The WORD OF ELOHIM (God), Gabriel Bible

Introduction: This Tanakay (Bible) is a work in progress

The Word of Elohim

The INDEX to the Tanak, (Old Testament) and the text of the Word of Elohim, Gabriel Bible is is arranged in the originally inspired (Jewish) order. This is unlike the Septuagint order of over 99.99% of the English Bibles in existence. The Septuagint (LXX), a Greek translation of the Hebrew Scriptures was the first to come up with the present day skewed book arrangement, with the Catholic Bibles also including the Apocrypha in the Septuagint order. What evolved into what is called the Septuagint today is really the work of Origen (almost 200 years after the time of the Messiah). The Scriptures and their order were well established long before Yeshua (Jesus) arrived, contrary to the heretical Council of Jamnia theory!

Similarly, the Gabriel version of The Testimony of Yeshua (the misnamed “New Testament”) is arranged in the original apostolic order. Yeshua never quoted the Septuagint! He would never have been quoting Greek to the Jews in Israel. He died soon enough as it was! His Testimony never includes any ‘Septuagint type’ Apocryphal quotations either, tho Catholic sources say that the Jews were reading the Septuagint. Yeshua’s (Jesus’) “New Testament” quotations were quoted from Hebrew texts (no longer in existence) that predate the Masoretic texts (like the Dead Seas Scrolls) and early copies of the Targumic (Paraphrased Aramaic) Scriptures. The earliest ‘Septuagint type’ Greek translations were also translated from those older Hebrew scrolls that no longer exist.

GENESIS
EXODUS
LEVITICUS
NUMBERS
DEUTERONOMY
JOSHUA
JUDGES
“1” SAMUEL
“2” SAMUEL
“1” KINGS
“2” KINGS
ISAIAH
JEREMIAH
EZEKIEL
HOSEA
JOEL
AMOS
OBADIAH
JONAH
MICAH
NAHUM
HABAKKUK
ZEPHANIAH
HAGGAI
ZECHARIAH
MALACHI
PSALMS
PROVERBS
JOB
SONG OF SONGS
RUTH
LAMENTATIONS
ESTHER
ECCLESIASTES
DANIEL
EZRA
“NEHEMIAH”
“1” CHRONICLES
“2” CHRONICLES

GENESIS 1

Chapters 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

1 In the/a beginning Elohim [1] created/transformed the heavens and the earth. [Large Bet] 2 The earth had become a desolate wasteland and abandoned, and darkness covered the surface of the primeval ocean when Elohim’s Spirit fluttered over the surface of the water [2].

3 Elohim said, “There should be light,” and there was light. 4 Elohim saw the light, and saw that it was good. Elohim divided the light from the darkness. 5 Elohim called the light “day”, and the darkness He called “night”. There was evening and there was morning, one day.

6 Elohim said, “There should be an expanse of atmosphere supporting water above it [2], and it should separate the water above from the water on the surface. 7 Elohim made the expanse, and divided the water that was under the expanse from the water that was above the expanse, and it was so. 8 Elohim called the expanse “sky”. There was evening and there was morning, a second day.

9 Elohim said, “The water under the sky should be gathered together into one place, and dry land should appear,” and it was so. 10 Elohim called the dry land “earth”, and the gathering together of the water he called “seas”. Elohim saw that it was good. 11 Elohim said, “The earth should put forth vegetation, and plants that yield seeds, and fruit trees bearing fruit within their species, with its descendants in it, on the earth,” and it was so. 12 The earth brought forth vegetation, plants for seeds within their species, and trees bearing fruit, all of which contained seeds, within their species, and Elohim saw that it was good. 13 There was evening and there was morning, a third day.

14 Elohim said, “There should be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, they should be for signs [of things to come], and Appointed Festivals [not seasons], days and years, 15 and they should be for lights in the expanse of sky to provide light on the earth,” and it was so. 16 Elohim made the two great lights, the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night. He also made the stars. 17 Elohim set them in the expanse of sky to provide light for the earth, 18 to regulate the day and the night, and to separate the light from the darkness. Yehovah saw that it was good. 19 There was evening, then morning, a fourth day.

20 Elohim said, “The water should swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky. 21 Elohim created the large sea creatures, and every living creature that moves, that the water swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind. Elohim saw that it was good. 22 Elohim blessed them, saying, “Be fruitful and multiply, and fill the water in the seas, and let birds multiply on the earth. 23 There was evening and there was morning, a fifth day.

24 Elohim said, “The earth should bring forth living creatures after their kind, livestock, creeping things, and animals of the earth after their kind,” and it was so. 25 Elohim made the animals of the earth after their kind, and the livestock after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. Elohim saw that it was good. 26 Then Elohim said, “We should make mankind to resemble Us, similar to Us, and give them dominion over the fish of the sea, and over the birds in the sky, and the domestic animals all over the earth, and over every creature that walks and moves the earth. 27 So Elohim created mankind in His own image. In the image of Elohim He created them. He created them male and female. 28 Elohim blessed them. Elohim told them, “Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth. 29 Elohim said, “Look, I’ve given you every herb yielding descendants, that is on the surface of all the earth, and every tree, that bears fruit yielding descendants. It will be your food. 30 To every animal of the earth, and to every bird of the sky, and to everything that creeps on the earth, every living thing, I’ve given every green herb for food,” and it was so. 31 Elohim looked at everything He had made and saw that it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.

[1] The Hebrew word usually rendered “God” is “Elohim.” After every use of Elohim (over 7000 times), the Hebrew has the two letters “Aleph Tav” (the first and last letters of the Hebrew alphabet, sort of like Alpha and Omega) as a grammatical marker. The word “God” came from paganism, as even this “so what” link explains, as did many other theological terms, such as theology, amen, church, glory, holy, sacred, saint, sanctuary, and even sacrifice. [2] There seems to have been a protective shield of water surrounding the planet, thought to be pre flood.

GENESIS 2

1 Heaven and earth and everything associated with them were finished. 2 By the seventh day Elohim had completed the work He had been doing, by the seventh day He had ceased preparing His workmanship. 3 Elohim blessed the seventh day, and made it kadosh, because that is when He finished all of His work that He had created and made.

4 This is the historical account of the heavens and of the earth when they were created, at the time when Yehovah Elohim made the earth and the heaven. [Small Hey] 5 No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up, because Yehovah Elohim hadnt caused it to rain on the earth. There wasnt a man to till the ground, 6 but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground. 7 Yehovah Elohim formed man from the fine dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living being [life]. 8 Yehovah Elohim planted a garden eastward, in Eden, and there He put the man who He had formed. 9 Out of the ground Yehovah Elohim made every tree to grow that is pleasant to see, and good for food, the tree of life was also in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.

10 A river went out of Eden to water the garden, and from there it separated, and became four heads. 11 The name of the first is Pishon, this is the one that flows thru the whole land of Havilah, where there is gold, 12 and the gold of that land is good. There is aromatic resin and the onyx stone. 13 The name of the second river is Gihon, the same river that flows thru the whole land of Cush. 14 The name of the third river is Hiddekel, this is the one that flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.

15 Yehovah Elohim took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. 16 Yehovah Elohim commanded the man, saying, “Of every tree of the garden you may freely eat, 17 but you wont eat from of the tree of the knowledge of good and evil, because in the day that you eat it you’ll surely die.

18 Yehovah Elohim said, “It isnt good for the man to be alone, so I’ll make him a helper suitable for him. 19 Out of the ground Yehovah Elohim formed every ‘wild’ animal, and every bird of the air, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature, that was its name. 20 The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every ‘wild’ animal, but for man there wasnt found a helper suitable for him. 21 Yehovah Elohim caused a deep sleep to fall on the man, and he slept, and He took one of his ribs, and closed up the flesh in its place. 22 He made the rib, that Yehovah Elohim had taken from the man, into a woman, and brought her to the man. 23 The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She’ll be called ‘woman’, because she was taken out of Man. 24 So a man will leave his father and his mother, and join with his wife, and they’ll be one flesh. 25 They were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

GENESIS 3

1 Now the serpent was more subtle than any ‘wild’ animal that Yehovah Elohim had made. He told the woman, “Has Elohim really said, “You wont eat from any tree of the garden?’ 2 The woman told the serpent, “Of the fruit of the trees of the garden we may eat, 3 but of the fruit of the tree that is in the middle of the garden, Elohim has said, “You wont eat it, or even touch it, otherwise you’ll die. 4 The serpent told the woman, “You certainly wont die, 5 because Elohim knows that on the day when you eat its fruit, your eyes will be opened, and you’ll be like Elohim, having knowledge of good and evil. 6 When the woman saw that the tree was good for food, and that it was visually delightful, and that the tree was to be desired to make one wise, she took one of its fruit, and ate it, and she gave some to her husband with her, and he ate. 7 The eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made themselves aprons. 8 They heard the voice of Yehovah Elohim walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of Yehovah Elohim among the trees of the garden. 9 Yehovah Elohim called to the man, and asked him, “Where are you?” 10 The man said, “I heard Your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked, so I hid myself. 11 Elohim said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?” 12 The man said, “The woman who You gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate. 13 Yehovah Elohim told the woman, “What is this you’ve done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate. 14 Yehovah Elohim told the serpent, “Because you’ve done this, you are cursed above all livestock, and above every ‘wild’ animal. You’ll move about on your belly, and you’ll eat dust all the days of your life. 15 I’ll put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He’ll bruise your head, and you’ll bruise his heel. 16 To the woman He said, “I’ll greatly multiply your pain in childbirth. In pain you’ll bring forth children. Your desire will be for your husband, and he’ll rule over you. 17 To Adam he said, “Because you’ve listened to your wife’s voice, and eaten from the tree, that I commanded you, saying, “You wont eat it’, cursed is the ground for your sake. In toil you’ll eat it all the days of your life. 18 Thorns also and thistles will it bring forth to you, and you’ll eat the herb of the field. 19 By the sweat of your face you’ll eat bread until you return to the ground, because out of it you were taken. You are dust, and to dust you’ll return. 20 The man called his wife Eve, because she was the mother of all living. 21 Yehovah Elohim made coats of skins for Adam and for his wife, and clothed them. 22 Yehovah Elohim said, “The man has become like one of Us, knowing good and evil. Now he might reach out his hand, and take fruit from the tree of life, and eat it, and continue to live forever”! 23 So Yehovah Elohim sent him out of the garden of Eden, to till the soil that he was taken from. 24 So he drove out the man, and he placed Cherubs at the east of the garden of Eden, and the flame of a sword that turned every way, to guard the way to the tree of life.

GENESIS 4

1 The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, “I’ve gotten a man with Yehovah’s help. 2 She gave birth again, to Cain’s brother Abel. Abel was a shepherd, but Cain worked the land. 3 As time passed, Cain brought an offering to Yehovah from the fruit of the ground. 4 Abel also brought some of the firstborn of his flock and of its fat. Yehovah respected Abel and his offering, 5 but he didnt respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell. 6 Yehovah told Cain, “Why are you angry? Why has the expression of your face fallen? 7 If you do well, will it not be lifted up? If you dont do well, sin crouches at the door. Its desire is for you, but you are to rule over it. 8 Cain said to Abel, his brother, “Let’s go into the field. Then, when they were in the field, Cain rose up against Abel, his brother, and killed him. 9 Yehovah asked Cain, “Where is Abel, your brother?” He said, “I dont know. Am I my brother’s keeper?” 10 Yehovah said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to Me from the ground. 11 Now you are cursed because of the ground that has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand. 12 From now on, when you work the ground, it wont yield its bounty to you. You’ll be a fugitive and a wanderer on the earth. 13 Cain said to Yehovah, “My punishment is greater than I can bear. 14 You’ve forced me off the land today. I’ll be hidden from Your face, and I’ll be a fugitive and a wanderer on the earth. Then whoever finds me will kill me. 15 Yehovah told him, “If anyone slays Cain, vengeance will be taken on him sevenfold. Yehovah made a sign for Cain, to prevent anyone who finding him from striking him dead. 16 Cain left Yehovah’s presence, and lived in the land of Nod, east of Eden. 17 Cain knew his wife. She conceived, and gave birth to Enoch. He built a city, and named the city, after that of his son, Enoch. 18 To Enoch was born Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech. 19 Lamech took two wives, the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. 20 Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who live in tents and have livestock. 21 His brother’s name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe. 22 Zillah also gave birth to Tubal Cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron. Tubal Cain’s sister was Naamah. 23 Lamech said to his wives, “Adah and Zillah, hear my voice. You wives of Lamech, listen to my speech, because I’ve slain a man for wounding me, a young man for bruising me. 24 If Cain will be avenged seven times, truly Lamech seventy-seven times. 25 Adam knew his wife again. She gave birth to a son, and named him Sethfor Elohim has appointed me another child instead of Abel, because Cain killed him. 26 There was also born a son to Seth, and he named him Enosh. Then men began to call on Yehovah’s name.

GENESIS 5

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that Elohim created man, He made him in Elohim’s likeness. 2 He created them male and female, and blessed them, and called their name “Adam”, in the day when they were created. 3 Adam lived one hundred thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth. 4 The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of sons and daughters. 5 All the days that Adam lived were nine hundred thirty years, then he died. 6 Seth lived one hundred five years, and became the father of Enosh. 7 Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred seven years, and became the father of sons and daughters. 8 All the days of Seth were nine hundred twelve years, then he died. 9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan. 10 Enosh lived after he became the father of Kenan, eight hundred fifteen years, and became the father of sons and daughters. 11 All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died. 12 Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel. 13 Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred forty years, and became the father of sons and daughters 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, then he died. 15 Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared. 16 Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred thirty years, and became the father of sons and daughters. 17 All the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died. 18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch. 19 Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters. 20 All the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, then he died. 21 Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah. 22 Enoch walked with Elohim after he became the father of Methuselah three hundred years, and became the father of sons and daughters. 23 All the days of Enoch were three hundred and sixty-five years. 24 Enoch walked with Elohim, and he was not, because the Word* took him. 25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech. 26 Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred and eighty-two years, and became the father of sons and daughters. 27 All the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, then he died. 28 Lamech lived one hundred eighty-two years, and became the father of a son, 29 and he named him Noah, saying, “This same will comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground that Yehovah has cursed. 30 Lamech lived after he became the father of Noah five hundred and ninety-five years, and became the father of sons and daughters. 31 All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died. 32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.

GENESIS 6

1 Then when men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them, 2 that Elohim’s sons saw that men’s daughters were beautiful, and they took for themselves wives of all that they chose. 3 Yehovah said, “My Spirit wont strive with man forever, because he also is flesh, yet will his days be one hundred twenty years. 4 The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when Elohim’s sons came in to men’s daughters. They carried children to them. Those were the warriors who were of old, men of renown. 5 Yehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his mind was only evil continually. 6 Yehovah was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his mind. 7 Yehovah said, “I’ll destroy man who I’ve created from the face of the earth, man, along with animals, creeping things, and birds of the sky, because I’m sorry that I made them. 8 But Noah found favor in Yehovah’s eyes. 9 This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with Elohim. 10 Noah became the father of three sons, Shem, Ham, and Japheth. 11 The earth was corrupt before Elohim, and the earth was filled with violence. 12 Elohim saw the earth, and saw that it was corrupt, because all flesh had corrupted their way on the earth. 13 Elohim said to Noah, “The end of all flesh has come before me, because the earth is filled with violence thru them. Look, I’ll destroy them with the earth. 14 Make a ship of gopher wood. You’ll make rooms in the ship, and will seal it inside and outside with pitch. 15 This is how you’ll make it. The length of the ship will be three hundred cubits, its breadth fifty cubits, and its height thirty cubits. 16 You’ll make a roof in the ship, and you’ll finish it to a cubit upward. You’ll set the door of the ship in its side. You’ll make it with lower, second, and third levels. 17 I, even I, do bring the flood of water on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die. 18 But I’ll establish My covenant with you. You’ll come into the ship, you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. 19 Of every living thing of all flesh, you’ll bring two of every sort into the ship, to keep them alive with you. They’ll be male and female. 20 Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort will come to you, to keep them alive. 21 Take with you of all food that is eaten, and gather it to yourself, and it will be for food for you, and for them. 22 So Noah did. According to everything that Elohim commanded him, so he did.

GENESIS 7

1 Yehovah told Noah, “Come with all of your household into the ship, because I’ve seen your righteousness before me in this generation. 2 You’ll take seven pairs of every clean animal with you, the male and his female. Of the animals that arent clean, take two, the male and his female. 3 Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep descendants alive on the surface of all the earth. 4 In seven days, I’ll cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. Every living thing that I’ve made, I’ll destroy from the surface of the ground. 5 Noah did everything that Yehovah commanded him. 6 Noah was six hundred years old when the flood of water came on the earth. 7 Noah went into the ship with his sons, his wife, and his sons’ wives, because of the water of the flood. 8 Clean animals, animals that arent clean, birds, and everything that creeps on the ground 9 went by pairs to Noah into the ship, male and female, as Elohim commanded Noah. 10 Then after the seven days, that the water of the flood came on the earth. 11 In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep were burst open, and the sky’s windows were opened. 12 The rain was on the earth forty days and forty nights. 13 In the same day Noah, and Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, entered the ship, 14 they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort. 15 They went to Noah into the ship, by pairs of all flesh with the breath of life in them. 16 Those who went in, went in male and female of all flesh, as Elohim commanded him, and Yehovah shut him in. 17 The flood was forty days on the earth. The water increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth. 18 The water prevailed, and increased greatly on the earth, and the ship floated on the surface of the water. 19 The water prevailed exceedingly on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered. 20 The water prevailed fifteen cubits upward, and the mountains were covered. 21 All flesh died that moved on the earth, including birds, livestock, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man. 22 All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died. 23 Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship. 24 The water prevailed on the earth one hundred and fifty days.

GENESIS 8

1 Elohim remembered Noah, all the animals, and all the livestock that were with him in the ship, and Elohim made a wind to pass over the earth. The water subsided. 2 The deep’s fountains and the sky’s windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained. 3 The water receded from the earth continually. After the end of one hundred fifty days the water decreased. 4 The ship rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on Ararat’s mountains. 5 The water receded continually until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen. 6 Then at the end of forty days, that Noah opened the window of the ship that he had made, 7 and he sent out a raven. It went back and forth, until the water was dried up from the earth. 8 He sent out a dove from him, to see if the water was abated from the surface of the ground, 9 but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ship, because the water was on the surface of the whole earth. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ship. 10 He stayed yet another seven days, and again he sent out the dove out of the ship. 11 The dove came back to him at evening, and, look, in her mouth was an olive leaf plucked off. So Noah knew that the water was abated from the earth. 12 He stayed yet another seven days, and sent out the dove, and she didnt return to him any more. 13 Then in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the water was dried up from the earth. Noah removed the covering of the ship, and looked. He saw that the surface of the ground was dried. 14 In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry. 15 Elohim said to Noah: 16 “Go out of the ship, you, and your wife, and your sons, and your sons’ wives with you. 17 Bring with you every living thing that is with you of all flesh, including birds, livestock, and every creeping thing that creeps on the earth, so that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply on the earth. 18 Noah went out, with his sons, his wife, and his sons’ wives with him. 19 Every animal, every creeping thing, and every bird, whatever moves on the earth, after their families, went out of the ship. 20 Noah built an altar to Yehovah, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar. 21 Yehovah smelled the pleasing aroma. Yehovah told Himself, “I’ll never again curse the ground because of man, because the intent of man’s mind is evil from his youth, I will never again strike every living thing, as I’ve done. 22 While the earth remains, descendants time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night wont cease.

GENESIS 9

1 Elohim blessed Noah and his sons, and told them, “Be fruitful, and multiply, and replenish the earth. 2 The fear of you and the dread of you’ll be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that the ground teems with, and all the fish of the sea are delivered into your hand. 3 Every moving thing that lives will be food for you. As the green herb, I’ve given everything to you. 4 But flesh with its life, its blood, you wont eat. 5 I’ll surely require your blood of your lives. At the hand of every animal I’ll require it. At the hand of man, even at the hand of every man’s brother, I’ll require the life of man. 6 Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, because Elohim made man in his own image. 7 Be fruitful and multiply. Bring forth abundantly in the earth, and multiply in it. 8 Elohim spoke to Noah and to his sons with him: 9 “As for me, look, I establish my covenant with you, and with your offspring after you, 10 and with every living creature that is with you, the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth. 11 I will establish My covenant with you, “Never again will all life be destroyed by floodwaters. Never again will there be a flood that destroys the earth. 12 Elohim said, “This is the token of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations, 13 I set my rainbow in the cloud, and it will be for a sign of a covenant between me and the earth. 14 It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, 15 and I’ll remember my covenant, that is between me and you and every living creature of all flesh, and the water will no more become a flood to destroy all flesh. 16 The rainbow will be in the cloud. I’ll look at it, so that I can remember the everlasting covenant between Elohim and every living creature of all flesh that is on the earth. 17 Elohim said to Noah, “This is the token of the covenant that I’ve established between me and all the flesh on earth. 18 The sons of Noah who went out from the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham is the father of Canaan. 19 These three were the sons of Noah, and from these, the whole earth was populated. 20 Noah began to be a farmer, and planted a vineyard. 21 He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent. 22 Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside. 23 Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were backwards, and they didnt see their father’s nakedness. 24 Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him. 25 He said, “Canaan is cursed. He’ll be servant of servants to his brothers. 26 He said, “Blessed be Yehovah, the Elohim of Shem. Let Canaan be his servant. 27 May Elohim enlarge Japheth. Let him live in the tents of Shem. Let Canaan be his servant. 28 Noah lived three hundred fifty years after the flood. 29 All the days of Noah were nine hundred fifty years, then he died.

GENESIS 10

1 Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood. 2 The sons of Japheth, Gomer, Magog, Madai, JavanTubal, Meshech, and Tiras. 3 The sons of Gomer, Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. 4 The sons of Javan, ElishahTarshish, Kittim, and Dodanim. 5 Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations. 6 The sons of Ham, Cush, Mizraim, Put, and Canaan. 7 The sons of Cush, Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah, Sheba and Dedan. 8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on earth. 9 He was a mighty hunter in Yehovah’s face. So it’s said, “Like Nimrod, a mighty hunter in Yehovah’s face. 10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. 11 Out of that land he went out into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, 12 and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city). 13 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, 14 Pathrusim, Casluhim (that the Philistines descended from), and Caphtorim. 15 Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth, 16 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite, 17 the Hivite, the Arkite, the Sinite, 18 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the clans of the Canaanites were spread abroad. 19 The border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza, as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, to Lasha. 20 These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations. 21 To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born. 22 The sons of Shem, Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. 23 The sons of Aram, Uz, Hul, Gether, and Mash. 24 Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber. 25 Two sons were born to Eber. The name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan. 26 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 27 Hadoram, Uzal, Diklah, 28 Obal, Abimael, Sheba, 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 30 Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east. 31 These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations. 32 These are the clans of the sons of Noah, after their generations, in their nations. Of these were the nations divided in the earth after the flood.

GENESIS 11

1 The whole earth was of one language and of one speech. 2 Then, as they traveled east, that they found a plain in the land of Shinar, and they lived there. 3 They told each other, “Come, let’s make bricks, and burn them thoroly. They had brick for stone, and they used tar for mortar. 4 They said, “Come, let’s build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let’s make ourselves a name, otherwise we be scattered all over the surface of the earth. 5 Yehovah came down to see the city and the tower, that the children of men built. 6 Yehovah said, “Look, they are one people, and they’ve all one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, that they intend to do. 7 Come, let’s go down, and there confuse their language, so that they wont understand one another’s speech. 8 So Yehovah scattered them abroad from there on the surface of all the earth. They stopped building the city. 9 So its name was called Babel, because there Yehovah confused the language of all the earth. From there, Yehovah scattered them abroad on the surface of all the earth. 10 This is the history of the generations of Shem. Shem was one hundred years old and became the father of Arpachshad two years after the flood. 11 Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and became the father of sons and daughters. 12 Arpachshad lived thirty-five years and became the father of Shelah. 13 Arpachshad lived four hundred three years after he became the father of Shelah, and became the father of sons and daughters. 14 Shelah lived thirty years, and became the father of Eber, 15 and Shelah lived four hundred three years after he became the father of Eber, and became the father of sons and daughters. 16 Eber lived thirty-four years, and became the father of Peleg. 17 Eber lived four hundred thirty years after he became the father of Peleg, and became the father of sons and daughters. 18 Peleg lived thirty years, and became the father of Reu. 19 Peleg lived two hundred nine years after he became the father of Reu, and became the father of sons and daughters. 20 Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug. 21 Reu lived two hundred seven years after he became the father of Serug, and became the father of sons and daughters. 22 Serug lived thirty years, and became the father of Nahor. 23 Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and became the father of sons and daughters. 24 Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah. 25 Nahor lived one hundred nineteen years after he became the father of Terah, and became the father of sons and daughters. 26 Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran. 27 Now this is the history of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. Haran became the father of Lot. 28 Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldees. 29 Abram and Nahor took wives. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran who was also the father of Iscah. 30 Sarai was barren. She had no child. 31 Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his son’s son, and Sarai his daughter-in-Torah, his son Abram’s wife. They went out from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. They came to Haran and lived there. 32 The days of Terah were two hundred five years. Terah died in Haran.

GENESIS 12

1 Now Yehovah told Abram, “Get out of your country, and from your relatives, and from your father’s house, to the land that I’ll show you. 2 I’ll make of you a great nation. I’ll bless you and make your name great. You’ll be a blessing. 3 I’ll bless those who bless you, and I’ll curse the one who curses you. All of the clans of the earth will be blessed in you. 4 So Abram went, as Yehovah had spoken to him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he left out of Haran. 5 Abram took Sarai his wife, Lot his brother’s son, all their substance that they had gathered, and the lives who they had gotten in Haran, and they went out to go into the land of Canaan. Into the land of Canaan they came. 6 Abram passed thru the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanite was then in the land. 7 Yehovah appeared to Abram and said, “I’ll give this land to your descendants. He built an altar there to Yehovah, who appeared to him. 8 He left from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Ai on the east. There he built an altar to Yehovah and called on the name of Yehovah. 9 Abram traveled, going on still toward the South. 10 There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, because the famine was severe in the land. 11 Then when he came near to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, “See now, I know that you are a beautiful woman to look at. 12 It will happen, when the Egyptians will see you, so that they’ll say, “This is his wife.’ They’ll kill me, but they’ll save you alive. 13 Please say that you are my sister, that it can be well with me for your sake, and that my life may live because of you. 14 Then that when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. 15 The leaders of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh, and the woman was taken into Pharaoh’s house. 16 He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels. 17 Yehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife. 18 Pharaoh called Abram and asked, What is this that you’ve done to me? Why didnt you tell me that she was your wife? 19 Why did you say, “She is my sister’, so that I took her to be my wife? So see your wife, take her, and go your way. 20 Pharaoh commanded men concerning him, and they brought him on the way with his wife and all that he had.

GENESIS 13

1 Abram went up out of Egypt, he, his wife, all that he had, and Lot with him, into the South. 2 Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold. 3 He went on his journeys from the South even to Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai, 4 to the place of the altar, that he had made there at the first. There Abram called on the name of Yehovah. 5 Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents. 6 The land wasnt able to bear them, so that they might live together, because their substance was great, so that they couldnt live together. 7 There was a strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock, and the Canaanite and the Perizzite lived in the land at that time. 8 Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, because we’re relatives. 9 Isnt the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I’ll go to the right. Or if you go to the right hand, then I’ll go to the left. 10 Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yehovah destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yehovah, like the land of Egypt, as you go to Zoar. 11 So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves the one from the other. 12 Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom. 13 The men of Sodom were exceedingly wicked sinners against Yehovah. 14 Yehovah told Abram, after Lot was left him, “Look 'all around' from the location where you are—north and south, east and west, 15 because all the land that you can see I’ll give to you, and to your descendants forever. 16 I’ll make your offspring as the dust of the earth, so that if anyone can count the dust of the earth, then your descendants can also can be counted. 17 Get up, walk around the land thru its length and breadth, because I’ll give it to you. 18 Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, that are in Hebron, and built an altar there to Yehovah.

GENESIS 14

1 Then in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim, 2 that they made war with Bera, king of Sodom, and with Birsha, king of Gomorrah, Shinab, king of Admah, and Shemeber, king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar). 3 All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea). 4 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year, they rebelled. 5 In the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings who were with him, and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim, 6 and the Horites in their Mount Seir, to Elparan, that is by the wilderness. 7 They returned, and came to En Mishpat (the same is Kadesh), and struck all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that lived in Hazazon Tamar. 8 The king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar) went out, and they set the battle in array against them in the valley of Siddim, 9 against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar, four kings against the five. 10 Now the valley of Siddim was full of tar pits, and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the hills. 11 They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way. 12 They took Lot, Abram’s brother’s son, who lived in Sodom, and his goods, and departed. 13 One who had escaped came and told Abram, the Hebrew. Now he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner, and these were allies of Abram. 14 When Abram heard that his relative was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan. 15 He divided himself against them by night, he and his servants, and struck them, and pursued them to Hobah, that is on the left hand of Damascus. 16 He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people. 17 The king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings who were with him, at the valley of Shaveh (that is, the King’s Valley). 18 Melchizedek king of Salem brought out bread and wine, and he was priest of Elohim Highest. 19 He blessed him, and said, “Blessed be Abram of Elohim Highest, possessor of heaven and earth, 20 and blessed be Elohim Highest, who has delivered your enemies into your hand. Abram gave him a tenth of all. 21 The king of Sodom said to Abram, “Give me the people, and take the goods to yourself. 22 Abram told the king of Sodom, “I’ve lifted up my hand to Yehovah, Elohim Highest, possessor of heaven and earth, 23 that I wont take a thread nor a sandal strap nor anything that is yours, otherwise you should say, “I’ve made Abram rich.’ 24 I’ll accept nothing from you except what the young men have eaten, and the portion of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion.

GENESIS 15

1 After these things the Word of Yehovah came to Abram in a vision, saying, “Dont be afraid, Abram. I’m your shield, your exceedingly great reward. 2 Abram said, “The Sovereign Yehovah, what will you give me, since I’m childless, and the one who will inherit my estate is Eliezer of Damascus?” 3 Abram said, “Look, to me you’ve given no descendants, and, look, one born in my house is my heir. 4 Look, the Word of Yehovah came to him, saying, “This man wont be your heir, but he who will coming out of your own body will be your heir. 5 Yehovah brought him outside, and said, “Look now toward the sky, and count the stars, if you are able to count them. He said to Abram, “So will your descendants be. 6 He believed in Yehovah, and He accounted it to him for righteousness. 7 He told him, “I am Yehovah who brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it. 8 He said, “The Sovereign Yehovah, how will I know that I’ll inherit it?” 9 He told him, “Bring me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon. 10 He brought him all of these, and divided them in the middle, and laid each half opposite the other, but he didnt divide the birds. 11 The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away. 12 When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him. 13 Then He said to Abram, “Know for sure that your descendants will live as foreigners in a land that isnt theirs, and will serve them, and they’ll oppress them four hundred years. 14 I’ll also judge that nation, who they’ll serve. Afterward they’ll come out with great wealth, 15 but you’ll go to your fathers in peace. You’ll be buried in a good old age. 16 But in the fourth generation they’ll return here, because the wickedness of the Amorites isnt yet complete. 17 It came to pass that, when the sun went down, and it was dark, look, a smoking furnace, and a flaming torch passed between these pieces. 18 On the same day Yehovah made a COVENANT with Abram, saying, “To your descendants I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the River Euphrates” 19 the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites, 20 the Hittites, the Perizzites, the Rephaim, 21 the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.

GENESIS 16

1 Abram’s wife Sarai had not been able to have children for him. But she had an Egyptian maid named Hagar. 2 Sarai said to Abram, “See now, Yehovah has prevented me from having children. Please go in to my handmaid. That way I’ll have children thru her. Abram complied with what Sarai said. 3 Sarai, Abram’s wife, took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife. 4 He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes. 5 Sarai said to Abram, “This wrong is your fault. I gave my handmaid into your bosom, and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes. Yehovah judge between me and you. 6 But Abram said to Sarai “Look, your maid is at your service. Do to her however you see fit”. Sarai dealt harshly with her, and she fled from her presence. 7 The Messenger of Yehovah found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain on the way to Shur. 8 He said, “Hagar, Sarai’s handmaid, where did you come from? Where are you going?” She said, “I’m fleeing from the presence of my mistress Sarai. 9 The Messenger of Yehovah told her, “Return to your mistress, and submit yourself to her authority. 10 The Messenger of Yehovah told her, “I’ll greatly multiply your descendants, so that they will be beyond counting. 11 The Messenger of Yehovah told her, “Look, you are pregnant, and will give birth to a son. You’ll name him Ishmael [El hears], because Yehovah has heard your distress. 12 He’ll be like a wild ass of a man. His fist will be against everyone, and everyone’s fist will be against him. He’ll live in hostility toward all his brothers 13 She gave this name to Yehovah who spoke to her, “You are an Elohim who sees,” for she said, “I Have even stayed alive after seeing Him!” 14 So the well was called Beer Lahai Roi. It’s between Kadesh and Bered! 15 Hagar gave birth to Abram’s son. Abram gave the name Ishmael to the son who Hagar bore. 16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.

GENESIS 17

1 When Abram was ninety-nine years old, Yehovah appeared to Abram, and told him, “I’m El the Almighty. Live in My presence and be blameless. 2 I’ll make My covenant between Me and you, and will multiply you greatly. 3 Abram fell facedown and Elohim told him, 4 As for Me, My covenant is with you! You’ll be the father of very many nations. 5 You’ll no longer be called Abram, but your name will be Abraham, because I’ve made you the father of very many nations. 6 I’ll make you exceedingly fruitful. Your descendants will establish many nations. Kings will be descended from you. 7 I’ll establish My covenant between Me and you and your descendants after you, thruout their generations for an everlasting covenant, to be your Elohim and the Elohim of your descendants after you. 8 I’ll give you and your descendants after you the land where you are living, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I’ll be their Elohim. 9 Elohim said to Abraham, “Your responsibility is to preserve My covenant, you and your descendants after you thruout their generations. 10 This is the covenant between Me and you and your descendants after you, that you are to preserve: Every male among you is to be circumcised. 11 You must be circumcised in the flesh of your foreskins. It will be a token of the covenant between Me and you. 12 He who is eight days old will be circumcised among you, every male thruout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who isnt of your descendants. 13 He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant. 14 Any uncircumcised male who isnt circumcised in the flesh of his foreskin must be removed from his people. He has broken My covenant. 15 Elohim said to Abraham, “As for Sarai your wife, you wont call her Sarai, but she’ll be called Sarah. 16 I’ll bless her, and furthermore I’ll give you a son by her. Yes, I’ll bless her, and she’ll be the mother of many nations. Kings of nations will be descended from her. 17 Then Abraham fell facedown, and laughed, and thought to himself, “Will a child be born to someone who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?” 18 Abraham said to Elohim, “Oh that Ishmael might live before you!” 19 Elohim said, “No, but Sarah, your wife, will carry you a son. You’ll call his name Isaac. I’ll establish My covenant with him for an everlasting covenant for his descendants after him. 20 As for Ishmael, I’ve heard you. I’ve blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He’ll become the father of twelve princes, and I’ll make him a great nation! 21 But My covenant will be established with Isaac, who Sarah will bear to you at this appointed time next year. 22 When he finished talking with him, Elohim ascended from Abraham. 23 Abraham took Ishmael his son, everyone born in his house, and everyone bought with his money, every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as Elohim had told him. 24 Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. 25 Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. 26 Both Abraham and his son Ishmael were circumcised on that same day. 27 All the men of his house, those born in the house, and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him.

GENESIS 18

1 Yehovah appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent entry in the heat of the day. 2 He 'looked up' and saw that three men standing nearby. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the ground, 3 and said Yehovah, if I’ve found favor in Your sight, please dont pass by Your servant. 4 Now let a little water be brought, wash your feet, and rest yourselves under the tree. 5 I’ll bring some bread so you can refresh yourselves. After that you can go your way, now that you’ve come to your servant. They said, “Very well, do as you’ve said. 6 Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, “Quickly prepare three measures of fine meal, knead it, and make cakes. 7 Abraham ran to the herd, and chose a tender and choice calf, and gave it to his servant who hurried to prepare it. 8 He took butter, milk, and the calf that he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate. 9 They asked him, “Where is Sarah, your wife?” He said, “She’s in the tent. 10 He said, “I’ll certainly return to you this time next year, and your wife, Sarah, will have a son! Sarah was listening by the tent door behind him. 11 Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age, and Sarah was past the age of childbearing. 12 Sarah laughed to herself, thinking, “After I’ve grown old and my master is also old will I now have this pleasure?” 13 Yehovah asked Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child, yet I’m old?’ 14 Is anything too difficult for Yehovah? At the appointed time next year I’ll return to you, and Sarah will have a son. 15 Then Sarah denied it, “I didnt laugh, because she was afraid. He said, “No, but you did laugh. 16 The men got up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way. 17 Yehovah asked, “Would I hide from Abraham what I am about to do, 18 since Abraham will certainly become an important and populous nation, and every nation on earth will be blessed thru him? 19 I [the Son] know him. He will command his children and his household after him, to obey the way of Yehovah, doing what is right and just, so that Yehovah [the Father] will bring about for Abraham what He has promised him. 20 Yehovah said, “Because the outcries against Sodom and Gomorrah are so numerous, and because their sin is so very serious, 21 I’m going down now, and see if their behavior is as wicked as the reports that have come to Me. If not, I’ll know. 22 The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham was still standing before Yehovah. 23 Abraham approached Him, and asked, “Would you really sweep away the righteous with the wicked? 24 What if there are fifty righteous people in the city? Would you still sweep them away without sparing the place for the sake of the fifty righteous who live there? 25 Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, treating the righteous like the wicked. Far be it from You. Shouldnt the Judge of the entire world be just?” 26 Yehovah said, “If I find fifty righteous people in the city of Sodom, then I’ll spare the entire region their sake. 27 Abraham answered, “See now, I’ve taken it on myself to speak to Yehovah, who am I but dust and ashes. 28 What if there are only five short of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?” He said, “I wont destroy it, if I find forty-five there. 29 He spoke to him once again, and asked, What if there are forty found there?” He said, “I wont do it for the forty’s sake. 30 He said, “Oh dont let Yehovah be angry, and I’ll speak. What if thirty are found there?” He said, “I wont do it if I find thirty there. 31 He said, “Look now, I’ve taken it on myself to speak to Yehovah. What if there are twenty found there?” He said, “I wont destroy it for twenty’s sake. 32 He said, “Oh dont be angry Yehovah, and I’ll speak just once more. What if ten are found there?” He said, “I wont destroy it for ten’s sake. 33 Yehovah [1] went His way, as soon as He had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.

[1] One of the two messengers in chapters 18 and 19 was the pre incarnate Yeshua, who was also called Yehovah (Jehovah). See I and My Father are ONE, Part 2.

GENESIS 19

1 The two Messengers came to Sodom at evening. Lot sat in the gate of Sodom. Lot saw them, and got up to meet them. He bowed himself with his face to the ground, 2 and he said, “See now, my masters, please turn aside into your servant’s house, stay all night, wash your feet, and you can rise up early, and go on your way. They said, “No, but we’ll remain in the street all night. 3 But he insisted so strongly that they went with him into his house. He prepared a banquet, and baked some unleavened bread, and they ate. 4 But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter. 5 They called to Lot, and asked him, “Where are the men who came in to you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them. 6 Lot went out to them to the door, and shut the door behind him. 7 He said, “Please, my brothers, dont act so wickedly. 8 Look, I have two virgin daughters. Please let me bring them out to you, and you can do to them what seems good to you. Only dont do anything to these men, because they’ve come under the protection of my roof. 9 They said, “Stand back!” Then they said, “This one fellow came in to live as a foreigner, and he appoints himself a judge. Now will we deal worse with you, than with them!” They pressed hard on the man Lot, and drew near to break the door. 10 But the ‘men’ reached out their hands, and brought Lot into the house to them, and shut the door. 11 They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves trying to find the door. 12 The men asked Lot “Do you have anybody else here? Sons-in-law, sons, daughters, and whoever you have in the city, bring them out of the place, 13 because we’re about to destroy this place, because the outcry against them has grown so great before Yehovah, that Yehovah has sent us to destroy it.” 14 Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters, and said, “Get up! Get out of this place, because Yehovah is about to destroy the city. But he seemed to his sons-in-law to be joking. 15 When the morning came, the Messengers hurried Lot, saying, “Get up! Take your wife, and your two daughters who are here, otherwise you will be consumed in the wickedness of the city. 16 But he hesitated, so the men grabbed his hand, and the hands of his wife and his two daughters, and they brought them safely outside the city, because Yehovah was merciful to him. 17 Once they had taken them out, one of them said, “Escape for your life! Dont look behind you, and dont stay anywhere on the plain. Escape to the mountains, otherwise you’ll be consumed!” 18 Lot told them, “Oh no my masters. 19 Look, your servant has found favor in your sight, and you’ve magnified your loving kindness, that you’ve shown to me in saving my life. I cant escape to the mountain, otherwise evil will overtake me, and I’ll die. 20 There is a village near enough to flee to, it’s very small, isnt it? Then my life will be spared. 21 He told him, “Look, I’ve granted your request concerning this thing also, that I wont overthrow the city that you’ve spoken of. 22 Hurry, escape there, because I cant do anything until you get there. So the name of the city was called Zoar. 23 The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar. 24 Then Yehovah rained burning sulfur stones on Sodom and on Gomorrah from Yehovah [His Father] out of the sky. 25 He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground. 26 But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt. 27 Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before Yehovah. 28 He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up like the smoke of a furnace. 29 Then when Elohim destroyed the cities of the plain, Elohim remembered Abraham, and sent Lot out of the middle of the overthrow, when he overthrew the cities in that Lot lived. 30 Lot went up out of Zoar, and lived in the mountain, and his two daughters with him, because he was afraid to live in Zoar. He lived in a cave with his two daughters. 31 The firstborn told the younger, “Our father is old, and there isnt a man in the earth to come in to us after the manner of all the earth. 32 Come, let’s make our father drink wine, and we’ll lie with him, so that we can preserve our father’s descendants. 33 They made their father drink wine that night, and the firstborn went in, and lay with her father. He didnt know when she lay down, or when she arose. 34 It came to pass on the next day, the firstborn told the younger, “Look, I lay last night with my father. Let us make him drink wine again, tonight. You go in, and lie with him, so that we can preserve our father’s descendants. 35 They made their father drink wine that night also. The younger went and lay with him. He didnt know when she lay down, or when she got up. 36 So both of Lot’s daughters were pregnant by their father. 37 The firstborn carried a son, and named him Moab. He is the father of the Moabites to today. 38 The younger also carried a son, and called his name Ben Ammi. He is the father of the descendants of Ammon to today.

GENESIS 20

1 Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar. 2 Abraham said about Sarah his wife, “She is my sister”. Abimelech king of Gerar sent men, and took Sarah. 3 But Elohim came to Abimelech in a dream at night, and told him, “Look, you are a dead man, because of the woman who you’ve taken. She is a man’s wife. 4 Now Abimelech hadnt come near her. He said, “Yehovah, will you kill even a righteous nation? 5 Didnt he tell me, “She is my sister?” She, even she herself, said, “He is my brother.” I did this with integrity and innocent hands. 6 Elohim told him in the dream, “Yes, I know that you did this with integrity, and I also prevented you from sinning against Me. I didnt allow you to touch her. 7 So restore the man’s wife. He is a prophet, and he’ll pray for you, and you’ll live. If you dont restore her, then know for certain that you’ll die, you, and all who are yours. 8 Abimelech got up early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared. 9 Then Abimelech called Abraham, and told him, “What have you done to us? How have I sinned against you, so that you’ve brought on me and on my kingdom a great sin? You’ve done deeds to me that shouldnt be done!” 10 Abimelech asked Abraham, “What did you see, that you’ve done this thing?” 11 Abraham said, “Because I thought, ‘Surely the fear of Elohim isnt in this place. They’ll kill me for my wife’s sake.’ 12 Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she became my wife. 13 Then when Elohim caused me to wander from my father’s house, I told her, “This is your kindness that you’ll show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.” 14 Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him. 15 Abimelech said, “Look, my land is before you. Live where it pleases you. 16 He said to Sarah, “I’ve given your brother a thousand pieces of silver! Look, it’s for you a covering of the eyes to everything that are with you. In front of all you are vindicated. 17 Abraham prayed to Elohim. Elohim healed Abimelech, and his wife, and his female servants, and they carried children. 18 For Yehovah had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham’s wife.

GENESIS 21

1 Yehovah visited Sarah as he had said, and Yehovah did to Sarah as he had spoken. 2 Sarah conceived, and carried Abraham a son in his old age, at the set time that Elohim had spoken to him. 3 Abraham called his son who was born to him, who Sarah carried to him, Isaac. 4 Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as Elohim had commanded him. 5 Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him. 6 Sarah said, “Elohim has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me. 7 She said, “Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I’ve borne him a son in his old age. 8 The child grew, and was weaned. Abraham made a great Feast on the day that Isaac was weaned. 9 Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, who she had borne to Abraham, mocking. 10 So she said to Abraham, “Throw out this handmaid and her son! The son of this handmaid wont be heir with my son, Isaac. 11 The thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son. 12 Elohim said to Abraham, “Dont let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your handmaid. In all that Sarah says to you, listen to her voice. From Isaac will your descendants be called. 13 I’ll also make a nation of the son of the handmaid, because he is your descendants. 14 Abraham got up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. 15 The water in the bottle was spent, and she throw the child under one of the shrubs. 16 She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. She said, “Dont let me see the death of the child. She sat over against him, and lifted up her voice, and cried. 17 Elohim heard the voice of the boy. The Messenger of Elohim called to Hagar out of the sky, and said to her, “What ails you, Hagar? Dont be afraid. For Elohim has heard the voice of the boy where he is. 18 Get up, lift up the boy, and hold him in your hand, because I’ll make him a great nation. 19 Elohim opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the bottle with water, and gave the boy drink. 20 Elohim was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer. 21 He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt. 22 Then at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, “Elohim is with you in all that you do. 23 Now, so, swear to me here by Elohim that you wont deal falsely with me, nor with my son, nor with my son’s son. But according to the kindness that I’ve done to you, you’ll do to me, and to the land in that you’ve lived as a foreigner. 24 Abraham said, “I’ll swear. 25 Abraham complained to Abimelech because of a water well, that Abimelech’s servants had violently taken away. 26 Abimelech said, “I dont know who has done this thing. nor did you tell me, nor did I hear of it, until today. 27 Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant. 28 Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. 29 Abimelech said to Abraham, “What do these seven ewe lambs that you’ve set by themselves mean?” 30 He said, “You will take these seven ewe lambs from my hand, that it can be a witness to me, that I’ve dug this well. 31 So he called that place Beersheba, because they both swore there. 32 So they made a covenant at Beersheba. Abimelech got up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines. 33 Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yehovah, the Everlasting Elohim. 34 Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.

GENESIS 22

1 Then after these things, Elohim tested Abraham, and told him, “Abraham!” He said, “Here I am. 2 He said, “Take your son, your only son Isaac, who you love, and go into the land of Moriah. Offer him there as a burnt offering on one of the mountains that I’ll tell you about. 3 Abraham got up early in the morning, and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and got up, and went to the place that Elohim had told him. 4 On the third day Abraham ‘looked up’ and saw the place in the distance. 5 Abraham said to his young men Stay here with the donkey. The boy and I will go ahead. We’ll worship, and come back to you. 6 Abraham took the wood for the burnt offering and loaded it on his son Isaac’s back. Then he picked up the fire coals and the knife, and they both went on together. 7 Isaac asked Abraham his Father?” He said, “Here I am, son. He said, “Here are the fire coals and the wood, but where is the lamb for the burnt offering?” 8 Abraham said, “Elohim will provide Himself the lamb for a burnt offering, son. So they both went together. 9 They came to the place that Elohim had told him of. Abraham built the altar there, and laid the wood in order, bound Isaac his son, and laid him on the altar, on the wood. 10 Abraham reached out his hand to take the knife and kill his son. 11 The Messenger of Yehovah called to him out of the sky, “Abraham, Abraham!” He replied, “Here I am.” 12 He said, “Dont lay a hand on the boy, or do anything to him, because now I know that you fear Elohim [Father], seeing that you havent spared your son, your only son, from Me.” 13 Abraham looked up and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and got the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son. 14 Abraham named the place ‘Yehovah will Provide.’ As it’s called to today, “On Yehovah’s mountain, it will be provided. 15 The Messenger of Yehovah called to Abraham a second time out of the sky, 16 and said, “I’ve sworn by Myself, declares Yehovah, that because you’ve done this thing, and havent withheld your son, your only son, 17 that I’ll bless you greatly, and I’ll multiply your descendants greatly like the stars in the heavens, and like grains of sand on the seashore. Your descendants will own the gates of his enemies. 18 All the nations on earth will be blessed by your descendants, because you obeyed My voice. 19 So Abraham returned to his young men, and they got up and went together to Beersheba, because Abraham lived in Beersheba. 20 Then after these things, Abraham was told, “Look, Milcah also has borne children to your brother Nahor, 21 Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram, 22 Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel. 23 Bethuel became the father of Rebekah. These eight Milcah carried to Nahor, Abraham’s brother. 24 His concubine, whose name was Reumah, also carried Tebah, Gaham, “Tahash, and Maacah.

GENESIS 23

1 Sarah lived one hundred twenty-seven years. This was the length of Sarah’s life. 2 Sarah died in Kiriath Arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to cry for her. [Small Kaf] 3 Abraham got up from before his dead, and spoke to the children of Heth: 4 I’m an immigrant and a foreigner living with you. Give me a possession of a burial place with you, so that I can bury my dead out of my sight. 5 The children of Heth answered Abraham, saying to him, 6 Hear us, my master. You are a leader of Elohim among us. Bury your dead in the best of our tombs. None of us will withhold from you his tomb. Bury your dead. 7 Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth. 8 He told them “If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, 9 so that he can give me the cave of Machpelah, that he has, that is in the end of his field. Have him charge me the full price for possession of the burial place.” 10 Now Ephron was sitting among the children of Heth. Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all who went in at the gate of his city: 11 “No, my master, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead. 12 Abraham bowed down before the people of the land. 13 He spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, “But if you will, please hear me. I’ll give the price of the field. Take it from me, and I’ll bury my dead there. 14 Ephron answered Abraham, saying to him, 15 My master, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? So bury your dead. 16 Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver that he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants’ standard. 17 So the field of Ephron, that was in Machpelah, that was before Mamre, the field, the cave that was in it, and all the trees that were in the field, that were in all of its borders, were deeded 18 to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city. 19 After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (that is, Hebron), in the land of Canaan. 20 The field and the cave in it were deeded to Abraham for a personal burial place by the children of Heth.

GENESIS 24

1 Abraham was old, and well stricken in age. Yehovah had blessed Abraham in everything. 2 Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over everything that he had, “Please put your hand under my thigh. 3 I’ll make you swear by Yehovah, the Elohim of heaven and the Elohim of the earth, so that you wont take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among who I live. 4 But you’ll go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac. 5 The servant told him, “What if the woman isnt willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?” 6 Abraham told him, “Beware that you dont bring my son there again. 7 Yehovah, the Elohim of heaven, who took me from my father’s house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, “I’ll give this land to your descendants.’ He’ll send his Messenger before you, and you’ll take a wife for my son from there. 8 If the woman isnt willing to follow you, then you’ll be clear from this my oath. But you wont bring my son there again. 9 The servant put his hand under Abraham’s his master’s thigh, and swore to him concerning this matter. 10 The servant took ten camels, of his master’s camels, and departed, having a variety of good things of his master’s with him. He got up, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor. 11 He made the camels kneel down outside the city by the well at the time of evening, the time that women go out to draw water. 12 He said, “Yehovah, the Elohim of my master Abraham, please give me success today, and show kindness to my master Abraham. 13 Look, I’m standing by the spring. The daughters of the men of the city are coming out to draw water. 14 Let it happen, that the young lady to who I’ll say, “Please let down your pitcher, so that I can drink’, and she’ll say, “Drink, and I’ll also give your camels a drink’. Have her be the one you’ve appointed for your servant Isaac. By this I’ll know that you’ve shown kindness to my master. 15 Then, before he had finished speaking, that look, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, with her pitcher on her shoulder. 16 The young lady was very beautiful, a virgin, no man had known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up. 17 The servant ran to meet her, and said, “Please give me a drink, a little water from your pitcher. 18 She said, “Drink, my master. She hurried, and set her pitcher in my hand, and gave him a drink. 19 When she had finished giving a drink, she said, “I’ll also draw for your camels, until they’ve finished drinking. 20 She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels. 21 The man looked steadfastly at her, remaining silent, to know whether Yehovah had made his journey prosperous or not. 22 Then, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold, 23 and said, “Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father’s house for us to lodge in?” 24 She told him, “I’m the daughter of Bethuel the son of Milcah, who she carried to Nahor. 25 She said furthermore to him, “We have both straw and provender enough, and room to lodge in. 26 The man bowed his head, and worshiped Yehovah. 27 He said, “Blessed be Yehovah, the Elohim of my master Abraham, who hasnt forsaken his loving kindness and his truth toward my master. As for me, Yehovah has led me in the way to the house of my master’s relatives. 28 The young lady ran, and told her mother’s house about these words. 29 Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran out to the man, to the spring. 30 Then when he saw the ring and the bracelets on his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, “This is what the man told me,” that he came to the man. Look, he was standing by the camels at the spring. 31 He said, “Come in, you blessed of Yehovah. Why do you stand outside? I’ve prepared the house, and room for the camels. 32 The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender to the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him. 33 Food was set before him to eat, but he said, “I wont eat until I’ve told my message. He said, “Speak on. 34 He said, “I’m Abraham’s servant. 35 Yehovah has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, and camels and donkeys. 36 Sarah, my master’s wife, carried a son to my master when she was old. He has given all that he has to him. 37 My master made me swear, saying, “You wont take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I live, 38 but you’ll go to my father’s house, and to my relatives, and take a wife for my son.’ 39 I asked my master, “What if the woman wont follow me?’ 40 He told me, “Yehovah, before who I walk, will send his Messenger with you, and prosper your way. You’ll take a wife for my son of my relatives, and of my father’s house. 41 Then will you be clear from my oath, when you come to my relatives. If they dont give her to you, you’ll be clear from my oath.’ 42 I came to the spring today, and said, “Yehovah, the Elohim of my master Abraham, if You are about to prosper the way that I’m going” 43 well, I’m standing by this spring. So make it be that when a virgin comes out to draw water, and I ask her, “Please give me a little water to drink from your pitcher,” 44 that she will tell me, “Drink, and I’ll draw water for your camels too,” then have her be the woman who Yehovah has appointed for my master’s son.’ 45 Before I had finished the thought in my mind, I saw Rebekah come out with a pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew, and I asked her, “Please give me a drink.’ 46 She hurried and let her pitcher down from her shoulder, and said, “Drink, and I’ll also give your camels a drink too.’ So I drank, and she also gave the camels a drink. 47 I asked her, “Whose daughter are you?’ She said, “The daughter of Bethuel, Nahor’s son, who Milcah carried to him.’ I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands. 48 I bowed my head, and worshiped Yehovah, and blessed Yehovah, the Elohim of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter for his son. 49 Now if you’ll deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, so that I can turn to the right hand, or to the left. 50 Then Laban and Bethuel answered, “The thing proceeds from Yehovah. We cant speak to you bad or good. 51 Look, Rebekah is before you. Take her, and go, and let her be your master’s son’s wife, as Yehovah has spoken. 52 Then that when Abraham’s servant heard their words, he bowed himself down to the earth to Yehovah. 53 The servant brought silver jewelry, and golden jewelry, and clothing, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and her mother. 54 They ate and drank, he and the men who were with him, and stayed all night. They got up in the morning, and he said, “Send me away to my master. 55 Her brother and her mother said, “Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she’ll go. 56 He told them, “Dont hinder me, seeing Yehovah has prospered my way. Send me away that I can go to my master. 57 They said, “We will call the young lady, and ask her. 58 They called Rebekah, and asked her, “Will you go with this man?” She said, “I’ll go. 59 They sent away Rebekah, their sister, with her nurse, Abraham’s servant, and his men. 60 They blessed Rebekah, and said to herOur sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your descendants possess the gate of those who hate them. 61 Rebekah got up with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way. 62 Isaac came from the way of Beer Lahai Roi, because he lived in the land of the South. 63 Isaac went out to meditate in the field at the evening. He ‘looked up’ and saw that there were camels coming. 64 Then when Rebekah ‘looked up’ and saw Isaac, she fell off of her camel! 65 She told the servant, “Who is the man who is walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master. She took her veil, and covered herself. 66 The servant told Isaac all the things that he had done. 67 Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. Isaac was comforted after his mother’s death.

GENESIS 25

1 Abraham took another wife, and her name was Keturah. 2 She gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. 3 Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim. 4 The sons of Midian, Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. 5 Abraham gave all that he had to Isaac, 6 but to the sons of Abraham’s concubines, Abraham gave gifts. He sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country. 7 These are the days of the years of Abraham’s life that he lived, one hundred seventy-five years. 8 Abraham gave up the spirit, and died at a good old age, an old man, and full of years, and joined his ancestors in death. 9 Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, that is before Mamre, 10 the field that Abraham purchased of the children of Heth. Abraham was buried there with Sarah, his wife. 11 Then after the death of Abraham, Elohim blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi. 12 Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham’s son, who Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, gave birth to Abraham. 13 These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to the order of their birth, the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 HadadTema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments, twelve princes, according to their nations. 17 These are the years of the life of Ishmael, one hundred thirty-seven years. He gave up the spirit and died, and joined his ancestors in death. 18 They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives. 19 This is the history of the generations of Isaac, Abraham’s son. Abraham became the father of Isaac. 20 Isaac was forty years old when he took Rebekah in marriage as his wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian. 21 Isaac prayed to Yehovah for his wife, because she was sterile. Yehovah ‘granted his prayer’, and Rebekah his wife conceived. 22 The children struggled together within her. She said, “If it is so, why do I live?” She went to ask Yehovah. 23 Yehovah told her, “Two nations are in your womb. Two people will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger. 24 When her days to be delivered were fulfilled, she saw that there were twins in her womb. 25 The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau. 26 After that, his brother was born with his hand holding Esau’s heel. So they named him Jacob [heel holder]. Isaac was sixty years old when they were born. 27 The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents. 28 Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob. 29 Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished. 30 Esau said to Jacob, “Please feed me with that same red stew, because I’m famished. So his name was called Edom. 31 Jacob said, “First, sell me your birthright. 32 Esau said, “Look, I’m about to die. What good is the birthright to me?” 33 Jacob said, “Swear to me first. He swore to him. He sold his birthright to Jacob. 34 Jacob gave Esau some bread and lentil stew. He ate and drank, then got up and left. This is how Esau scorned his birthright.

GENESIS 26

1 There was a famine in the land, besides the first famine that was in the days of Abraham. Isaac went to Abimelech king of the Philistines, to Gerar. 2 Yehovah appeared to him, and said, “Dont go down into Egypt. Live in the land I’ll tell you about. 3 stay in this land, and I’ll be with you, and will bless you. To you, and to your descendants, I’ll give all these lands, and I’ll establish the oath that I swore to Abraham your father. 4 I’ll multiply your descendants like the stars in the heavens, and give your descendants all these lands. All the nations on earth will be blessed by your descendants. 5 because Abraham obeyed My voice, and obeyed My requirements, My Commandments, and My statutes, “My Torah instructions. 6 Isaac lived in Gerar. 7 The men who lived there asked him about his wife. He said, “She’s my sister,” because he was afraid to sayShe’s my wife,” because he thought, “The men who live here might try to kill me to get Rebekah, because she is so beautiful. 8 Then when he had been there for a long time, Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac caressing Rebekah, his wife. 9 So Abimelech called Isaac and said, “Look, she’s obviously your wife. Why did you say, “She’s my sister?’ Isaac answered, “Because I thought I would be killed because of her.” 10 Then Abimelech said, “What is this you’ve done to us? One of the men might have easily lain with your wife, and you would have brought guilt on us!” 11 Abimelech warned all the people, “Whoever touches this man or his wife will certainly be put to death. 12 Isaac sowed in that land, and harvested in the same year one hundred times what he planted. Yehovah blessed him. 13 The man grew great, and grew more and more until he became very great. 14 He owned so many flocks, herds, and so many servants that the Philistines became jealous of him. 15 Now all the wells that his father’s servants had dug in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped, and filled with earth. 16 Abimelech said to Isaac, “Leave us, because you are too powerful for us. 17 Isaac left from there, camped in the valley of Gerar, and lived there. 18 Isaac redug the wells of water, that they had dug in the days of Abraham his father. The Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by that his father had called them. 19 Isaac’s servants dug in the valley, and found an artesian spring. 20 The herdsmen of Gerar argued with Isaac’s herdsmen, saying, “The water is ours. He named the well Esek, because they contended with him. 21 They dug another well, and they argued over that, also. He named it Sitnah. 22 He left that place, and dug another well. They didnt argue over that one. He called it Rehoboth. He said, “Now Yehovah has made room for us, and we’ll be fruitful in the land. 23 He went up from there to Beersheba. 24 Yehovah appeared to him the same night, and said, “I’m the Elohim of Abraham your father. Dont be afraid, because I’m with you, and will bless you, and multiply your descendants for my servant Abraham’s sake. 25 He built an altar there, and called on the name of Yehovah, and pitched his tent there. There Isaac’s servants dug a well. 26 Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his army. 27 Isaac told them, “Why have you come to me, since you hate me, and have sent me away from you?” 28 They said, “We saw plainly that Yehovah was with you. We said, “We should have an oath between us, between you and us, let’s make an alliance01285alliance with you, 29 so that you wont harm us, as we have not touched you, since we’ve done nothing to you but good, and sent you away in peace.’ You are now the blessed of Yehovah. 30 He made them a Feast, and they ate and drank. 31 They got up some time in the morning, and swore each other. Isaac sent them away, and they parted in peace. 32 That same day, Isaac’s servants came, and told him about the well that they had dug, they said, “We’ve found water!". 33 He called it Shibah. So the name of the city is Beersheba to today. 34 When Esau was forty years old, he took Judith as his wife, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite. 35 They brought grief to Isaac and Rebekah.

GENESIS 27

1 Then when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he couldnt see, he called Esau his elder son, and told him, “My son?” He told him, “Here I am. 2 He said, “See now, I’m old. I dont know the day of my death. 3 So please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and hunt some venison for me. 4 Make it delicious food, just the way I like it, and bring it to me, so that I can eat, so that I can give you my blessing before I die.. 5 Rebekah heard when Isaac spoke to Esau his son. Esau went to the field to hunt for game and bring it back, 6 Rebekah spoke to Jacob her son, saying, “Look, I heard your father tell Esau your brother, 7 ‘Bring me venison, and make me savory food, so that I can eat, and bless you before Yehovah, before my death.’ 8 So my son, listen to me and do exactly what I tell you. 9 Go out to the flock and bring me two choice young goats, and I’ll prepare delicious food for your father, just the way he likes it. 10 Bring it to your father, so that he can eat it, so that he can bless you before his death. 11 Jacob said to Rebekah his mother, “Look, Esau my brother is a hairy man, and I’m a smooth man. 12 What if my father touches me? I’ll appear to be a deceiver, and I would bring a curse on myself, and not a blessing. 13 His mother told him, “Let your curse fall on me, my son. Just do what I tell you, and go get the young goats for me. 14 He went, and got them, and brought them to his mother. His mother made savory food, the way his father loved it. 15 Rebekah took the good clothes of Esau, her elder son, that were with her in the house, and put them on Jacob, her younger son. 16 She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck. 17 Then she handed her son Jacob the delicious food that she had prepared, including freshly baked bread. 18 He came to his father, and said, “My father?” He said, “Here I am. Who are you, my son?” 19 Jacob said to his father, “I’m Esau your firstborn. I’ve done what you asked me to do. Please get up, sit and eat of my venison, so that you can bless me. 20 Isaac said to his son, “How is it that you’ve found it so quickly, son?” He replied, “Because Yehovah your Elohim brought it to me. 21 Isaac told Jacob, “Please come closer so that I can feel you, son, to make sure that you are really my son Esau. 22 Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, “The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau. 23 He didnt recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esau’s hands. So he blessed him. 24 He said, “Are you really my son Esau?” He said, “I am. 25 He said, “Bring it near to me, and I’ll eat my son’s venison, so that I can bless you. He brought it to him, and he ate. He also brought him wine, and he drank it. 26 His father Isaac told him, “Come closer and kiss me, son. 27 He came and kissed him. He caught the smell of his clothes, and blessed him, and said, “Ah! The smell of my son is like the smell of the open country that Yehovah has blessed! 28 Elohim give you of the dew of the sky, of the fatness of the earth, and plenty of grain and new wine. 29 People will serve you, and nations will bow down to you. Be master over your brothers. Let your mother’s sons bow down to you. Anyone who curses you will be cursed, and anyone who blesses you will be blessed. 30 Then, as soon as Isaac had finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left his father’s presence, his brother Esau came in from hunting. 31 He also made some delicious food, and brought it to his father. He said to his Father get up, and eat your son’s venison, so that you can bless me. 32 Isaac his father asked him, “Who are you?” He said, “I’m your son, your firstborn, Esau. 33 Isaac began trembling violently, and asked, “Then who was it who hunted game and brought it to me? I ate all of it before you came, and blessed him—and he’ll certainly be blessed. 34 When Esau heard the words of his father, he cried with an exceeding great and bitter cry, and said to his father, “Bless me, me also, father. 35 He said, “Your brother came in deceitfully, and has taken away your blessing. 36 He said, “Isnt he rightly named Jacob? He has supplanted me twice. He took away my birthright, and now he has taken away my blessing. He said, “Havent you reserved a blessing for me?” 37 Isaac answered Esau, “I’ve made him your master, and I’ve given to him all his brothers as servants. I have I provided him with grain and new wine. What then will I do for you, son?” 38 Esau said to his father, “Do you only have one blessing, father? Bless me, me also, father. Esau raised his voice, and cried. 39 Isaac his father replied, “Look, of the fatness of the earth will be your dwelling, and of the dew of the sky from above. 40 You live by your sword, and you’ll serve your brother. Then when you break loose, you’ll shake his yoke from your neck. 41 Esau hated Jacob because of the blessing that his father had given him. Esau told himself, “The days of mourning for my father are near. Then I’ll kill my brother Jacob. 42 The words of Esau, her elder son, were repeated to Rebekah. She called for Jacob, her younger son, and told him, “Your brother Esau is comforting himself by planning to kill you! 43 So son, obey my voice. Get up and flee to Laban, my brother, in Haran. 44 Stay with him a few days, until your brother’s wrath turns away, 45 until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you’ve done to him. Then I’ll send for you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?” 46 Rebekah said to Isaac, “I’m weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good will life be to me?” [Small Koof]

GENESIS 28

1 Isaac called Jacob, blessed him, and commanded him, “You wont take a wife of the daughters of Canaan. 2 Get up, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother’s father. Marry a wife from there from the daughters of Laban, your mother’s brother. 3 May the Mighty Conqueror bless you, and make you fruitful, and multiply you, so that you can be a company of people, 4 and give you the blessing of Abraham, you and to your descendants with you, so that you can inherit the land [by conquest] where you travel, that Elohim gave to Abraham. 5 Isaac sent Jacob away. He went to Paddan Aram to Laban, son of Bethuel the Syrian, Rebekah’s brother, Jacob’s and Esau’s mother. 6 Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan Aram, to take him a wife from there, and that as he blessed him he gave given him a command, “You must not marry a woman from the daughters of Canaan,” 7 and he knew that Jacob had obeyed his father and his mother, and had gone to Paddan Aram. 8 Esau saw that the daughters of Canaan didnt please Isaac, his father. 9 Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham’s son, the sister of Nebaioth, as his wife. 10 Jacob left Beersheba and headed toward Haran. 11 He came to a certain place, and stayed there all night, because the sun had set. He took one of the stones of the place and put it under his head, and lay down in that place to sleep. 12 As he dreamed he saw an elevated highway [1] stationed on the earth, and its top reached to heaven! Amazingly, the Messengers of Elohim were ascending and descending on it. 13 Yehovah [[1] [Yeshua / Jesus] stood above it and said, “I am Yehovah, the Elohim of Abraham your father, and the Elohim of Isaac. I’m going to give the land you are lying to you and your descendants. 14 Your descendants will be like the dust of the earth, and you’ll spread out to the west and to the east and to the north and to the south. Thru you and your descendants, all the clans of the earth will be blessed. 15 Look, I’m with you, and I’ll watch over you wherever you go, and bring you back to this land. I wont leave you until I’ve done what I’ve promised you. 16 Jacob awakened from his sleep, and he said, “Surely Yehovah is in this place, and I didnt know it”, 17 and this is the GATEWAY [[1] entrance] of heaven! 18 Jacob got up early in the morning and took the stone he had put by his head and set it up as a marker [pillar] and poured olive oil on top of it. 19 He renamed the place Bethel [Home of El, {Elohim}], tho previously the name of the city was Luz. 20 Jacob made a vow, saying, “If Elohim will be with me, and protect me on this journey, and give me bread to eat, and clothing to put on, 21 allowing me to come back to my father’s house in peace, and Yehovah will be my Elohim, 22 then this stone that I’ve set up for a marker will be Elohim’s home. Of everything that You give me, I’ll surely give a tenth to You.

[1] The word usually translated as ladder only occurs once in the Bible. A better clue to its meaning can be had by checking the root word that it is taken from, that is used a dozen times and literally means, “An elevated “highway” or “Way”. Yeshua will fulfill this (John 1:51).

GENESIS 29

1 Then Jacob went on his journey, and came to the land of the descendants of the east. 2 He looked, and saw a well in the field, and there were three flocks of sheep lying there by it. Out of that well they watered the flocks. The stone on the well’s mouth was large. 3 There all the flocks were gathered. They rolled the stone from the well’s mouth, and watered the sheep, and put the stone again on the well’s mouth in its place. 4 Jacob told them, “My relatives, where are you from?” They said, “We are from Haran. 5 He told them, “Do you know Laban, the son of Nahor?” They said, “We know him. 6 He told themIs it well with him?” They said, “It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep. 7 He said, “Look, it’s still the middle of the day, not time to gather the livestock together. Water the sheep, and go and feed them. 8 They said, “We cant, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well’s mouth. Then we water the sheep. 9 While he was yet speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, because she kept them. 10 Then when Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother’s brother, and the sheep of Laban, his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother. 11 Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and cried. 12 Jacob told Rachel that he was her father’s brother, and that he was Rebekah’s son. She ran and told her father. 13 Then when Laban heard the news of Jacob, his sister’s son, that he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things. 14 Laban told him, “Surely you are my bone and my flesh. He lived with him for a month. 15 Laban said to Jacob, “Because you are my brother, should you serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?” 16 Laban had two daughters. The name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. 17 Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and attractive. 18 Jacob loved Rachel. He said, “I’ll serve you seven years for Rachel, your younger daughter. 19 Laban said, “It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me. 20 Jacob served seven years for Rachel. They seemed to him but a few days, because the love he had for her. 21 Jacob said to Laban, “Give me my wife, for my days are fulfilled, so that I can go in to her. 22 Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. 23 Then in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him. He went in to her. 24 Laban gave Zilpah his handmaid to his daughter Leah for a handmaid. 25 Then in the morning that, look, it was Leah. He said to Laban, “What is this you’ve done to me? Didnt I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?” 26 Laban said, “It isnt done so in our place, to give the younger before the firstborn. 27 Fulfill the week of this one, and we’ll give you the other also for the service that you’ll serve with me yet seven other years. 28 Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife. 29 Laban gave to Rachel his daughter Bilhah, his handmaid, to be her handmaid. 30 He went in also to Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. 31 Yehovah saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren. 32 Leah conceived, and carried a son, and she named him Reuben. She said, “Because Yehovah has looked at my affliction. Now my husband will love me. 33 She conceived again, and carried a son, and said, “Because Yehovah has heard that I’m hated, he has so given me this son also. She named him Simeon. 34 She conceived again, and carried a son. said, “Now this time will my husband be joined to me, because I’ve borne him three sons. So was his name called Levi. 35 She conceived again, and carried a son. She said, “This time will I praise Yehovah. So she named him Judah. Then she stopped bearing.

GENESIS 30

1 When Rachel saw that she carried Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or else I’ll die. 2 Jacob’s anger was kindled against Rachel, and he said, “Am I in Elohim’s place, who has withheld from you the fruit of the womb?” 3 She said, “Look, my maid Bilhah. Go in to her, so that she may bear on my knees, and I also may obtain children by her. 4 She gave him Bilhah her handmaid as wife, and Jacob went in to her. 5 Bilhah conceived, and carried Jacob a son. 6 Rachel said, “Elohim has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son. So called she his name Dan. 7 Bilhah, Rachel’s handmaid, conceived again, and carried Jacob a second son. 8 Rachel said, “With mighty wrestlings I have wrestled with my sister, and have prevailed. She named him Naphtali. 9 When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife. 10 Zilpah, Leah’s handmaid, carried Jacob a son. 11 Leah saidBy Gawd![a false god]” So she named him Gawd. 12 Zilpah, Leah’s handmaid, carried Jacob a second son. 13 Leah said, “I am Happy, because the daughters will call me happy. She named him Asher. 14 Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to LeahPlease give me some of your son’s mandrakes. 15 She said to her, “Is it a small matter that you’ve taken away my husband? Do you want to take away my son’s mandrakes as well?” Rachel said, “So he’ll lie with you tonight for your son’s mandrakes. 16 Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, “You must come in to me, because I’ve surely hired you with my son’s mandrakes. He lay with her that night. 17 Elohim listened to Leah, and she conceived, and carried Jacob a fifth son. 18 Leah said, “Elohim has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband. She named him Issachar. 19 Leah conceived again, and carried a sixth son to Jacob. 20 Leah said, “Elohim has endowed me with a good dowry. Now my husband will live with me, because I’ve borne him six sons. She named him Zebulun. 21 afterward, she carried a daughter, and named her Dinah. 22 Elohim remembered Rachel, and Elohim listened to her, and opened her womb. 23 She conceived, carried a son, and said, “Elohim has taken away my reproach. 24 She named him Joseph, saying, “May Yehovah add another son to me. 25 Then when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban Send me away, so that I can go to my own place, and to my country. 26 Give me my wives and my children for who I’ve served you, and let me go, because you know my service that I’ve served you. 27 Laban told himIf now I’ve found favor in your eyes, stay here, because I’ve divined that Yehovah has blessed me for your sake. 28 He said, “Appoint me your wages, and I’ll give it. 29 He told himYou know how I’ve served you, and how your livestock have fared with me. 30 It was little that you had before I came, and it has increased to a multitude. Yehovah has blessed you wherever I turned. Now when will I provide for my own house also?” 31 He said, “What will I give you?” Jacob said, “You wont give me anything. If you’ll do this thing for me, I’ll feed your flock again and tend it. 32 I’ll pass thru all your flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats. This will be my hire. 33 So my righteousness will answer for me hereafter, when you come concerning my hire that is before you. Every one that isnt speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that might be with me, will be considered to be stolen. 34 Laban said, “Look, let it be according to your word. 35 That day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons. 36 He set three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban’s flocks. 37 Jacob took to himself rods of fresh poplar, almond, plane tree, peeled white streaks in them, and made the white appear that was in the rods. 38 He set the rods that he had peeled opposite the flocks in the gutters in the watering-troughs where the flocks came to drink. They conceived when they came to drink. 39 The flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth streaked, speckled, and spotted. 40 Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the streaked and all the black in the flock of Laban, and he put his own droves apart, and didnt put them into Laban’s flock. 41 Then whenever the stronger of the flock conceived, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, so that they could conceive among the rods, 42 but when the flock were feeble, he didnt put them in. So the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s. 43 The man increased exceedingly, and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.

GENESIS 31

1 He heard Laban’s sons, saying, “Jacob has taken away everything that was our father’s. From what was our father’s, has he gotten all this wealth. 2 Jacob noticed that Laban didnt appear as friendly to him as before. 3 Yehovah told Jacob, “Return to the land of your ancestors and to your relatives, and I’ll be with you. 4 So Jacob called Rachel and Leah out into the field where his flocks were, 5 and told them, “I see the expression on your father’s face, that it isnt toward me as before, but the Elohim of my father has been with me. 6 You know that I’ve served your father with all of my strength. 7 Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but Elohim didnt allow him to hurt me. 8 If he said this, “The speckled ones will be your wages’, then all the flock carried speckled. If he said this, “The streaked will be your wages’, then all the flock carried streaked. 9 So Elohim has taken away your father’s livestock, and given them to me. 10 Then during mating season I looked up and saw in a dream that the male goats that leaped on the flock were streaked, speckled, and grizzled. 11 The Messenger of Elohim told me in the dream, “Jacob”, and I said, “Here I am.” 12 He said, “Now lift up your eyes, and look, all the male goats that leap on the flock are streaked, speckled, and grizzled, because I’ve seen all that Laban does to you. 13 I’m the Elohim of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to Me. Now get up, leave this land, and return to your native land. 14 Rachel and Leah replied, “Is there still any portion or inheritance for us in our father’s house? 15 Arent we considered by him as foreigners? He has sold us, and has also quite devoured our money. 16 For all the wealth that Elohim has taken away from our father, that is ours and our children’s. Now then, whatever Elohim has said to you, do. 17 Then Jacob got up, and set his sons and his wives on the camels, 18 and he took away all his livestock, and all his possessions that he had gathered, including the livestock that he had gained in Paddan Aram, to go to Isaac his father, to the land of Canaan. 19 Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole the teraphim that were her father’s. 20 Jacob deceived Laban the Syrian, in that he didnt tell him that he was running away. 21 So he fled with everything that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead. 22 Laban was told on the third day that Jacob had fled. 23 He took his relatives with him, and pursued after him seven days’ journey. He overtook him in the mountain of Gilead. 24 Elohim came to Laban, the Syrian, in a dream of the night, and told him, “Take heed to yourself that you dont speak to Jacob either good or bad. 25 Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountain, and Laban with his relatives camped in the mountain of Gilead. 26 Laban said to Jacob, “What have you done, so that you’ve deceived me, and carried away my daughters like captives of the sword? 27 Why did you flee secretly, and deceive me, and didnt tell me, that I might have sent you away with mirth and with songs, with tambourine and with harp, 28 and didnt allow me to kiss my sons and my daughters? Now have you done foolishly. 29 it’s in the power of my hand to hurt you, but the Elohim of your father spoke to me last night, saying, “Take heed to yourself that you dont speak to Jacob either good or bad.’ 30 Now, you want to be gone, because you greatly longed for your father’s house, but why have you stolen my gods?” 31 Jacob answered Laban, “Because I was afraid, because I said, “Lest you should take your daughters from me by force.’ 32 Anyone you find your gods with wont live. Before our relatives, discern what is yours with me, and take it. For Jacob didnt know that Rachel had stolen them. 33 Laban went into Jacob’s tent, into Leah’s tent, and into the tent of the two female servants, but he didnt find them. He went out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent. 34 Now Rachel had taken the teraphim, put them in the camel’s saddle, and sat on them. Laban felt about all the tent, but didnt find them. 35 She said to her father, “Dont let my master be angry that I cant rise up before you, because the manner of women is on me. He searched, but didnt find the teraphim. 36 Jacob was angry, and argued with Laban. Jacob answered Laban, “What is my trespass? What is my sin, so that you’ve hotly pursued after me? 37 Now that you’ve felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, so that they may judge between us two. 38 These twenty years I’ve been with you. Your ewes and your female goats have not throw their young, and I havent eaten the rams of your flocks. 39 what was torn of animals, I didnt bring to you. I carried its loss. Of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. 40 This was my situation, in the day the drought consumed me, and the frost by night, and my sleep fled from my eyes. 41 These twenty years I’ve been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you’ve changed my wages ten times. 42 Unless the Elohim of my father, the Elohim of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. Elohim has seen my oppression and the labor of my hands, and reprimand you last night. 43 Laban answered Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine, and what can I do today to these my daughters, or to their children who they’ve borne? 44 Now come, let us make a covenant, you and I, and let it be for a witness between me and you. 45 Jacob took a stone, and set it up for a pillar. 46 Jacob said to his relatives, “Gather stones. They took stones, and made a heap. They ate there by the heap. 47 Laban called it Jegar Sahadutha, but Jacob called it Galeed. 48 Laban said, “This heap is witness between me and you today. So it was named Galeed 49 and Mizpah, because he said, “Yehovah watch between me and you, when we’re absent one from another. 50 If you oppress my daughters, or if you take wives besides my daughters, no man is with us, look, Elohim is witness between me and you. 51 Laban said to Jacob, “See this heap, and see the pillar, that I’ve set between me and you. 52 May this heap be a witness, and the pillar be a witness, that I wont pass over this heap to you, and that you wont pass over this heap and this pillar to me, for harm. 53 The Elohim of Abraham, and the Elohim of Nahor, the Elohim of their father, judge between us. Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac. 54 Jacob offered an atoning offering in the mountain, and called his relatives to eat bread. They ate bread, and stayed all night in the mountain. 55 Early in the morning, Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them. Laban left and returned to his place.

GENESIS 32

1 Jacob went on his way, and the Messengers of Elohim met him. 2 When he saw them, Jacob said, “This is Elohim’s army. He called the name of that place Mahanaim. 3 Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, in the land of Seir, the country of Edom. 4 He commanded them, saying, “This is what you’ll tell my master, EsauThis is what your servant, Jacob, says. I’ve lived as a foreigner with Laban, and stayed until now. 5 I’ve cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I’ve sent to tell my master, so that I can find favor in your sight. 6 The messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau. Not only that, but he comes to meet you, and four hundred men with him. 7 Then Jacob was greatly afraid and was distressed. He divided the people who were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies, 8 and he said, “If Esau comes to the one company, and strikes it, then the company that is left will escape. 9 Jacob said, “Elohim of my father Abraham, and Elohim of my father Isaac, Yehovah, who told me, “Return to your country, and to your relatives, and I’ll do you good’, 10 I’m not worthy of the least of all the loving kindnesses, and of all the truth, so that you’ve shown to your servant, because with just my staff I passed over this Jordan, and now I’ve become two companies. 11 Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau, because I fear him, otherwise he come and strike me, and the mothers with the children. 12 You said, “I’ll surely do you good, and make your descendants as the sand of the sea, that cant be numbered because there are so many. 13 He lodged there that night, and took from what he had with him, a present for Esau, his brother, 14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, 15 thirty milk camels and their colts, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys and ten foals. 16 He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, “Pass over before me, and put a space between herd and herd. 17 He commanded the foremost, saying, “When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying, “Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?’ 18 Then you’ll say, “They are your servant, Jacob’s. It’s a present sent to my master, Esau. Look, he also is behind us.’ 19 He commanded also the second, and the third, and all that followed the herds, saying, “This is how you’ll speak to Esau, when you find him. 20 You’ll say, “Not only that, but look, your servant, Jacob, is behind us.’ For, he said, “I’ll appease him with the present that goes before me, and afterward I’ll see his face. Perhaps he’ll accept me. 21 So the present passed over before him, and he himself lodged that night in the camp. 22 He got up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok. 23 He took them, and sent them over the stream, and sent over what he had. 24 Jacob was left alone, and wrestled with a “Man” there until the breaking of the day. 25 When He saw that he didnt prevail against him, He touched the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob’s thigh was strained, as he wrestled. 26 The “Man” said, “Let Me go, because the day breaks. Jacob said, “I wont let you go, unless You bless me. 27 He asked him, “What is your name?” He said, “Jacob.” 28 He said, “Your name will no longer be called Jacob, but Israel, because you’ve fought with Elohim and with men, and have prevailed. 29 Jacob asked him, “Please tell me your name. He said, “Why is it that you ask what My name is?” He blessed him there. 30 Jacob called the name of the place Peniel, because, he said, “I’ve seen Elohim face to face, and my life is preserved. 31 The sun rose on him as he passed over Peniel, and he limped because of his thigh. 32 So the Israelites dont eat the sinew of the hip, that is on the hollow of the thigh, to today, because he touched the hollow of Jacob’s thigh in the sinew of the hip

GENESIS 33

1 Jacob lifted up his eyes, and looked, and, look, Esau was coming, and with him four hundred men. He divided the children between Leah, Rachel, and the two handmaids. 2 He put the handmaids and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear. 3 He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother. 4 Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept. [Jots] 5 He lifted up his eyes, and saw the women and the children, and said, “Who are these with you?” He said, “The children who Elohim has graciously given your servant. 6 Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves. 7 Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves. 8 Esau said, “What do you mean by all this company that I met?” Jacob said, “To find favor in the sight of my master. 9 Esau said, “I’ve enough, my brother, let what you’ve be yours. 10 Jacob said, “Please, no, if I’ve now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I’ve seen your face, as one sees the face of Elohim, and you were pleased with me. 11 Please take the gift that I brought to you, because Elohim has dealt graciously with me, and because I’ve enough. He urged him, and he took it. 12 Esau said, “Let us take our journey, and let us go, and I’ll go before you. 13 Jacob told him, “My master knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die. 14 Please let my master pass over before his servant, and I’ll lead on gently, according to the pace of the livestock that are before me and according to the pace of the children, until I come to my master to Seir. 15 Esau said, “Let me now leave with you some of the folk who are with me. He said, “Why? Let me find favor in the sight of my master. 16 So Esau returned that day on his way to Seir. 17 Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. So the name of the place is called Succoth. 18 Jacob came in peace to the city of Shechem, that is in the land of Canaan, when he came from Paddan Aram, and camped before the city. 19 He bought the parcel of ground where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem’s father, for one hundred pieces of money. 20 He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.

GENESIS 34

1 Dinah, the daughter of Leah, who she carried to Jacob, went out to see the daughters of the land. 2 Shechem the son of Hamor the Hivite, the leader of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. 3 His life joined to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the young lady, and spoke kindly to the young lady. 4 Shechem spoke to his father, Hamor, saying, “Get me this young lady as a wife. 5 Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter, and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came. 6 Hamor the father of Shechem went out to Jacob to talk with him. 7 The sons of Jacob came in from the field when they heard it. The men were grieved, and they were very angry, because he had done outrage in Israel in lying with Jacob’s daughter, something that should never be done. 8 Hamor talked with them, saying, “The life of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife. 9 Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves. 10 You’ll live with us, and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it. 11 Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you’ll tell me I’ll give. 12 Ask me a great amount for a dowry, and I’ll give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife. 13 The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit, and spoke, because he had defiled Dinah their sister, 14 and told them, “We cant do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, because that is a reproach to us. 15 Only on this condition will we consent to you. If you’ll be as we are, that every male of you be circumcised, 16 then will we give our daughters to you, and we’ll take your daughters to us, and we’ll live with you, and we’ll become one people. 17 But if you wont listen to us, to be circumcised, then we’ll take our sister, and we’ll be gone. 18 Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor’s son. 19 The young man didnt wait to do this thing, because he had delight in Jacob’s daughter, and he was honored above all the house of his father. 20 Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city: 21 These men are peaceful with us. So let them live in the land and trade in it. Look, the land is large enough for them. Let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. 22 Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people, if every male among us is circumcised, as they are circumcised. 23 wont their livestock and their possessions and all their animals be ours? Only let us give our consent to them, and they’ll live with us. 24 All who went out of the gate of his city listened to Hamor, and to Shechem his son, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city. 25 Then on the third day, when they were sore, that two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males. 26 They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went away. 27 Jacob’s sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister. 28 They took their flocks, their herds, their donkeys, what was in the city, what was in the field, 29 and all their wealth. They took captive all their little ones and their wives, and took as plunder everything that was in the house. 30 Jacob said to Simeon and Levi, “You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites. I’m few in number. They’ll gather themselves together against me and strike me, and I’ll be destroyed, I and my house. 31 They said, “Should he deal with our sister as with a prostitute?”

GENESIS 35

1 Elohim said to Jacob, “Get up, go up to Bethel, and live there. Make there an altar to Elohim, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother. 2 Then Jacob said to his household, and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your clothing. 3 Let us get up, and go up to Bethel. I’ll make there an altar to Elohim, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way that I went. 4 They gave to Jacob all the foreign gods that were in their hands, and the rings that were in their ears, and Jacob hid them under the oak that was by Shechem. 5 They traveled, and a terror of Elohim was on the cities that were around them, and they didnt pursue the sons of Jacob. 6 So Jacob came to Luz (that is, Bethel), that is in the land of Canaan, he and all the people who were with him. 7 He built an altar there, and called the place El Beth El, because there Elohim was revealed to him, when he fled from the face of his brother. 8 Deborah, Rebekah’s nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak, and its name was called Allon Bacuth. 9 Elohim appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him. 10 Elohim told him, “Your name is Jacob. Your name wont be Jacob any more, but your name will be Israel. He named him Israel. 11 Elohim also told him, “I’m the Mighty Conqueror. Be fruitful and multiply. A nation and a ‘commonwealth’ of nations will come from you. Kings will be among your ‘descendants’! 12 The land that I gave to Abraham and Isaac, I’ll give it to you, and to your descendants after you’ll I give the land. 13 Elohim went up from him in the place where he spoke with him. 14 Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a wine offering on it, and poured oil on it. 15 Jacob called the name of the place where Elohim spoke with him “Bethel”. 16 They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor. 17 When she was in hard labor, the midwife said to her, “Dont be afraid, because now you’ll have another son. 18 Then, as her life was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin. 19 Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Bethlehem). 20 Jacob set up a pillar on her grave. The same is the Pillar of Rachel’s grave to today. 21 Israel traveled, and spread his tent beyond the tower of Eder. 22 Then, while Israel lived in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve. 23 The sons of Leah, Reuben (Jacob’s firstborn), Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. 24 The sons of Rachel, Joseph and Benjamin. 25 The sons of Bilhah (Rachel’s handmaid), Dan and Naphtali. 26 The sons of Zilpah (Leah’s handmaid), Gawd and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram. 27 Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (that is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners. 28 The days of Isaac were one hundred eighty years. 29 Isaac gave up the spirit, and died, and joined his ancestors in death, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him.

GENESIS 36

1 Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom). 2 Esau took his wives from the daughters of Canaan, Adah the daughter of Elon, the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the Hivite, 3 and Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth. 4 Adah carried to Esau Eliphaz. Basemath carried Reuel. 5 Oholibamah carried Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan. 6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, with his livestock, all his animals, and all his possessions, that he had gathered in the land of Canaan, and went into a land away from his brother Jacob. 7 Their substance was too great for them to live together, and the land of their travels couldnt bear them because of their livestock. 8 Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom. 9 This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir, 10 these are the names of Esau’s sons, Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau, and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau. 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 Timna was concubine to Eliphaz, Esau’s son, and she carried to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau’s wife. 13 These are the sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife. 14 These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife, she carried to Esau Jeush, Jalam, and Korah. 15 These are the leaders of the sons of Esau, the sons of Eliphaz the firstborn of Esau, chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek, these are the leaders who came of Eliphaz in the land of Edom, these are the sons of Adah. 17 These are the sons of Reuel, Esau’s son, chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah, these are the leaders who came of Reuel in the land of Edom, these are the sons of Basemath, Esau’s wife. 18 These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife, chief Jeush, chief Jalam, chief Korah, these are the leaders who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife. 19 These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs. 20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land, Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21 Dishon, Ezer, and Dishan. These are the leaders who came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. 22 The children of Lotan were Hori and Heman. Lotan’s sister was Timna. 23 These are the children of Shobal, Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. 24 These are the children of Zibeon, Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father. 25 These are the children of Anah, Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah. 26 These are the children of Dishon, Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 27 These are the children of Ezer, Bilhan, Zaavan, and Akan. 28 These are the children of Dishan, Uz and Aran. 29 These are the leaders who came of the Horites, chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah, 30 chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan, these are the leaders who came of the Horites, according to their leaders in the land of Seir. 31 These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites. 32 Bela, the son of Beor, reigned in Edom. The name of his city was Dinhabah. 33 Bela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his place. 34 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place. 35 Husham died, and Hadad, the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith. 36 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place. 37 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place. 38 Shaul died, and Baal Hanan, the son of Achbor reigned in his place. 39 Baal Hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. 40 These are the names of the leaders who came from Esau, according to their families, after their places, and by their names, chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth, 41 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, 42 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, 43 chief Magdiel, and chief Iram. These are the leaders of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.

GENESIS 37

1 Jacob lived in the land of his father’s travels, in the land of Canaan. 2 This is the history of the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. He was a boy with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. Joseph brought an evil report of them to their father. 3 Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age, and he made him a coat of many colors. 4 His brothers saw that their father loved him more than all his brothers, and they hated him, and couldnt speak peaceably to him. 5 Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers, and they hated him all the more. 6 He told them, “Please hear this dream that I’ve dreamed, 7 for look, we were binding sheaves in the field, and look, my sheaf got up and also stood upright, and look, your sheaves came around, and bowed down to my sheaf. 8 His brothers told him, “Will you indeed reign over us? Or will you indeed have dominion over us?” They hated him all the more for his dreams and for his words. 9 He had yet another dream, and told it to his brothers, and said, “I’ve had yet another dream, and look, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me”! 10 He told it to his father and to his brothers. His father reprimand him, and told him, “What is this dream that you’ve dreamed? Will I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves down to you to the earth?” 11 His brothers envied him, but his father kept this saying in mind. 12 His brothers went to feed their father’s flock in Shechem. [Jots] 13 Israel said to Josepharent your brothers feeding the flock in Shechem? Come, and I’ll send you to them. He told him, “Here I am. 14 He told him, “Go now, see whether it’s well with your brothers, and well with the flock, and bring me word again. So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem. 15 A certain man found him, and look, he was wandering in the field. The man asked him, “What are you looking for?” 16 He said, “I’m looking for my brothers. Tell me, please, where they are feeding the flock. 17 The man said, “They have left here, because I heard them say, “Let us go to Dothan.’ Joseph went after his brothers, and found them in Dothan. 18 They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him. 19 They said one to another, “Look, this dreamer comes. 20 Come now so, and let’s kill him, and throw him into one of the pits, and we’ll say, “An evil animal has devoured him.’ We will see what will become of his dreams. 21 Reuben heard it, and delivered him out of their hand, and said, “Let’s not take his life. 22 Reuben told them, “Shed no blood. Throw him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand on him, so that he can deliver him out of their hand, to restore him to his father. 23 Then when Joseph came to his brothers, so that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colors that was on him, 24 and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it. 25 They sat down to eat bread, and they lifted up their eyes and looked, and saw a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. 26 Judah said to his brothers, “What profit is it if we kill our brother and conceal his blood? 27 Come, and let’s sell him to the Ishmaelites, and not let our hand be on him, because he is our brother, our flesh. His brothers listened to him. 28 Midianites who were merchants passed by, and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver. They brought Joseph into Egypt. 29 Reuben returned to the pit, and saw that Joseph wasnt in the pit, and he tore his clothes. 30 He returned to his brothers, and said, “The child is no more, and I, where will I go?” 31 They took Joseph’s coat, and killed a male goat, and dipped the coat in the blood. 32 They took the coat of many colors, and they brought it to their father, and said, “We have found this. Examine it, now, whether it’s your son’s coat or not. 33 He recognized it, and said, “It is my son’s coat. An evil animal has devoured him. Joseph is without doubt torn in pieces. 34 Jacob tore his clothes, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days. 35 All his sons and all his daughters got up to comfort him, but he refused to be comforted. He said, “For I’ll go down to Sheol to my son mourning. His father cried for him. 36 The Midianites sold him into Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the captain of the guard.

GENESIS 38

1 Then at that time, that Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah. 2 Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her, and went in to her. 3 She conceived, and carried a son, and he named him Er. 4 She conceived again, and carried a son, and she named him Onan. 5 She yet again carried a son, and named him Shelah, and he was at Chezib, when she carried him. 6 Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar. 7 Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Yehovah. Yehovah killed him. 8 Judah said to Onan, “Go in to your brother’s wife, and perform the duty of a husband’s brother to her, and raise up descendants to your brother. 9 Onan knew that the descendants wouldnt be his, and it happened, when he went in to his brother’s wife, that he spilled it on the ground, otherwise he should give descendants to his brother. 10 The thing that he did was evil in the sight of Yehovah, and he killed him also. 11 Then Judah said to Tamar, his daughter-in-Torah, “Remain a widow in your father’s house, until Shelah, my son, is grown up,” for he said, “Lest he also die, like his brothers. Tamar went and lived in her father’s house. 12 After many days, Shua’s daughter, the wife of Judah, died. Judah was comforted, and went up to his sheepshearers to Timnah, he and his friend Hirah, the Adullamite. 13 It was told Tamar, saying, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep. 14 She took off of her the clothing of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, that is by the way to Timnah, because she saw that Shelah was grown up, and she wasnt given to him as a wife. 15 When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, because she had covered her face. 16 He turned to her by the way, and said, “Please come, let me come in to you,” for he didnt know that she was his daughter-in-law. She said, “What will you give me, so that you may come in to me?” 17 He said, “I’ll send you a young goat from the flock. She said, “Will you give me a pledge, until you send it?” 18 He said, “What pledge will I give you?” She said, “Your signet and your cord, and your staff that is in your hand. He gave them to her, and came in to her, and she conceived by him. 19 She got up, and went away, and put off her veil from her, and put on the clothing of her widowhood. 20 Judah sent the young goat by the hand of his friend, the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand, but he didnt find her. 21 Then he asked the men of her place, saying, “Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?” They said, “There has been no prostitute here. 22 He returned to Judah, and said, “I havent found her, and also the men of the place said, “There has been no prostitute here.’ 23 Judah said, “Let her keep it, otherwise we be shamed. Look, I sent this young goat, and you havent found her. 24 Then about three months later, that it was told Judah, saying, “Tamar, your daughter-in-Torah, has played the prostitute, and furthermore, look, she is pregnant by prostitution. Judah said, “Bring her forth, and let her be burnt. 25 When she was brought forth, she sent to her father-in-Torah, saying, “By the man, whose these are, I’m with child. She also said, “Please discern whose are these are, “The signet, and the cords, and the staff. 26 Judah acknowledged them, and said, “She is more righteous than I, because I didnt give her to Shelah, my son. He knew her again no more. 27 Then in the time of her travail, that look, twins were in her womb. 28 When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, “This came out first. 29 Then, as he drew back his hand, that look, his brother came out, and she said, “Why have you made a breach for yourself?” So his name was called Perez. 30 Afterward his brother came out, that had the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.

GENESIS 39

1 Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the captain of the guard, an Egyptian, bought him from the hand of the Ishmaelites that had brought him down there. 2 Yehovah was with Joseph, and he was a prosperous man. He was in the house of his master the Egyptian. 3 His master saw that Yehovah was with him, and that Yehovah made everything that he handled to prosper. 4 Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer of his house, and all that he had he put into his hand. 5 Then from the time that he made him overseer in his house, and over everything that he had, that Yehovah blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake, and the blessing of Yehovah was on everything that he had, in the house and in the field. 6 He left everything that he had in Joseph’s hand. He didnt concern himself with anything, except for the food that he ate. Joseph was well-built and handsome. 7 Then after these things, his master’s wife had her eyes on Joseph, and she said, “Lie with me. 8 But he refused, and said to his master’s wife, “Look, my master doesnt know what is with me in the house, and he has me handle everything. 9 He isnt greater in this house than I, nor has he kept back anything from me but you, because you are his wife. So how could I do this great wickedness, and sin against Elohim?” 10 As she spoke to Joseph day by day, he didnt listen to her, to lie by her, or to be with her. 11 About this time, he went into the house to do his work, and there were none of the men of the house inside. 12 She caught him by his garment and said, “Lie with me!” He left his garment in her hand, and ran outside. 13 When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside, 14 she called to the men of her house, and spoke to them, saying, “Look, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice. 15 Then when he heard that I cried aloud, he left his garment by me, and ran outside. 16 She laid up his garment by her, until his master came home. 17 She told him, “The Hebrew servant who you brought to us, came in to me to mock me, 18 and then, as I cried aloud, he left his garment by me, and ran outside. 19 Then when his master heard what his wife said, “This is what your servant did to me,” he became hot with anger. 20 Joseph’s master took him, and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were bound, and he was there in custody. 21 But Yehovah was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the warden of the prison. 22 The prison warden had Joseph handle Joseph all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, he was responsible for it. 23 The prison warden didnt look after anything that was under his control, because Yehovah was with him, and whatever he did, Yehovah made it prosper.

GENESIS 40

1 Then after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their master, the king of Egypt. 2 Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker. 3 He put them in custody in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. 4 The captain of the guard assigned them to Joseph, and he took care of them. They stayed in prison many days. 5 They both dreamed a dream, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison. 6 Joseph came in to them in the morning, and saw them, and saw that they were sad. 7 He asked Pharaoh’s officers who were with him in custody in his master’s house, saying, “Why do you look so sad today?” 8 They told him, “We have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it.Joseph told them, “Dont interpretations belong to Elohim? Please tell it to me. 9 The chief cupbearer told his dream to Joseph, and told him, “In my dream, look, a vine was in front of me, 10 and in the vine were three branches. It was as tho it budded, its blossoms shot forth, and its clusters brought forth ripe grapes. 11 Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand. 12 Joseph told him, “This is its interpretation, the three branches are three days. 13 Within three more days, Pharaoh will lift up your head, and restore you to your office. You’ll give Pharaoh’s cup into his hand, the way you did when you were his cupbearer. 14 But remember me when it will be well with you, and show kindness, please, to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house. 15 Indeed, I was stolen away out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon. 16 When the chief baker saw that the interpretation was good, he said to Joseph, “I also was in my dream, and look, three baskets of white bread were on my head. 17 In the uppermost basket there was all kinds of baked food for Pharaoh, and the birds ate them out of the basket on my head. 18 Joseph answered, “This is its interpretation. The three baskets are three days. 19 Within three days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree, and the birds will eat your flesh from off you. 20 Three days later, it was Pharaoh’s birthday, and he gave a Feast for all of his servants. He lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants. 21 He restored the chief cupbearer to his position again, and he put the cup into Pharaoh’s hand, 22 but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. 23 Yet the chief cupbearer didnt remember Joseph, but forgot him.

GENESIS 41

1 Then at the end of two full years, that Pharaoh dreamed, and look, he stood by the river. 2 Look, there came up out of the river seven cattle, sleek and fat, and they fed in the marsh grass. 3 Look, seven other cattle came up after them out of the river, ugly and thin, and stood by the other cattle on the brink of the river. 4 The ugly and thin cattle ate up the seven sleek and fat cattle. So Pharaoh awoke. 5 He slept and dreamed a second time, and look, seven heads of grain came up on one stalk, healthy and good. 6 Look, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them. 7 The thin heads of grain swallowed up the seven healthy and full ears. Pharaoh awoke, and look, it was a dream. 8 Then in the morning that his spirit was troubled, and he sent and called for all of Egypt’s magicians and wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them to Pharaoh. 9 Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, “I remember my faults today. 10 Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, me and the chief baker. 11 We dreamed a dream in one night, I and he. We dreamed each man according to the interpretation of his dream. 12 There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. To each man according to his dream he interpreted. 13 Then, as he interpreted to us, so it was, he restored me to my office, and he hanged him. 14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothing, and came in to Pharaoh. 15 Pharaoh said to Joseph, “I’ve dreamed a dream, and there is no one who can interpret it. I’ve heard it said of you, that when you hear a dream you can interpret it. 16 Joseph answered Pharaoh, saying, “It isnt in me. Elohim will give Pharaoh an answer of peace. 17 Pharaoh spoke to Joseph, “In my dream, look, I stood on the brink of the river, 18 and look, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass, 19 and look, seven other cattle came up after them, poor and very ugly and thin, such as I never saw in all the land of Egypt for ugliness. 20 The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle, 21 and when they had eaten them up, it couldnt be known that they had eaten them, but they were still ugly, as at the beginning. So I awoke. 22 I saw in my dream, and look, seven heads of grain came up on one stalk, full and good, 23 and look, seven heads of grain, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them. 24 The thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told it to the magicians, but there was no one who could explain it to me. 25 Joseph said to Pharaoh, “The dream of Pharaoh is one. What Elohim is about to do he has announced to Pharaoh. 26 The seven good cattle are seven years, and the seven good heads of grain are seven years. The dream is one. 27 The seven thin and ugly cattle that came up after them are seven years, and also the seven empty heads of grain blasted with the east wind, they’ll be seven years of famine. 28 That is the thing that I spoke to Pharaoh. What Elohim is about to do he has shown to Pharaoh. 29 Look, there come seven years of great plenty thruout all the land of Egypt. 30 There will arise after them seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land, 31 and the plenty wont be known in the land by reason of that famine that follows, because it will be very grievous. 32 The dream was doubled to Pharaoh, because the thing is established by Elohim, and Elohim will shortly bring it to pass. 33 So let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt. 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt’s produce in the seven plenteous years. 35 Let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it. 36 The food will be for a store to the land against the seven years of famine, that will be in the land of Egypt, that the land not perish thru the famine. 37 The thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants. 38 Pharaoh said to his servants, “Can we find such a one as this, a man in who is the Spirit of Elohim?” 39 Pharaoh said to Joseph, “Because Elohim has shown you all of this, there is none so discreet and wise as you. 40 You’ll be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I’ll be greater than you. 41 Pharaoh said to Joseph, “Look, I’ve set you over all the land of Egypt. 42 Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it on Joseph’s hand, and arrayed him in robes of fine linen, and put a gold chain about his neck, 43 and he made him to ride in the second chariot that he had. They cried before him, “Bow the knee!” He set him over all the land of Egypt. 44 Pharaoh said to Joseph, “I’m Pharaoh, and without you’ll no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt. 45 Pharaoh called Joseph’s name Zaphenath-Paneah, and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On as a wife. Joseph went out over the land of Egypt. 46 Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went thruout all the land of Egypt. 47 In the seven plenteous years the earth brought forth abundantly. 48 He gathered up all the food of the seven years that were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities, the food of the field, that was around every city, he laid up in the same. 49 Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he stopped counting, because it was without number. 50 To Joseph were born two sons before the year of famine came, who Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, carried to him. 51 Joseph called the name of the firstborn Manasseh, “For,” he said, “Elohim has made me forget all my toil, and all my father’s house. 52 The name of the second, he called Ephraim, “For Elohim has made me fruitful in the land of my affliction. 53 The seven years of plenty, that were in the land of Egypt, came to an end. 54 The seven years of famine began to come, just as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread. 55 When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread, and Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph. What he says to you, do. 56 The famine was over all the surface of the earth. Joseph opened all the store houses, and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt. 57 All countries came into Egypt, to Joseph, to buy grain, because the famine was severe in all the earth.

GENESIS 42

1 Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, “Why do you look at one another?” 2 He said, “Look, I’ve heard that there is grain in Egypt. Go down there, and buy for us from there, so that we may live, and not die. 3 Joseph’s ten brothers went down to buy grain from Egypt. 4 But Jacob didnt send Benjamin, Joseph’s brother, with his brothers, because he said, “Lest perhaps harm happen to him. 5 The sons of Israel came to buy among those who came, because the famine was in the land of Canaan. 6 Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph’s brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth. 7 Joseph saw his brothers, and he recognized them, but acted like an immigrant to them, and spoke roughly with them. He told them, “Where did you come from?” They said, “From the land of Canaan to buy food. 8 Joseph recognized his brothers, but they didnt recognize him. 9 Joseph remembered the dreams that he dreamed about them, and told them, “You are spies! You’ve come to see the nakedness of the land. 10 They told him, “No, my master, but your servants have come to buy food. 11 We are all one man’s sons, we’re honest men. Your servants arent spies. 12 He told them, “No, but you’ve come to see the nakedness of the land!” 13 They said, “We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan, and look, the youngest is today with our father, and one is no more. 14 Joseph told them, “It is like I told you, saying, “You are spies!’ 15 By this you’ll be tested. By the life of Pharaoh, you wont go out from here, unless your youngest brother comes here. 16 Send one of you, and let him get your brother, and you’ll be bound, so that your words can be tested, whether there is truth in you, or else by the life of Pharaoh surely you are spies. 17 He put them all together into custody for three days. 18 Joseph told them the third day, “Do this, and live, because I fear Elohim. 19 If you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison, but you go, carry grain for the famine of your houses. 20 Bring your youngest brother to me, so will your words be verified, and you wont die. They did so. 21 They said one to another, “We are certainly guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his life, when he begged us, and we wouldnt listen. So this distress has come upon us. 22 Reuben answered them, saying, “Didnt I tell you, saying, “Dont sin against the child’, and you wouldnt listen? So also, look, his blood is required. 23 They didnt know that Joseph understood them, because there was an interpreter between them. 24 He turned himself away from them, and cried. Then he returned to them, and spoke to them, and took Simeon from among them, and bound him before their eyes. 25 Then Joseph gave a command to fill their bags with grain, and to restore every man’s money into his sack, and to give them food for the way. So it was done to them. 26 They loaded their donkeys with their grain, and left from there. 27 As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging place, he saw his money. Look, it was in the mouth of his sack. 28 He said to his brothers, “My money is restored! Look, it’s in my sack!” Their minds failed them, and they turned trembling one to another, saying, “What is this that Elohim has done to us?” 29 They came to Jacob their father, to the land of Canaan, and told him everything that had happened to them: 30 “The man, the master of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country. 31 We told him, “We are honest men. We are no spies. 32 We are twelve brothers, sons of our father, one is no more, and the youngest is today with our father in the land of Canaan.’ 33 The man, the master of the land, said to us, “By this I’ll know that you are honest men, leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way. 34 Bring your youngest brother to me. Then I’ll know that you arent spies, but that you are honest men. So I’ll deliver your brother to you, and you’ll trade in the land. 35 Then as they emptied their sacks, that look, every man’s bundle of money was in his sack. When they and their father saw their bundles of money, they were afraid. 36 Jacob, their father, told them, “You have bereaved me of my children! Joseph is no more, Simeon is no more, and you want to take Benjamin away. All these things are against me. 37 Reuben spoke to his father, saying, “Kill my two sons, if I dont bring him to you. Entrust him to my care, and I’ll bring him to you again. 38 He said, “My son wont go down with you, because his brother is dead, and he only is left. If harm happens to him along the way in that you go, then you’ll bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.

GENESIS 43

1 The famine was severe in the land. 2 Then when they had eaten up the grain that they had brought out of Egypt, their father told them, “Go again, buy us a little more food. 3 Judah spoke to him, saying, “The man solemnly warned us, saying, “You wont see my face, unless your brother is with you.’ 4 If you’ll send our brother with us, we’ll go down and buy you food, 5 but if you’ll not send him, we’ll not go down, because the man said to us, “You wont see my face, unless your brother is with you. 6 Israel said, “Why did you treat me so badly, telling the man that you had another brother?” 7 They said, “The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, “Is your father still alive? Have you another brother?’ We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, “Bring your brother down?’ 8 Judah said to Israel, his father, “Send the boy with me, and we’ll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones. 9 I’ll be collateral for him. From my hand will you require him. If I dont bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever, 10 for if we hadnt delayed, surely we would have returned a second time by now. 11 Their father, Israel, told them, “If it must be so, then do this. Take from the choice fruits of the land in your bags, and carry down a present for the man, a little balm, a little honey, spices and myrrh, nuts, and almonds, 12 and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight. 13 Take your brother also, get up, and return to the man. 14 May the Mighty Conqueror give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I’m bereaved of my children, I’m bereaved. 15 The men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin, and got up, went down to Egypt, and stood before Joseph. 16 When Joseph saw Benjamin with them, he told the steward of his house, “Bring the men into the house, and butcher an animal, and make ready, because the men will dine with me at noon. 17 The man did as Joseph commanded, and the man brought the men to Joseph’s house. 18 The men were afraid, because they were brought to Joseph’s house, and they said, “Because of the money that was returned in our sacks at the first time, we’re brought in, that he may seek occasion against us, attack us, and seize us as slaves, along with our donkeys. 19 They came near to the steward of Joseph’s house, and they spoke to him at the door of the house, 20 and said, “Oh, my master, we indeed came down the first time to buy food. 21 When we came to the lodging place, we opened our sacks, and look, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand. 22 We have brought down other money in our hand to buy food. We dont know who put our money in our sacks. 23 He said, “Peace be to you. Dont be afraid. Your Elohim, and the Elohim of your father, has given you treasure in your sacks. I received your money. He brought Simeon out to them. 24 The man brought the men into Joseph’s house, and gave them water, and they washed their feet. He gave their donkeys fodder. 25 They made ready the present for Joseph’s coming at noon, because they heard that they should eat bread there. 26 When Joseph came home, they brought him the present that was in their hand into the house, and bowed themselves down to him to the earth. 27 He asked them of their welfare, and said, “Is your father well, the old man of who you spoke? Is he yet alive?” 28 They said, “Your servant, our father, is well. He is still alive. They bowed the head, and did homage. 29 He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother’s son, and said, “Is this your youngest brother, of who you spoke to me?” He said, “Elohim be gracious to you, my son. 30 Joseph hurried, because his mind yearned over his brother, and he sought a place to weep. He entered into his room, and cried there. 31 He washed his face, and came out. He controlled himself, and said, “Serve the meal. 32 They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians, that ate with him, by themselves, because the Egyptians dont eat bread with the Hebrews, because that is an abomination to the Egyptians. 33 They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth, and the men marveled one with another. 34 He sent portions to them from before him, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. They drank, and were merry with him.

GENESIS 44

1 He commanded the steward of his house and said, “Fill the men’s sacks with food, as much as they can carry, and put every man’s money in the opening of his sack. 2 Put my cup, the silver cup, in the opening of the sack of the youngest, with his grain money. So he did what Joseph told him. 3 As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their donkeys. 4 When they left the city, and hadnt gone far, Joseph said to his steward, “Get up, follow the men. When you overtake them, ask them, “Why have you rewarded evil for good? 5 Isnt this what my master drinks from, and by that he indeed divines? You’ve done evil in doing this. 6 He overtook them, and he spoke these words to them. 7 They asked him, “Why does my master speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing! 8 Look, the money that we found in our sacks, we returned to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your master’s house? 9 With whoever of your servants it is found, they should die, and we also will be my master’s bondservants. 10 He said, “Now also let it be according to your words, the one who it’s found will be my bondservant, and you’ll be blameless. 11 Then they hurried, and every man took his sack down to the ground, and every man opened his sack. 12 He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack. 13 Then they tore their clothes, and every man loaded his donkey, and returned to the city. 14 Judah and his brothers came to Joseph’s house, and he was still there. They fell on the ground before him. 15 Joseph told them, “What deed is this that you’ve done? Dont you know that such a man as I can indeed divine?” 16 Judah said, “What will we tell my master? What will we say? How will we clear ourselves? Elohim has found out the wickedness of your servants. Look, we’re my master’s bondservants, both we, and he also in whose hand the cup is found. 17 He said, “Far be it from me that I should do so. The man in whose hand the cup is found, he’ll be my bondservant, but as for you, go up in peace to your father. 18 Then Judah came near to him, and said, “Oh, my master, please let your servant speak a word in my master’s ears, and dont let your anger burn against your servant, because you are even as Pharaoh. 19 My master asked his servants, “Do you have a father or a brother?’ 20 We said to my master, “We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one, and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loves him.’ 21 You said to your servants, “Bring him down to me, so that I can see him.’ 22 We said to my master, “The boy cant leave his father, because if he were to leave his father, his father would die.’ 23 You said to your servants, “Unless your youngest brother comes down with you, you’ll see my face no more.’ 24 Then when we came up to your servant my father, we told him what our master said. 25 Our father said, “Go again, buy us a little food.’ 26 We said, “We cant go down. If our youngest brother is with us, then we’ll go down, because we cant see the man’s face, unless our youngest brother is with us.’ 27 Your servant, my father, said to us, “You know that my wife bore me two sons, 28 and the one went out from me, and I said, “Surely he is torn in pieces,” and I havent seen him since. 29 If you also take this one from me, and harm happens to him, you’ll bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.’ 30 So when I come to your servant my father, and the boy isnt with us, seeing that his life is bound up in the boy’s life, 31 then when he sees that the boy is no more, he’ll die. Your servants will bring down the gray hairs of your servant, our father, with sorrow to Sheol. 32 because your servant became collateral for the boy to my father, saying, “If I dont bring him to you, then I’ll bear the blame to my father forever.’ 33 So please let your servant stay instead of the boy, a bondservant to my master, and let the boy go up with his brothers. 34 How will I go up to my father, if the boy isnt with me?” Otherwise I’ll see the evil that will come on my father.

GENESIS 45

1 Then Joseph couldnt control himself before all those who stood before him, and he cried, “Have every man leave me!” No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers. 2 He cried aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard. 3 Joseph said to his brothers, “I’m Joseph! Is my father still alive?” His brothers couldnt answer him, because they were terrified in his presence. 4 Joseph said to his brothers, “Come near to me, please. They came near and He said, “I’m Joseph, your brother, who you sold into Egypt. 5 Now dont be grieved, or angry with yourselves because you sold me here, since Elohim sent me before you to preserve life. 6 These two years the famine has been in the land, and there are still five years where there will be no harrowing or harvest. 7 Elohim sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save your lives by a great deliverance. 8 So now it wasnt you who sent me here, but Elohim, and he has made me a father to Pharaoh, master of his entire house, and ruler over all the land of Egypt. 9 Hurry, and go up to my father, and tell him, “This is what your son Joseph says, “Elohim has made me master of all Egypt. Come down to me. Dont wait. 10 You’ll live in the land of Goshen, and you’ll be near me, you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything that you have. 11 There I’ll nourish you, because there are still five years of famine, otherwise you’ll be impoverished, you, and your household, and all that you have. 12 Look, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it’s my mouth that speaks to you. 13 You’ll tell my father of all my splendor in Egypt, and of all that you’ve seen. You must hurry and bring my father down here. 14 He fell on his brother Benjamin’s neck, and wept, and Benjamin cried on his neck. 15 He kissed all his brothers, and cried over them. After that his brothers talked with him. 16 The report of it was heard in Pharaoh’s house, saying, “Joseph’s brothers have come. It pleased Pharaoh well, and his servants. 17 Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, “Do this. Load your animals, and travel to the land of Canaan. 18 Take your father and your households, and return to me, and I’ll give you the good of the land of Egypt, and you’ll eat the fat of the land.’ 19 Now you are commanded, do this. Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. 20 Also, dont concern yourselves with your belongings, because the best of all of the land of Egypt is yours. 21 The sons of Israel did so. Joseph gave them wagons, by the order of Pharaoh, and gave them provisions for the trip. 22 He gave each of them changes of clothing, but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver and five changes of clothing. 23 To his father, he sent after this manner, ten donkeys loaded with the good things of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provision for his father along the way. 24 So he sent his brothers away, and they left. He told them, “See that you dont quarrel on the way. 25 They left Egypt, and came into the land of Canaan, to Jacob their father. 26 They told him, “Joseph is still alive, and he is ruler of all the land of Egypt. He was stunned, and he didnt believe them. 27 They told him everything that Joseph said. When he saw the wagons that Joseph had sent to carry him, Jacob’s spirits were revived. 28 Israel said, “It is enough. Joseph my son is still alive. I’ll go and see him before I die.

GENESIS 46

1 Israel traveled with everything that he had, and came to Beersheba, and offered oblations to the Elohim of his father, Isaac. 2 Elohim spoke to Israel in the visions of the night, and said, “Jacob, Jacob!” He said, “Here I am. 3 He said, “I’m Elohim, the Elohim of your father. Dont be afraid to go down into Egypt, because I’ll make of you a great nation there. 4 I’ll go down with you into Egypt. I’ll also surely bring you up again. Joseph will close your eyes. 5 Jacob got up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry him. 6 They took their livestock, and their goods, that they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his descendants with him, 7 his sons, and his grandsons with him, his daughters, and his granddaughters, he brought all of his descendants with him into Egypt. 8 These are the names of the Israelites who came into Egypt, Jacob and his sons, Reuben, Jacob’s firstborn. 9 The sons of Reuben, Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 10 The sons of Simeon, Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman. 11 The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari. 12 The sons of Judah, Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah, but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul. 13 The sons of IssacharTola, Puvah, Iob, and Shimron. 14 The sons of Zebulun, Sered, Elon, and Jahleel. 15 These are the sons of Leah, who she carried to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the lives of his sons and his daughters were thirty-three. 16 The sons of Gawd, Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli. 17 The sons of Asher, Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister. The sons of Beriah, Heber and Malchiel. 18 These are the sons of Zilpah, who Laban gave to Leah, his daughter, and these she carried to Jacob, even sixteen lives. 19 The sons of Rachel, Jacob’s wife, Joseph and Benjamin. 20 To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, who Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, carried to him. 21 The sons of Benjamin, Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. 22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob, all the lives were fourteen. 23 The son of Dan, Hushim. 24 The sons of Naphtali, Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. 25 These are the sons of Bilhah, who Laban gave to Rachel, his daughter, and these she carried to Jacob, all the lives were seven. 26 All the people who came with Jacob into Egypt, who were his direct descendants, besides Jacob’s sons’ wives, all the people were sixty-six. 27 The sons of Joseph who were born to him in Egypt, were two people. All the family members of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy. 28 He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen. 29 Joseph got his chariot ready, and went up to meet Israel, his father, in Goshen. He presented himself to him, and fell on his neck, and cried on his neck a good while. 30 Israel said to Joseph, “Now let me die, since I’ve seen your face, and that you are still alive. 31 Joseph said to his brothers, and to his father’s house, “I’ll go up, and speak with Pharaoh, and tell him, “My brothers, and my father’s house, who were in the land of Canaan, have come to me. 32 These men are shepherds, because they’ve tended livestock, and they’ve brought their flocks, and their herds, and everything that they have.’ 33 Then, when Pharaoh summons you, and asks, “What is your occupation?’ 34 You’ll say, “Your servants have tended livestock from our youth until now, both we, and our fathers,’ so that you can live in the land of Goshen, because every shepherd is an abomination to the Egyptians.

GENESIS 47

1 Then Joseph went in and told Pharaoh, “My father and my brothers, with their flocks, their herds, and all that they own, have come out of the land of Canaan, and they are in the land of Goshen”! 2 From among his brothers he took five men, and presented them to Pharaoh. 3 Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” They told Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we, and our ancestors. 4 They told Pharaoh, “We have come to live as foreigners in the land, because there is no pasture for your servants’ flocks. The famine is severe in the land of Canaan. So please let your servants live in the land of Goshen. 5 Pharaoh told Joseph, “Your father and your brothers have come to you. 6 The land of Egypt is before you. Have your father and your brothers live in the best of the land. Have them live in the land of Goshen. If you know any able men among them, then put them in charge of my livestock. 7 Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh. 8 Pharaoh asked Jacob, “How many years have you lived?” 9 Jacob said to Pharaoh, “The length of my pilgrimage has been one hundred and thirty years. The years of my life have been few and painful. But they wont equal the lifespan of my ancestors, the duration of their pilgrimages. 10 Jacob blessed Pharaoh, and then left the presence of Pharaoh. 11 Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. 12 Joseph nourished his father, his brothers, and all of his father’s household, with bread, according to their families. 13 There was no bread in all the land, because the famine was very severe, the land of Egypt and the land of Canaan fainted because of the famine. 14 Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, because the grain that they bought, and Joseph brought the money into Pharaoh’s house. 15 When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, “Give us bread, why should we die in your presence? Our money fails. 16 Joseph said, “Give me your livestock, and I’ll give you food for your livestock, if your money is gone. 17 They brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the donkeys, and he fed them with bread in exchange for all their livestock for that year. 18 When that year was finished, they came to him the second year, and told him, “We wont hide from my master how our money is all spent, and the herds of livestock are my master’s. There is nothing left in the sight of my master, but our bodies, and our lands. 19 Why should we die in your sight, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us descendants, so that we can live, and not die, so the land wont be desolate. 20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, because every Egyptian man sold his field, since the famine was severe on them, and the land became Pharaoh’s. 21 As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt all he way to the other end of it. 22 Only he didnt buy the land of the priests, because the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion that Pharaoh gave them. That is why they didnt sell their land. 23 Then Joseph told the people, “Look, I’ve bought you and your land today for Pharaoh. Look, here is descendants for you, and you’ll sow the land. 24 So at harvest time you’ll give a fifth to Pharaoh, and four parts will be your own, for descendants of the field, for your food, for the members of your households, and for food for your little ones. 25 They said, “You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my master, and we’ll be Pharaoh’s servants. 26 Joseph made it a statute concerning the land of Egypt to today, that Pharaoh would have a fifth. Only the land of the priests didnt become Pharaoh’s. 27 Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they got possessions there, and were fruitful and multiplied exceedingly. 28 Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years. 29 The time was approaching that Israel would die, and he called his son Joseph, and told him, “If I’ve found favor in your sight, please put your hand under my thigh [Targumon the place of my circumcision], and deal kindly and truly with me. Please dont bury me in Egypt, 30 but when I sleep with my fathers, you’ll carry me out of Egypt, and bury me in their burying place. He said, “I’ll do as you’ve said. 31 He said, “Swear to me,” and he swore to him. Israel bowed himself on the bed’s head.

GENESIS 48

1 Then after these things, someone said to Joseph, “Look, your father is sick. He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. 2 Someone told Jacob, “Your son Joseph is coming to you”! And Israel strengthened himself, and sat on the bed. 3 Jacob said to Joseph, “the Mighty Conqueror appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me, 4 and told me, the Mighty Conqueror“I’ll make you fruitful, and multiply you, and I’ll make of you a company of people, and will give this land to your descendants after you for an everlasting possession’! 5 Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine, Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine. 6 Your issue, who you become the father of after them, will be yours. They’ll be called after the name of their brothers in their inheritance. 7 As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (the same is Bethlehem). 8 Israel saw Joseph’s sons, and said, “Who are these?” 9 Joseph said to his father, “They are my sons, who Elohim has given me here. He said, “Please bring them to me, and I’ll bless them. 10 Now Israel’s eyes were dim for age, so that he couldnt see. He brought them close to him, and he kissed them, and embraced them. 11 Israel said to Joseph, “I didnt think I would see your face, and now Elohim has allowed me see your descendants also”! 12 Joseph brought them out from between his knees, and he bowed with his face to the earth. 13 Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand, and brought them close to him. 14 Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim’s head, the younger one, and his left hand on Manasseh’s head, guiding his hands knowingly, because Manasseh was the firstborn. 15 He blessed Joseph, and said, “The Elohim before who my fathers Abraham and Isaac did walk, the Elohim who has fed me all my life long to today, 16 the Messenger who has redeemed me from all evil, bless the lads, and have my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. HAve them grow into a multitude in the middle of the earth. 17 When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head. 18 Joseph said to his father, “Not so father. This is the firstborn, put your right hand on his head. 19 His father refused, and said, “I know, my son, I know. He will also become a people, and he will also be great. However, his younger brother will be greater than he is, and his descendants will become a ‘commonwealth’ of nations. 20 He blessed them that day, saying, “In you Israel will bless, saying, “Elohim make you as Ephraim and as Manasseh’” He set Ephraim before Manasseh. 21 Israel said to Joseph, “Look, I’m dying, but Elohim will be with you, and bring you again to the land of your ancestors. 22 I’ve given to you one portion above your brothers, that I took out of the grasp of the Amorite with my sword and with my bow.

GENESIS 49

1 Jacob called for his sons, and said, “Gather around so that I can tell you what you [your descendants] will encounter in the days to come. 2 Gather around and listen, sons of Jacob, listen to your father Israel. 3 Reuben, you are my firstborn, my strength, and the very first of my virility, preeminent in dignity and preeminent in power. 4 Unstable as water, you wont remain preeminent, because you climbed into your father’s bed and defiled it. He climbed up to my couch! 5 Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence. 6 My life, dont come into their council. My splendor, dont be united to their assembly, because in their anger they killed men. In their self-will they hamstrung cattle. 7 Cursed be their anger, because it was fierce, and their fury, because it was cruel. I’ll divide them in Jacob, and scatter them in Israel. 8 Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father’s sons will bow down before you. 9 Judah is a lion’s cub. From the plunder, my son, you’ve gone up. He stooped down, he crouched as a lion, as a lioness. Who will rouse him up? 10 The scepter wont depart from Judah, nor decrees (or inscriptions) from between his feet, until Shiloh comes, the One all nations will obey. 11 Binding his foal to the vine, his donkey’s colt to the choice vine, he has washed his clothing in wine, his robes in the blood of grapes. 12 His eyes will be red with wine, his teeth white with milk. 13 Zebulun will live at the haven of the sea. He’ll be for a haven of ships. His border will be on Sidon. 14 Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags. 15 He saw a resting place, that it was good, the land, that it was pleasant. He bows his shoulder to the burden, and becomes a servant doing forced labor. 16 Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel. 17 Dan will be a serpent in the way, an adder in the path, “That bites the horse’s heels, so that his rider falls backward. 18 I’ve waited for your deliverance, Yehovah. 19 Gawd will be attacked by a marauding band, but he’ll strike back at their heels. 20 Asher’s food will be rich. He’ll yield royal dainties. 21 Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns. 22 Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall. 23 The archers have sorely grieved him, shot at him, and persecute him, 24 But his bow remained strong. The arms of his hands were made strong, by the hands of the Mighty One of Jacob, (from there is the shepherd, the stone of Israel), 25 even by the Elohim of your father, who will help you, by the Conqueror, who will bless you, with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breasts, and of the womb. 26 The blessings of your father have prevailed above the blessings of your ancestors, above the boundaries of the ancient hills. They’ll be on the head of Joseph, on the crown of the head of the one who is separated from his brothers. 27 Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he’ll devour the plunder. At evening he’ll divide the spoil. 28 These are the twelve tribes of Israel, and this is what their father told them when he blessed them, giving each of them the blessing most suited for them. 29 He instructed them, and told them, “I’m to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, 30 in the cave that is in the field of Machpelah, that is before Mamre, in the land of Canaan, that Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial place. 31 There they buried Abraham and Sarah, his wife. There they buried Isaac and Rebekah, his wife, and there I buried Leah, 32 the field and the cave that is there, that was purchased from the children of Heth. 33 When Jacob made an end of charging his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the spirit, and joined his ancestors in death.

GENESIS 50

1 Joseph fell on his father’s face, cried on him, and kissed him. 2 Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father, and the physicians embalmed Israel. 3 Forty days were fulfilled for him, because that is how many the days it takes to embalm. The Egyptians cried for him for seventy days. 4 When the days of mourning for him were over, Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, “If I’ve found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh: 5 ‘My father made me swear, “I’m dying. Bury me in the grave that I dug for myself in the land of Canaan. So please allow me go up and bury my father, and then I’ll return. 6 Pharaoh said, “Go and bury your father, just like he made you swear. 7 Joseph went up to bury his father, and all of Pharaoh’s servants went with him, the elders of his house, all the elders of the land of Egypt, 8 the entire house of Joseph, his brothers, and his father’s house. Only their little ones, their flocks, and their herds, were left in the land of Goshen. 9 Both chariots and horsemen went up with him. It was a very large company. 10 They came to the threshing floor of Atad, beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and sore lamentation. He mourned for his father seven days. 11 When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning by the Egyptians. So, its name was called Abel Mizraim, that is beyond the Jordan. 12 His sons did to him just as he commanded them. 13 His sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, that Abraham bought with the field, as a possession of a burial site, from Ephron the Hittite, before Mamre. 14 Joseph returned into Egypt”, he, and his brothers, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father. 15 When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “It can be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all of the evil that we did to him. 16 They sent a message to Joseph, saying, “Your father commanded before he died: 17 ‘You will tell Joseph, “Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you. Now, please forgive the disobedience of the servants of the Elohim of your father. Joseph cried when they told him. 18 His brothers also went and fell down before his face, and they said, “Look, we’re your servants. 19 Joseph told them, “Dont be afraid. Am I in the place of Elohim? 20 As for you, you meant to harm me, but Elohim meant it for good, to bring to pass, as it is today, to save many people’s lives. 21 So dont be afraid. I’ll nourish you and your little ones. He comforted them, and spoke kindly to them. 22 Joseph lived in Egypt, he, and his father’s house. Joseph lived one hundred and ten years. 23 Joseph saw Ephraim’s children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph’s knees. 24 Joseph said to his brothers, “I’m dying, but Elohim will surely visit you, and bring you up out of this land to the land that He swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob. 25 Joseph took an oath of the Israelites, saying, “Elohim will surely visit you, and you’ll carry my bones from here. 26 So Joseph died, being one hundred ten years old, and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

EXODUS 1

Chapters 2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30, 31,32,33,34,35,36,37,38,39,40

1 Now these are the names of the sons of Israel who came into Egypt (every man and his household came with Jacob), 2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah, 3 Issachar, Zebulun, and Benjamin, 4 Dan and Naphtali, Gawd and Asher. 5 In all, Jacob had seventy five descendants [DSS) & Acts 7:14], but Joseph was already in Egypt. 6 Joseph died, as did all his brothers, and that entire generation. 7 The Israelites were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty, and the land was filled with them. 8 Now a new king rose to power over Egypt, who didnt know Joseph. 9 He said to his people, “Look, the Israelite people are more numerous and stronger than we are. 10 Come, let’s deal wisely with them, otherwise they’ll multiply, and then when a war breaks out, they’ll side with our enemies, and fight against us, and escape from the land. 11 So they set taskmasters over them to oppress them with their burdens. They built storage cities for Pharaoh, Pithom and Raamses. 12 But the more they oppressed them, the more they multiplied and the more they spread out. So they came to dread the Israelites. 13 The Egyptians ruthlessly made the Israelites serve, 14 and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all kinds of service in the field, all their service, in that they ruthlessly made them serve. 15 The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, one was named Shiphrah, and another was named Puah, 16 and he said, “When you perform the duty of a midwife for the Hebrew women, and see them on the birth stool, if it’s a son, you must kill him, but if it’s a daughter, she can live. 17 But the midwives feared Elohim, and didnt do what the king of Egypt commanded them. They saved the baby boys lives. 18 The king of Egypt called for the midwives, and asked them, “Why have you done this, and saved the boys lives?” 19 The midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women arent like the Egyptian women, they are more vigorous. They give birth before the midwife comes to them. 20 Elohim dealt well with the midwives, and the people multiplied, and became very strong. 21 Then, because the midwives feared Elohim, he gave them families of their own. 22 Pharaoh commanded all his people, “You’ll throw every son who is born into the river, and every daughter you’ll save alive.

EXODUS 2

1 A man from the house of Levi took a daughter of Levi as his wife. 2 The woman conceived, and carried a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months. 3 When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and pitch and she put the baby in it, and laid it in the reeds by the river bank. 4 His sister stood far off, to see what would be done to him. 5 Pharaoh’s daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it. 6 She opened it and saw the baby, and the baby was crying. She she felt sorry for, and said, “This is one of the Hebrews’ children. 7 Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, so that she can nurse the child for you?” 8 Pharaoh’s daughter said to her, “Go. The maiden went and called the child’s mother. 9 Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away, and nurse him for me, and I’ll give you your wages. The woman took the child, and nursed it. 10 The child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, “Because I drew him out of the water. 11 Then in those days, when Moses had grown up, he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers. 12 He looked this way and that, and when he saw that there was no one around, he killed the Egyptian, and hid him in the sand. 13 He went out the second day, and saw two Hebrew men fighting with each other. He told the one who was in the wrong, “Why are you striking your fellow?” 14 He replied, “Who made you a leader and a judge over us? Do you plan to kill me like you killed that Egyptian?” Moses was afraid, and said, “Surely this thing is known. 15 Now when Pharaoh heard about this, he tried to have Moses killed. But Moses fled from Pharaoh’s presence, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well. 16 Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock. 17 The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them, and watered their flock. 18 When they came to Reuel, their father, he said, “How is it that you’ve returned so early today?” 19 They said, “An Egyptian delivered us out of the grasp of the shepherds, and furthermore he drew water for us, and watered the flock. 20 He said to his daughters, “Where is he? Why is it that you’ve left the man? Call him, so that he can eat something. 21 Moses was content to live with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter. 22 She carried a son, and he named him Gershom, because he said, “I’ve lived as a foreigner in a foreign land. 23 After a long period of time the king of Egypt died, and the Israelites groaned because of their slavery and cried out for help, and their cry rose up to Elohim because of the slavery. 24 Elohim heard their groaning, and Elohim remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. 25 Elohim saw the Israelites, and Elohim was concerned about them.

EXODUS 3

1 Now Moses was tending Jethro, his father-in-law’s flock, the priest of Midian, and he led the flock to the back of the wilderness, and came to Elohim’s mountain, to Horeb. 2 The Messenger of Yehovah appeared to him in a flame of fire out of the middle of a bush. He looked, and saw that the bush was on fire, but the bush wasnt being consumed. 3 So he thought, “I must go over and see this amazing sight, why the bush isnt being burnt up. 4 When Yehovah saw that he went over for a look, Elohim called to him out of the middle of the bush, and said, “Moses! Moses!” He said, “Here I am.” 5 He said, “Dont come any closer. Take your sandals off of your feet, because the place you are standing on is kadosh ground. 6 He said, “I’m the Elohim of your father, the Elohim of Abraham, the Elohim of Isaac, and the Elohim of Jacob. Moses hid his face, because he was afraid to look at Elohim. 7 Yehovah said, “I’ve surely seen the oppression of My people in Egypt, and have heard their cries because of their taskmasters, and I am aware of their sorrows. 8 I’ve come down to deliver them out of the grasp of the Egyptians, and bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. 9 Now, look, the cry of the Israelites has come to Me. I’ve seen how the Egyptians are oppressing them. 10 Now go! I’m sending you to Pharaoh, so that you can bring My people the Israelites out of Egypt. 11 Moses asked Elohim, “Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the Israelites out of Egypt?” 12 He said, “Certainly I’ll be with you. This will be the token to you, that I’ve sent you, when you’ve brought the people out of Egypt, you’ll serve Elohim on this mountain. 13 Moses asked Elohim, “Look, when I come to the Israelites, and tell them, “The Elohim of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, “What is His name?’ What should I tell them?” 14 Elohim said to Moses I AM WHO I AM,” and He said, “You will tell the Israelites this I AM has sent me to you.’ 15 Elohim also told Moses, “You will tell the Israelites this, “Yehovah, the Elohim of your fathers, the Elohim of Abraham, the Elohim of Isaac, and the Elohim of Jacob, has sent me to you.’ This is My name forever, this is My memorial name to all generations. 16 Go, and gather the elders of Israel together, and tell them, “Yehovah, the Elohim of your fathers, the Elohim of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, “I’ve surely visited you, and seen what is being done to you in Egypt, 17 and I’ve said, I’ll bring you up out of the oppression of Egypt to the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, to a land flowing with milk and honey. 18 They’ll listen to your voice, and you’ll go, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you’ll tell him, “Yehovah, the Elohim of the Hebrews, has met with us. Now please allow us go three days’ journey into the wilderness, so that we can make an offering to Yehovah, our Elohim.’ 19 But I know that the king of Egypt wont allow you to go unless a mighty hand forces him. 20 I’ll put forth my hand and strike Egypt with all my wonders that I’ll do in its midst, and after that he’ll let you go. 21 I’ll give these people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you wont go empty-handed. 22 But every woman will ask of her neighbor, and of her who visits her house, jewels of silver, jewels of gold, and clothing, and you’ll put them on your sons, and on your daughters. You’ll plunder the Egyptians.

EXODUS 4

1 Moses answered, “But, look, they wont believe me, or listen to my voice, because they’ll say, “Yehovah hasnt appeared to you. 2 Yehovah told him, “What is that in your hand?” He said, “A rod”. 3 He said, “Throw it on the ground. He threw it on the ground, and it became a snake, and Moses ran away from it. 4 Yehovah told Moses, “Reach out your hand, and take it by the tail. He reached out his hand, and grabbed it, and it became a rod in his hand. 5 With this they may believe that Yehovah, the Elohim of their fathers, the Elohim of Abraham, the Elohim of Isaac, and the Elohim of Jacob, has appeared to you. 6 Yehovah said furthermore to him, “Now put your hand inside your coat. He put his hand inside his coat, and when he took it out, he saw that his hand was leprous, as white as snow. 7 He said, “Put your hand inside your coat again. He put his hand inside his coat again, and when he took it out of his cloak and saw that it had turned again as his other flesh. 8 It will happen, if they wont believe you or heed the first sign, they’ll believe and heed the latter sign. 9 But then, if they wont believe either of these two signs, or listen to your voice, you’ll take of the water of the river, and pour it on the dry land. The water that you take out of the river will turn to blood on the dry land. 10 Moses said to Yehovah, “Oh, Yehovah, I have never been eloquent. I never have been, nor am I since You’ve spoken to Your servant. I speak slowly and get tongue tied. 11 Yehovah told him, “Who made man’s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isnt it I, Yehovah? 12 So go, and I’ll help you speak, and teach you what you should say. 13 He said, “Oh, Yehovah, please send someone else. 14 The anger of Yehovah burned against Moses, and He said, “What about your brother Aaron the Levite? I know that he speaks fluently. And look, he’s coming out to meet you. He’ll be glad to see you. 15 You’ll speak to him, and put the words in his mouth. I’ll help both of you speak, and instruct you what to do. 16 He’ll serve as the spokesman to the people. He’ll serve as your mouth, and you’ll be like Elohim to him. 17 You’ll take this rod in your hand, with that you’ll perform the signs. 18 Moses returned to Jethro his father-in-Torah, and told him, “Please let me go and return to my brothers who are in Egypt, and see whether they are still alive. Jethro said to Moses, “Go in peace. 19 Yehovah told Moses in Midian, “Go back to Egypt, because everyone who wanted to kill you are dead. 20 Moses took his wife and his sons, and set them on a donkey, and he returned to the land of Egypt. Moses took Elohim’s rod in his hand. 21 Yehovah told Moses, “When you go back into Egypt, see that you do all the wonders before Pharaoh that I’ve put in your hand, but I’ll harden his mind and he wont let the people go. 22 Then you can tell Pharaoh, “This is what Yehovah said, Israel is My firstborn son, 23 and I’ve told you, “Let My son go, so that he can serve me,” and you’ve refused to let him go. Look, I’ll kill your son, your firstborn. 24 Then on the way at a lodging place, Yehovah met Moses and wanted to kill him. 25 Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and threw it at his feet, and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me. 26 So He let him alone. Then she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision. 27 Yehovah told Aaron, “Go into the wilderness to meet Moses. He went, and met him on Elohim’s mountain, and kissed him. 28 Moses told Aaron all the words of Yehovah that he had sent him, and all the signs with that he had instructed him. 29 Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the Israelites. 30 Aaron spoke all the words that Yehovah had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people. 31 The people believed, and when they heard that Yehovah had visited the Israelites, and that he had seen their affliction, they bowed their heads and worshiped.

EXODUS 5

1 Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, “This is what Yehovah, the Elohim of Israel, says, “Let My people go so that they can celebrate a Feast with Me in the wilderness.’ 2 Pharaoh said, “Who is Yehovah, that I should listen to His voice to let Israel go? I dont know Yehovah, and furthermore I wont let Israel go. 3 They said, “The Elohim of the Hebrews has met with us. Please let us go three days’ journey into the wilderness, and make an offering to Yehovah, our Elohim, otherwise He’ll fall on us with pestilence, or with the sword. 4 The king of Egypt told them, “Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!” 5 Pharaoh said, “Look, the people of the land are many now, and you’re making them rest from their burdens. 6 The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers: 7 “You will no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves. 8 You will require them to make the same number of the bricks as before. You wont diminish anything of it, because they are idle, so they cry, “Let us go and make an offering to our Elohim.’ 9 Give heavier work to the men, so that they can labor there, and dont let them pay any attention to lying words. 10 The taskmasters of the people went out, and their officers, and they told the people, “This is what Pharaoh says, “I wont give you straw. 11 Go get straw where you can find it, because nothing of your work will be diminished.’ 12 So the people scattered abroad thruout all the land of Egypt to gather chaff for straw. 13 The taskmasters were urgent saying, “Fulfill your work quota daily, as when there was straw!” 14 The officers of the Israelites, who Pharaoh’s taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, “Why havent you fulfilled your quota either yesterday and today, in making brick as before?” 15 Then the officers of the Israelites came and cried to Pharaoh, saying, “Why do you deal this way with your servants? 16 No straw is given to your servants, and they tell us, “Make brick!’ and look, your servants are beaten, but the fault is in your own people. 17 But he said, “You are idle! You are idle! So you say, “Let us go and make an offering to Yehovah.’ 18 Go back to work, because you wont be given any straw, but you’ll deliver the same number of bricks!” 19 The officers of the Israelites saw that they were in trouble, when they were told, “You wont diminish anything from your daily quota of bricks!” 20 They met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came from Pharaoh, 21 and they told them, “May Yehovah look at you, and judge, because you’ve made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to kill us. 22 Moses returned to Yehovah, and saidYehovah, why have You brought trouble on these people? Why did You send me? 23 Since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has brought trouble on these people, and you havent delivered your people at all.

EXODUS 6

1 Yehovah told Moses, “Now you’ll see what I’ll do to Pharaoh, because by a strong hand he’ll let them go, and by a strong hand he’ll drive them out of his land. 2 Elohim spoke to Moses, and told him, “I am Yehovah, 3 and I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob, as the Mighty Conqueror, but they did not know of My name Yehovah. 4 I’ve also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their travels, that they lived as foreigners. 5 I’ve heard the groaning of the Israelites, who the Egyptians keep in bondage, and I’ve remembered My covenant. 6 So tell the Israelites, “I am Yehovah, and I’ll bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I’ll bring you out from under their slavery, and I’ll redeem you with an outstretched arm, and with great judgments, 7 and I’ll take you as My people, and I’ll be your Elohim, and you’ll know that I am Yehovah your Elohim, who brought out from under the forced labor of the Egyptians. 8 I’ll bring you into the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob, and I’ll give it to you for a heritage, I am Yehovah. 9 Moses told this to the Israelites, but they didnt listen to Moses due to anguish of spirit, and for cruel bondage. 10 Yehovah told Moses: 11 Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, ask him to let the Israelites leave his land. 12 Moses spoke before Yehovah, “Look, the Israelites havent listened to me. So why would the Pharaoh listen to me, a man with uncircumcised lips?” 13 Yehovah spoke to Moses and to Aaron, and gave them a command to the Israelites, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the Israelites out of the land of Egypt. 14 These are the heads of their fathers’ houses. The sons of Reuben the firstborn of Israel, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi, these are the clans of Reuben. 15 The sons of Simeon, Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman, these are the clans of Simeon. 16 These are the names of the sons of Levi according to their generations, Gershon, and Kohath, and Merari, and the years of the life of Levi were one hundred thirty-seven years. 17 The sons of Gershon, Libni and Shimei, according to their families. 18 The sons of Kohath, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel, and the years of the life of Kohath were one hundred thirty-three years. 19 The sons of Merari, Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites according to their generations. 20 Amram took Jochebed his father’s sister to himself as his wife, and she carried Aaron and Moses for him, and the years of the life of Amram were a hundred and thirty-seven years. 21 The sons of Izhar, Korah, and Nepheg, and Zichri. 22 The sons of Uzziel, Mishael, and Elzaphan, and Sithri. 23 Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as his wife, and she carried Nadab and Abihu for him, Eleazar and Ithamar. 24 The sons of Korah, Assir, and Elkanah, and Abiasaph, these are the clans of the Korahites. 25 Eleazar Aaron’s son took one of the daughters of Putiel for his wife, and she carried Phinehas for him. These are the heads of the fathers’ houses of the Levites according to their families. 26 It was the same Aaron and Moses, who Yehovah said, “Bring out the Israelites from the land of Egypt by their family groups.” 27 They are the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the Israelites from Egypt. It was that Moses and Aaron. 28 Then on the day when Yehovah spoke to Moses in the land of Egypt, 29 Yehovah told Moses, “I am Yehovah. Speak to Pharaoh king of Egypt everything that I tell you. 30 Moses said before Yehovah, “Look, I’m of uncircumcised lips, so why would Pharaoh listen to me?”

EXODUS 7

1 Yehovah told Moses, “Look, I’ve made you as Elohim to Pharaoh, and Aaron your brother will be your prophet. 2 You’ll speak whatever I command you, and Aaron your brother will speak to Pharaoh, insisting that he allow the Israelites to leave his land. 3 I’ll harden Pharaoh’s mindset, and multiply My signs and My wonders in the land of Egypt. 4 But Pharaoh wont listen to you, and I’ll lay My hand on Egypt, and bring My armies, My people Israel, out of the land of Egypt by great judgments. 5 The Egyptians will know that I am Yehovah, when I stretch out My hand on Egypt, and bring the Israelites out from among them. 6 Moses and Aaron did so. As Yehovah commanded them, so they did. 7 Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh. 8 Yehovah told Moses and to Aaron: 9 “When Pharaoh tells to you, “Perform a miracle!’, then you’ll tell Aaron, “Take your rod, and throw it down before Pharaoh, so it becomes a serpent. 10 Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so, as Yehovah had commanded, and Aaron threw down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent. 11 Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers. The magicians of Egypt did the same thing by their enchantments. 12 Every one of them threw down his rod, and they became serpents, but Aaron’s rod swallowed their rods. 13 Pharaoh’s mindset was hardened, and he didnt listen to them, as Yehovah had fortold. 14 Yehovah told Moses, “Pharaoh is very stubborn. He refuses to let the people go. 15 Go to Pharaoh in the morning. Then when he goes out to the water, you’ll stand by the river bank to meet him, and the rod that was turned to a serpent you’ll take in your hand. 16 You’ll tell him, “Yehovah, the Elohim of the Hebrews, has sent me to you to say, “Let My people go, so that they can serve Me in the wilderness,” even tho you havent listened as yet. 17 This is what Yehovah said, “This is how you’ll know that I am Yehovah. With the rod in my hand I’ll strike the water in the river, and it will be turned to blood. 18 The fish in the river will die, and the river will become foul, and the Egyptians will loathe to drink water from the river.” 19 Yehovah told Moses, “Tell Aaron, “Take your rod, and stretch out your hand over the water of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, so that they will become blood, and there will be blood thruout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone. 20 Moses and Aaron did as Yehovah commanded, and he lifted up the rod, and struck the water in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants, and all the water in the river was turned to blood. 21 The fish in the river died, and the river became foul, and the Egyptians couldnt drink water from the river. The blood was thruout the entire land of Egypt. 22 The magicians of Egypt did the same thing with their enchantments, and Pharaoh’s mindset was hardened, and he didnt listen to them, as Yehovah had spoken. 23 Pharaoh turned and went into his house, he didnt even take this into consideration. 24 All the Egyptians dug around the river for water to drink, because they couldnt drink of the water from the river. 25 Seven days had passed, after Yehovah had struck the river.

EXODUS 8

1 Yehovah told Moses, “Go to Pharaoh, and tell him, “This is what Yehovah says, “Let My people go, so that they can serve Me. 2 If you refuse to let them go, look, I’ll plague all your borders with frogs, 3 and the river will swarm with frogs that will come into your house, and into your bedrooms, and on your beds, and into your servants houses, and on your people, and into your ovens, and into your kneading troughs, 4 and the frogs will come up on both you, and on your people, and on all your servants. 5 Yehovah told Moses, “Tell Aaron Stretch out your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt. 6 Aaron stretched out his hand over the water of Egypt, and the frogs came up, and covered the land of Egypt. 7 The magicians did the same thing with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt. 8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, “Ask Yehovah if He will take the frogs away from me, and from my people, and I’ll let the people go, so that they can give an offering to Yehovah. 9 Moses told Pharaoh, “I’ll give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, so that the frogs are destroyed from you and your houses, and only remain in the river. 10 He said, “Tomorrow. He said, “Be it according to your word, so that you’ll know that there is no one like Yehovah our Elohim. 11 The frogs will leave you, and your houses, and your servants, and your people. They’ll only remain in the river. 12 Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to Yehovah about the frogs that He had brought on Pharaoh. 13 Yehovah did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields. 14 They gathered them together in heaps, and the land stank. 15 But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his mindset, and didnt listen to them, as Yehovah had spoken. 16 Yehovah told Moses, “Tell Aaron Stretch out your rod, and strike the dust of the earth, so that it becomes lice thruout all the land of Egypt.’ 17 They did so, and Aaron stretched out his hand with his rod, and struck the dust of the earth, and there were lice on man, and on animal, all the dust of the earth became lice thruout all the land of Egypt. 18 The magicians tried with their enchantments to produce lice, but they couldnt. There were lice on man, and on animal. 19 Then the magicians said to Pharaoh, “This is the finger of Elohim,” but Pharaoh’s mindset was hardened, and he didnt listen to them, as Yehovah had predicted. 20 Yehovah told Moses, “Get up early in the morning, and stand before Pharaoh, and as he comes to the water, tell him, “This is what Yehovah says, “Let My people go, so that they can serve Me. 21 Otherwise, if you wont let My people go, I’ll send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses, and the houses of the Egyptians will be full of swarms of flies, and also the ground where they stand. 22 I’ll set apart the land of Goshen in that day, where My people live, so that no swarms of flies will be there. As a result you will know that I am Yehovah in the middle of the earth. 23 I’ll separate between My people from your people, by tomorrow this sign occur.” 24 Yehovah did so, and there were grievous swarms of flies in Pharaoh’s house, and into his servants’ houses, and thruout the land of Egypt the land was corrupted because of the swarms of flies. 25 Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, “Go, present an offering to your Elohim in the land!” 26 Moses said, “It isnt appropriate to do so, because we’d be offering the abomination of the Egyptians to Yehovah our Elohim. Should we be offering the abomination of the Egyptians before their eyes, and wouldnt they stone us? 27 We must go three days’ journey into the wilderness, and present an offering to Yehovah our Elohim, as He commanded us. 28 Pharaoh said, “I’ll let you go, so that you can present an offering to Yehovah your Elohim in the wilderness, but you must not go very far away. Pray for me. 29 Moses said, “Look, I’ll leave you, and I’ll pray to Yehovah for the swarms of flies to leave Pharaoh, your servants, and your people tomorrow Pharaoh, but dont deal deceiptfully any more by not letting the people go to present an offering to Yehovah. 30 Moses left Pharaoh, and prayed to Yehovah. 31 Yehovah did according to the word of Moses, and He removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. Not one remained. 32 Pharaoh hardened his mindset this time also, and he didnt let the people go.

EXODUS 9

1 Then Yehovah told Moses, “Go in to Pharaoh, and tell him, “This is what Yehovah, the Elohim of the Hebrews, says, “Let My people go, so that they may serve me. 2 If you refuse to let them go, and hold them still, 3 look, the hand of Yehovah is on your livestock that are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very grievous pestilence. 4 Yehovah will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and nothing will die of anything that belongs to the Israelites. 5 Yehovah appointed a set time, saying, “Tomorrow Yehovah will do this thing in the land. 6 Yehovah did that thing on the next day, and the vast majority of the livestock in Egypt died [those in the fields, v.3], but of the livestock of the Israelites, not one died. 7 Pharaoh sent, and, look, there wasnt so much as one of the livestock of the Israelites dead. But the mind of Pharaoh was stubborn, and he didnt let the people go. 8 Yehovah told Moses and to Aaron, “Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the sky in the sight of Pharaoh. 9 It will become small dust over all the land of Egypt, and will be a boil breaking forth with boils on man and on animal, thruout all the land of Egypt. 10 They took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh, and Moses sprinkled it up toward the sky, and it became a boil breaking forth with boils on man and on animal. 11 The magicians couldnt stand before Moses because of the boils, because the boils were on the magicians, and on all the Egyptians. 12 Yehovah hardened the mind of Pharaoh, and he didnt listen to them, as Yehovah had spoken to Moses. 13 Yehovah told Moses, “Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and tell him, “This is what Yehovah, the Elohim of the Hebrews, says, “Let my people go, so that they may serve me. 14 This time I’ll send all my plagues against your mind, against your officials, and against your people, that you may know that there is none like me in all the earth. 15 Now I would have put forth my hand, and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth, 16 but indeed this is why I’ve made you stand, to show you My power, and so that My name will be announced thruout the entire earth, 17 as you still exalt yourself against my people, so that you wont let them go. 18 Look, tomorrow about this time I’ll cause it to rain a very grievous hail, such as hasnt been in Egypt since the day it was founded even until now. 19 So command that all of your livestock and all that you’ve in the field be brought into shelter. Every man and animal that is found in the field, and isnt brought home, the hail will come down on them, and they’ll die.” 20 Those who feared the Word of Yehovah among the servants of Pharaoh made their servants and their livestock flee into the houses. 21 Whoever didnt respect the Word of Yehovah left his servants and his livestock in the field. 22 Yehovah told Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there can be hail in all the land of Egypt, on man, and on animal, and on every herb of the field, thruout the land of Egypt. 23 Moses stretched out his rod toward the heavens, and Yehovah sent thunder, hail, and lightning flashed down to the earth. Yehovah rained hail on the land of Egypt. 24 So there was very severe hail, and lightning mixed with the hail, such as hadnt been in all the land of Egypt since it became a nation. 25 The hail struck thruout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal, and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field. 26 Only in the land of Goshen, where the Israelites were, there was no hail. 27 Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and told them, “I’ve sinned this time. Yehovah is righteous, and I and my people are wicked. 28 Pray to Yehovah, because there has been enough of mighty thunderings and hail. I’ll let you go, and you’ll stay no longer. 29 Moses told him, “As soon as I’ve gone out of the city, I’ll spread abroad my hands to Yehovah. The thunders will cease, nor will there be any more hail, that you may know that the earth is Yehovah’s. 30 But as for you and your servants, I know that you dont yet fear Yehovah Elohim. 31 The flax and the barley were struck, because the barley was in the ear, and the flax was in bloom. 32 But the wheat and the spelt were not struck, because they hadnt grown up. 33 Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands to Yehovah, and the thunders and hail ceased, and the rain wasnt poured on the earth. 34 When Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his mind, he and his servants. 35 The mind of Pharaoh was hardened, and he didnt let the Israelites go, just as Yehovah had spoken thru Moses.

EXODUS 10

1 Yehovah told Moses, “Go in to Pharaoh, because I’ve hardened his mindset, and the mindset of his servants, so that I can show My signs among them, 2 and so you can tell in the hearing of your son, and of your grandson’s, what things I’ve done to Egypt, and about My signs that I’ve done among them, so that you can know that I am Yehovah. 3 Moses and Aaron went in to Pharaoh, and told him, “This is what Yehovah, the Elohim of the Hebrews, asks, “How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so that they may serve Me, 4 because if you refuse to let My people go, then tomorrow I’ll bring locusts into your country, 5 and they’ll cover the surface of the land, so that no one wont be able to see the ground. They’ll eat the residue of what has escaped, that remains to you from the hail, and eat every tree that grows for you out of the field. 6 Your houses will be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, as neither your fathers or your grandfathers’ have seen, since the day that they were on the earth to today.’ He turned, and left Pharaoh. 7 Pharaoh’s servants told him, “How long will this man be a snare to us? Let the men go, so that they can serve Yehovah, their Elohim. Dont you yet know that Egypt is destroyed?” 8 Moses and Aaron were brought again to Pharaoh, and he told them, “Go, serve Yehovah your Elohim, but who are those who will go?” 9 Moses said, “We’ll go with our young and our old, with our sons and daughters, with our flocks and herds, because we must hold a Feast to Yehovah. 10 He told them, “Yehovah be with you if I let you go with your little ones! See, evil is clearly before your faces. 11 Not so! Go now you who are men, and serve Yehovah, because that is what you want!” They were driven out from Pharaoh’s presence. 12 Yehovah told Moses, “Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, so that they can come up on the land of Egypt, and eat every the herbs of the land, including everything that the hail has left. 13 Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and Yehovah brought an east wind on the land all that day, and all night, and when it was morning, the east wind brought the locusts. 14 The locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt. They were very grievous. Before them there were no such locusts as they, nor after them will be such. 15 They covered the entire surface of the land, so that the land was darkened, and they ate every herb of the land, and all the fruit of the trees that the hail had left. Nothing green remained, not a tree or herb in the field, thruout the entire land of Egypt. 16 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, “I’ve sinned against Yehovah your Elohim, and against you. 17 So please forgive my sin again, and pray to Yehovah your Elohim, that he may also take away from me this death. 18 So he left Pharaoh, and prayed to Yehovah. 19 Yehovah turned an exceeding strong west wind, that took up the locusts, and drove them into the Red Sea. Not one locust remained thruout the borders of Egypt. 20 But Yehovah hardened Pharaoh’s mindset, and he didnt let the Israelites go. 21 Yehovah told Moses, “Stretch out your hand toward the sky, so that there will be darkness over the land of Egypt, darkness that can be felt”! 22 Moses stretched out his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt for three days. 23 They didnt see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the Israelites had light in their dwellings. 24 Pharaoh called to Moses, and said, “Go, serve Yehovah. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also go with you. 25 Moses said, “You must also give into our hand oblations and burnt offerings, so that we can make offering to Yehovah our Elohim. 26 Our livestock must also go with us. Not one hoof will be left behind, because of it we must take to serve Yehovah our Elohim, and we wont know what we will need to serve Yehovah, until we get there. 27 But Yehovah hardened Pharaoh’s mindset, and he wouldnt let them go. 28 Pharaoh told him, “Get away from me! Be careful not to see my face again, because in the day you see my face, you’ll die!” 29 Moses said, “You have spoken well. I’ll never see your face again.

EXODUS 11

1 Yehovah told Moses, “I’ll bring one more plague on Pharaoh, and on Egypt, afterward he’ll let you go. When he lets you go, he’ll surely force you out altogether. 2 Speak now in the ears of the people, and let them ask every man of his neighbor, and every woman of her neighbor, for their silver jewelry, and their golden jewelry. 3 Yehovah gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants, and in the sight of the people. 4 Moses said, “This is what Yehovah says, “About midnight I’ll go out into the middle of Egypt, 5 and all the firstborn in the land of Egypt will die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, all the way to the firstborn of the female servant who is behind the mill, and all the firstborn of the livestock. 6 There will be a great cry thruout all the land of Egypt, such as there has never been, nor will be any more. 7 But against any of the Israelites a dog wont even bark or move its tongue, against man or animal, so that you can know that Yehovah makes a distinction between the Egyptians and Israel. 8 All these your servants will come down to me, and bow down themselves to me, saying, “Get out, along with all the people who follow you, and after that I’ll go out.’ He went out from Pharaoh in hot anger. 9 Yehovah told Moses, “Pharaoh wont listen to you, so My wonders will be multiplied in the land of Egypt. 10 Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and Yehovah hardened Pharaoh’s mindset, and he didnt allow the Israelites to leave his land.

EXODUS 12

1 In the land of Egypt Yehovah told Moses and Aaron: 2 This new moon will be the beginning of your new moons. It will be the first new moon of your year. 3 Speak to the entire assembly of Israel: ‘On the tenth day of this month, every man will take for themselves a lamb, according to their fathers’ houses, a lamb for a household, 4 and if the household is too small for a lamb, then he and his neighbor next to his house will take one according to the number of the lives, according to what everyone can eat you’ll make your count for the lamb. 5 Your lamb will be without defects, a year old male. You’ll take it from the sheep, or from the goats. 6 You must keep it until the fourteenth day of this month, when the entire assembly of the congregation of Israel will kill it in the evening. 7 They will take some of the blood, and put it on the two doorposts and on the lintel, on the houses where they’ll eat it. 8 They must eat the flesh that night, roasted over a fire, with unleavened bread and with bitter herbs. 9 Dont eat it raw, or boiled in water, it must be roasted with fire, along with its head, its legs and its inner parts. 10 You must not let any of it remain until morning. Any part of it that remains until morning you must burn with fire. 11 This is how you will eat it, with your waist girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand. You’ll eat it in a hurry, it’s Yehovah’s Passover. 12 For I’ll go thru the land of Egypt in that night, and strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and animal. I’ll execute judgments against all the gods of Egypt. I am Yehovah. 13 The blood will be to you for a token on the houses where you are, and when I see the blood, I’ll pass over you, so that no plague be on you to destroy you, when I strike the land of Egypt. 14 This day will serve as a memorial. You must celebrate it as a Pilgrimage Feast to Yehovah as a Pilgrimage Feast, a perpetual ordinance. 15 ‘You’ll eat unleavened bread for seven days. On the first day [Preparation day] you’ll remove the leaven from your houses, because anyone who eats anything leavened from the first day until the seventh day will be ‘banished’ from Israel. 16 On the first day you must have a kadosh assembly, and on the seventh day another kadosh assembly. No work will be done on those days, other than making your meals. That’s all you can do. 17 You must celebrate the Feast of Unleavened Bread, because on this very day I brought you out of the land of Egypt like an army. So you’ll celebrate this day thruout your generations, by an ordinance forever. 18 In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you’ll eat unleavened bread until the twenty first day of the month at evening. 19 Seven days will there be no leavening found in your houses, because whoever eats anything leavened, that life will be cut off from the assembly of Israel, whether he is a foreigner, or someone who is born in the land. 20 You’ll eat nothing leavened. In all your habitations you’ll eat unleavened bread. 21 Then Moses called for all the elders of Israel, and told them, “Draw out, and take lambs according to your families, and kill the Passover. 22 You must take a bunch of hyssop, and dip it in the blood in the basin, and strike the lintel and the two doorposts with the blood that’s in the basin, and none of you will leave the door of your house until morning. 23 For Yehovah will pass thru to strike the Egyptians, and when He sees the blood on the lintel, and on the two doorposts, Yehovah will pass over the door, and wont allow the destruction to come in to your houses to strike you. 24 You must observe this thing as an ordinance to you and to your sons forever. 25 Then when you’ve come to the land that Yehovah gives you, just as He has promised, you’ll commemorate this service. 26 Then when your children ask you, “What does this ceremony mean to you?’ 27 then tell them, “It’s the Passover offering to Yehovah, who passed over the houses of the Israelites in Egypt, when He struck the Egyptians, and spared our houses.’ Then the people knelt down and worshiped. 28 The Israelites went and did so, as Yehovah had commanded Moses and Aaron, so they did. 29 Then at midnight, Yehovah struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock. 30 Pharaoh got up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, because there wasnt a house where there wasnt someone dead. 31 He called for Moses and Aaron that night, and said, “Get up, get out from among my people, both you and the Israelites, and go, serve Yehovah, as you’ve said! 32 Take both your flocks and your herds, as you’ve said, and leave, and bless me also!” 33 The Egyptians were urgent with the people, to send them out of the land in a hurry, because they said, “We are all dead men. 34 So the people picked up their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped in clothing carried on their shoulders. 35 The Israelites had done [not “did”] as Moses had instructed. They had asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing. 36 Yehovah had given the people favor in the sight of the Egyptians, and they handed over whatever they asked for, and they stripped Egypt of its wealth. 37 The Israelites traveled from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children. 38 A mixed multitude also went up with them, with flocks, herds, and very much livestock. 39 They baked unleavened cakes of the dough that they brought out of Egypt. It wasnt leavened, because they were quickly forced out of Egypt, and couldnt wait, nor had they prepared any food for themselves. 40 Now the length of time that the Israelites lived in Egypt was 430 years. 41 Then at the end of the 430 years, to the very day, all of Yehovah’s people marched out of the land of Egypt like an army. 42 On tonight Yehovah kept watch, enabling them to leave the land of Egypt. So this same night is a night of watching to be observed by all of Israel to honor Yehovah, to be an annual vigil by all of Israel for the generations to come. 43 Yehovah told Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover. No foreigner will eat it, 44 but every man’s servant who is bought for money, when you’ve circumcised him, then he will eat it. 45 A foreigner and a hired servant wont eat it. 46 It will it be eaten in one house, you wont carry any of the flesh outside of the house, or break one of it’s bones. 47 The entire assembly of Israel will celebrate it. 48 When an immigrant lives as a foreigner with you, and celebrates the Passover to Yehovah, then all of his males must be circumcised, then he can come near and celebrate it, and he’ll be just like someone who is born in the land, but no uncircumcised person can eat it. 49 One Torah will be to the one who is born at home, and to the stranger who lives as a foreigner among you. 50 All the Israelites did so. As Yehovah commanded Moses and Aaron, so they did. 51 Then the same day, Yehovah marched the Israelites out of the land of Egypt like armies.

EXODUS 13

1 Yehovah told Moses: 2 “Dedicate all of the firstborn to Me, whatever opens the womb among the Israelites, both people and of animals are Mine. 3 Moses told the people, “Remember this day-the day you marched out of Egypt, out of the place of slavery, because by a powerful hand Yehovah brought you out of there. (Remember, dont eat any leavened bread.) 4 This day you leave in the month Aviv. 5 Then when Yehovah brings you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, that He swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey, so that you’ll keep this service in this month. 6 Seven days you’ll eat unleavened bread, and on the seventh day there will be a Feast to Yehovah. 7 Unleavened bread will be eaten thruout the seven days, and no leavened bread will be seen with you, nor will there be leavening seen with you, in all your borders. 8 You’ll tell your son on that day, “It’s because of what Yehovah did for me when I came out of Egypt.’ 9 This annual commemoration will serve as a sign on your hand, and as a reminder on your forehead, so that the Torah of Yehovah will remain on your ‘lips’, because with a strong hand Yehovah brought you out of Egypt. 10 You’ll celebrate this ordinance at the appointed time from year to year. 11 Then when Yehovah brings you into the land of the Canaanites, as He swore to you and to your ancestors, and gives it you, 12 then you’ll set apart to Yehovah all that opens the womb, and every firstborn that you have that comes from an animal. The males will be Yehovah’s. 13 Every firstborn of a donkey you’ll redeem with a lamb, and if you dont redeem it, then you’ll break its neck, and you’ll redeem all the firstborn of man among your sons. 14 Then when your son asks you in time to come, saying, “What is this?’ You’ll tell him, “By strength of hand Yehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage, 15 and it happened, when Pharaoh would hardly let us go, that Yehovah killed all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of animal. So I’m offering Yehovah all that opens the womb, being males, but all the firstborn of my sons I redeem.’ 16 So this commemoration will be like a sign on your hand, and like a symbol on your forehead, because by strength of hand Yehovah brought us out of Egypt. 17 Then once Pharaoh had let the people go, Elohim didnt lead them by the way of the land of the Philistines, altho that was close, because Elohim said, “Perhaps the people will change their minds when they see war, and they will return to Egypt,” 18 but Elohim led the people around by the way of the wilderness by the Red Sea, and the Israelites went up armed out of the land of Egypt. 19 Moses took the bones of Joseph with him, because he had made the Israelites swear, “Elohim will surely visit you, and you’ll carry my bones away from here with you. 20 They took their journey from Succoth, and camped in Etham, in the edge of the wilderness. 21 Yehovah went before them during the day in a pillar of cloud, to lead them on their way, and at night in a pillar of fire, to give them light, so that they could go by day and by night, 22 the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, didnt leave the people.

EXODUS 14

1 Yehovah told Moses: 2 “Speak to the Israelites, so that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You’ll encamp opposite it by the sea. 3 Pharaoh will say of the Israelites, “They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.’ 4 I’ll harden Pharaoh’s mind, and he’ll follow after them, and I’ll get honor over Pharaoh, and over all his armies, and the Egyptians will know that I am Yehovah. They did so. 5 It was told the king of Egypt that the people had fled, and the mind of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, “What is this we have done, so that we have let Israel go from serving us?” 6 He made ready his chariot, and took his army with him, 7 and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them. 8 Yehovah hardened the mind of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the Israelites, because the Israelites went out with a high hand. 9 The Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baal Zephon. 10 When Pharaoh drew near, the Israelites lifted up their eyes, and look, the Egyptians were marching after them, and they were very afraid. The Israelites cried out to Yehovah. 11 They told Moses, “Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? Why have you treated us this way, to bring us forth out of Egypt? 12 Isnt this the word that we spoke to you in Egypt, saying, “Leave us alone, so that we may serve the Egyptians?’ It were better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness. 13 Moses told the people, “Dont be afraid. Stand still, and see the deliverance of Yehovah, that he’ll work for you today, because the Egyptians who you’ve seen today, you’ll never see them again. 14 Yehovah will fight for you, and you’ll be still. 15 Yehovah told Moses, “Why do you cry to me? Speak to the Israelites, so that they go forward. 16 Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it, and the Israelites will go into the middle of the sea on dry ground. 17 I, look, I’ll harden the minds of the Egyptians, and they’ll go in after them, and I’ll get myself honor over Pharaoh, and over all his armies, over his chariots, and over his horsemen. 18 The Egyptians will know that I am Yehovah, when I’ve gotten myself honor over Pharaoh, over his chariots, and over his horsemen. 19 The Messenger of Elohim, who went before the camp of Israel, moved and went behind them, and the pillar of cloud moved from before them, and stood behind them. 20 It came between the camp of Egypt and the camp of Israel, and there was the cloud and the darkness, yet gave it light by night, and the one didnt come near the other all the night. 21 Moses stretched out his hand over the sea, and Yehovah caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the water was divided. 22 The Israelites went into the middle of the sea on the dry ground, and the water was a wall to them on their right hand, and on their left. 23 The Egyptians pursued, and went in after them into the middle of the sea, all of Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen. 24 Then in the morning watch, that Yehovah looked out on the Egyptian army thru the pillar of fire and of cloud, and confused the Egyptian army. 25 He took off their chariot wheels, and they drove them heavily, so that the Egyptians said, “Let’s flee from the face of Israel, because Yehovah fights for them against the Egyptians!” 26 Yehovah told Moses, “Stretch out your hand over the sea, that the water may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen. 27 Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared, and the Egyptians fled against it. Yehovah overthrew the Egyptians in the middle of the sea. 28 The water returned, and covered the chariots and the horsemen, even all Pharaoh’s army that went in after them into the sea. There remained not so much as one of them. 29 But the Israelites walked on dry land in the middle of the sea, and the water was a wall to them on their right hand, and on their left. 30 So Yehovah saved Israel that day out of the grasp of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. 31 Israel saw the great work that Yehovah did to the Egyptians, and the people feared Yehovah, and they believed in Yehovah, and in his servant Moses.

EXODUS 15

1 Then Moses and the Israelites sang this song to Yehovah, and said, “I’ll sing to Yehovah, because he has triumphed splendidly. The horse and his rider he has thrown into the sea. 2 Yah is my strength and song. He has become my deliverance. This is my Elohim, and I’ll praise him, my father’s Elohim, and I’ll exalt him. 3 Yehovah is a man of war. Yehovah is his name. 4 He has throw Pharaoh’s chariots and his army into the sea. His chosen captains are sunk in the Red Sea. 5 The deeps cover them. They went down into the depths like a stone. 6 Your right hand, Yehovah, is splendid in power. Your right hand, Yehovah, dashes the enemy in pieces. 7 In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you. You send forth your wrath. It consumes them as chaff. 8 With the blast of your nostrils, the water was piled up. The floods stood righteous as a heap. The deeps were congealed in the mind of the sea. 9 The enemy said, “I’ll pursue. I’ll overtake. I’ll divide the spoil. My desire will be satisfied on them. I’ll draw my sword, my hand will destroy them.’ 10 You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty water. 11 Who is like you, Yehovah, among the gods? Who is like you, splendid in kadosh, fearful in praises, doing wonders? 12 You stretched out your right hand. The earth swallowed them. 13 You, in your loving kindness, have led the people that you’ve redeemed. You’ve guided them in your strength to your kadosh habitation. 14 The people have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia. 15 Then the leaders of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the warriors of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away. 16 Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone” until your people pass over, Yehovah, until the people pass over who you’ve purchased. 17 You’ll bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, the place, Yehovah, so that you’ve made for yourself to live in, the Temple, Yehovah, so that your hands have established. 18 Yehovah will reign forever and ever. 19 The horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Yehovah brought back the water of the sea on them, but the Israelites walked on dry land in the middle of the sea. 20 Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and with dances. 21 Miriam answered themSing to Yehovah, because he has triumphed splendidly. The horse and his rider he has thrown into the sea. 22 Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur, and they went three days in the wilderness, and found no water. 23 When they came to Marah, they couldnt drink from the water of Marah, because they were bitter. So its name was called Marah. 24 The people murmured against Moses, saying, “What will we drink?” 25 Then he cried to Yehovah. Yehovah showed him a tree, and he threw it into the waters, and the water was made sweet. There he made a statute and an ordinance for them, and there he tested them, 26 and he said, “If you’ll diligently listen to the voice of Yehovah your Elohim, and will do what is right in his eyes, and will pay attention to His Commandments, and keep all his statutes, I’ll put none of the diseases on you, that I’ve put on the Egyptians, because I am Yehovah who heals you. 27 They came to Elim, where there were twelve springs of water, and seventy palm trees, and they camped there by the water.

EXODUS 16

1 They took their journey from Elim, and the entire assembly of Israelites went into wilderness of Sin, that is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after leaving the land of Egypt. 2 The entire assembly of Israelites murmured against Moses and against Aaron in the wilderness, 3 and the Israelites told them, “We wish that we had died by the hand of Yehovah in the land of Egypt, when we sat by the meat pots, when we ate our fill of bread, because you’ve brought us out into this wilderness to kill the entire assembly with hunger. 4 Then Yehovah said to Moses, “Look, I’ll rain bread from the sky for you, and the people will go out and gather a day’s portion every day, so that I can test them, to see if they’ll walk in My Torah, or not. 5 Then on the sixth day, they’ll prepare what they bring in, and it will be twice as much as they gather daily. 6 Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you’ll know that Yehovah has brought you out from the land of Egypt, 7 and in the morning, you’ll see the splendor of Yehovah, because He hears your murmurings against Yehovah. Who are we, that you grumble against us?” 8 Moses said, “Now Yehovah will give you meat to eat in the evening, and in the morning bread to satisfy you, because Yehovah hears your murmurings against Him. And who are we? Your murmurings arent against us, but against Yehovah. 9 Moses said to Aaron, “Tell the entire assembly of Israelites, “Come before Yehovah, because He has heard your murmurings.’ 10 Then, as Aaron spoke to the entire assembly of Israelites, they looked toward the wilderness, and saw the splendor of Yehovah appearing in the cloud. 11 Yehovah told Moses, 12 I’ve heard the murmurings of the Israelites. Tell them, “At evening you’ll eat meat, and in the morning you’ll be filled with bread, and you’ll know that I am Yehovah your Elohim. 13 Then at evening that quail came up and covered the camp, and in the morning the dew lay around the camp. 14 When the dew that lay had gone, they saw on the surface of the wilderness small round things, small as the frost on the ground. 15 When the Israelites saw it, they said one to another, “What is it?” They didnt know what it was. Moses told them, “It is the bread that Yehovah has given you to eat. 16 This is the thing that Yehovah has commanded, “Everyone gather as much as you need to eat, an omer a head, according to the number of your persons, you’ll take it, every man for those who are in his tent. 17 The Israelites did so, and gathered some more, some less. 18 When they measured it with an omer, the one who gathered much had nothing left over, and the one who gathered little didnt run out. Everyone gathered exactly what they needed to eat. 19 Moses told them, “No one should leave any of it until morning. 20 But they didnt listen to Moses. Some of them left it until the morning, and it bred worms, and became foul, and Moses was angry with them. 21 They gathered it every morning, everyone according to his eating. When the sun grew hot, it melted. 22 Then that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the assembly came and told Moses. 23 He told them, “This is what Yehovah has spoken, “Tomorrow is a Sabbath public assembly, a Sabbath kadosh to Yehovah. Bake what you want to bake, and boil what you want to boil, and anything that is left over lay aside for yourselves until morning.’ 24 They laid it aside until morning, as Moses asked, and it didnt become foul, nor were there any worms in it. 25 Moses said, “Eat that today, because today is a Sabbath to Yehovah. You wont find any on the ground today. 26 Six days you’ll gather it, but the seventh day is the Sabbath. There wont be any then. 27 Then on the seventh day, some of the people went out to gather, and they found none. 28 Yehovah told Moses, “How long will you refuse to obey My Commandments and My laws? 29 Look, Yehovah has given you the Sabbath, so He gives you on the sixth day the bread for two days. Everyone stay in his place. Dont let anyone leave his place on the seventh day. 30 So the people rested on the seventh day. 31 The family of Israel called it Manna, and it was like coriander seeds, white, and it tasted like wafers with honey. 32 Moses said, “This is what Yehovah has commanded, “Let an omer-full of it be kept thruout your generations, so that they can see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’ 33 Moses said to Aaron, “Take a pot, and put an omer-full of manna in it, and lay it aside before Yehovah, to be kept thruout your generations. 34 As Yehovah commanded Moses, so Aaron laid some up before the Testimony, to be kept. 35 The Israelites ate the manna for forty years, until they came to an inhabited land. They ate manna until they came to the borders of the land of Canaan. 36 Now an omer is a tenth of an ephah.

EXODUS 17

1 The entire assembly of Israel traveled from the wilderness of Sin, by their journeys, according to Yehovah’s commandment, and camped in Rephidim, but there was no water for the people to drink. 2 So the people quarreled with Moses, and said, “Give us water to drink. Moses told them, “Why do you quarrel with me? Why do you test Yehovah?” 3 The people were thirsty for water there, and the people murmured against Moses, and said, “Why have you brought us out of Egypt to kill us, our children, and our livestock with thirst?” 4 Moses cried to Yehovah, “What will I do with these people? They are almost ready to stone me. 5 Yehovah told Moses, “Walk on before the people, and take the elders of Israel with you, and take the rod in your hand that you struck the Nile with, and go. 6 Look, I’ll stand before you there on the rock in Horeb. You’ll strike the rock, and water will come out of it, so the people can drink. Moses did so in the sight of the elders of Israel. 7 He called the name of the place Massah, and Meribah, because the Israelites quarreled, and because they tested Yehovah, saying, “Is Yehovah among us, or not?” 8 Then Amalek came and fought with Israel in Rephidim. 9 Moses said to Joshua, “Choose men for us, and go out, fight with Amalek. Tomorrow I’ll stand on the top of the hill with Elohim’s rod in my hand. 10 So Joshua did as Moses had told him, and fought with Amalek, and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. 11 Then when Moses held up his hand, Israel prevailed, and when he let his hand down, Amalek prevailed. 12 But Moses’ hands were heavy, and they took a stone, and put it under him, and he sat on it. Aaron and Hur held up his hands, the one on the one side, and the other on the other side. His hands were steady until sunset. 13 Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword. 14 Yehovah told Moses, “Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua, that I’ll completely blot out the memory of Amalek from under the sky. 15 Moses built an altar, and named it, “Yehovah our Banner. 16 He said, “Yah has sworn, “Yehovah will have war with Amalek from generation to generation.

EXODUS 18

1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-Torah, heard about everything that Elohim had done for Moses, and for Israel his people, how Yehovah had brought Israel out of Egypt. 2 Jethro, Moses’ father-in-Torah, received Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her away, 3 and her two sons. The name of one son was Gershom, because Moses said, “I’ve lived as a foreigner in a foreign land. 4 The name of the other was Eliezer, because he said, “My father’s Elohim was my help and delivered me from Pharaoh’s sword. 5 Jethro, Moses’ father-in-Torah, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness where he was camped, at the Mountain of Elohim. 6 He said to Moses, “I, your father-in-law Jethro, have come to you with your wife, and her two sons with her. 7 Moses went out to meet his father-in-Torah, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent. 8 Moses told his father-in-law everything that Yehovah had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardships that came on them along the way, and how Yehovah delivered them. 9 Jethro celebrated for all the goodness that Yehovah had done to Israel, in that he had delivered them out of the grasp of the Egyptians. 10 Jethro said, “Blessed be Yehovah, who has delivered you out of the grasp of the Egyptians, and out of the grasp of Pharaoh, who has delivered the people from under the grasp of the Egyptians. 11 Now I know that Yehovah is greater than all gods because of the thing in that they dealt arrogantly against them. 12 Jethro, Moses’ father-in-Torah, took a burnt offering and oblations for Elohim. Aaron came with all of the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law before Elohim. 13 Then on the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening. 14 When Moses’ father-in-law saw how he dealt with the people, he said, “What is this thing that you do for the people? Why do you sit alone, and all the people stand around you from morning to evening?” 15 Moses said to his father-in-Torah, “The people come to me to inquire of Elohim. 16 When they have an issue, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of Elohim, and His laws. 17 Moses’ father-in-law told him, “What you are doing isnt good. 18 You’ll surely wear away, both you, and the people with you, because this is too heavy a burdenfor you. You arent able to perform it yourself alone. 19 So listen to me. I’ll give you counsel, and Elohim be with you. You represent the people before Elohim, and bring the issues to Elohim. 20 You’ll teach them the statutes and the laws, and show them the way that they must ‘live’, and the work that they must do. 21 You’ll provide out of all the people able men, such as fear Elohim, men of truth, hating unjust gain, and place them over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. 22 Let them judge the people at all times. But the more difficult matters they’ll bring to you, but every small matter they’ll judge themselves. So it will be easier for you, and they’ll share the load with you. 23 If you do this thing, and Elohim commands you so, then you’ll be able to endure, and all of these people also will go to their place in peace. 24 So Moses listened to what his father-in-law said, and did everything that he had said. 25 Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. 26 They judged the people at all times. They brought the difficult issues to Moses, but every small matter they judged themselves. 27 Moses let his father-in-law leave, and he went back to his own land.

EXODUS 19

1 In the third month after the Israelites had left the land of Egypt, on the same day of the month they arrived in the wilderness of Sinai. 2 When they had left from Rephidim, and came to the wilderness of Sinai, they camped in the wilderness, and there Israel camped before the mountain. 3 Moses went up to Elohim, and Yehovah called to him out of the mountain, “This is what you’ll tell the house of Jacob, and tell the Israelites, 4 ‘You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings, and brought you to Myself. 5 So if you’ll indeed obey My voice, and obey My Covenant, then you’ll be My own possession from among all people, because all the earth is Mine, 6 and you’ll be My Kingdom of priests, and a kadosh nation.’ This is what you’ll say to the Israelites. 7 Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words that Yehovah commanded him. 8 All the people answered together, “Everything that Yehovah has spoken we’ll do. Moses reported the words of the people to Yehovah. 9 Yehovah told Moses, “Look, I come to you in a thick cloud, so the people can hear when I speak with you, and can also believe you forever. Moses told the words of the people to Yehovah. 10 Yehovah told Moses, “Go to the people, and dedicate them today and tomorrow, and have them wash their clothing, 11 and be ready for the third day, because on the third day Yehovah will come down in the sight of all the people on Mount Sinai. 12 You’ll set bounds to the people all around, and say, “Be careful not to go up onto the mountain, or touch its border. Whoever touches the mountain will be surely put to death. 13 No hand will touch him, he’ll surely be stoned or shot thru, whether it’s an animal or a man, he wont live.’ When the Jubilee shofar sounds a long blast, they’ll come up to the mountain. 14 So Moses went down from the mountain to the people, and set the people apart, and they washed their clothes. 15 He told the people, “Be ready by the third day. Dont have sexual relations with a woman. 16 On the morning of the third day, there was thunder and lightning, with a thick cloud on the mountain, and a very loud shofarsounded. Everyone in the camp was trembling with fear. 17 Moses led the people out of the camp to meet Elohim, and they stood at the base of the mountain. 18 Mount Sinai was entirely covered in smoke, because Yehovah descended on it in fire, and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain trembled severely. 19 As the sound of the shofar escalated more intensely, Moses spoke, and Elohim replied to him. 20 Yehovah came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up. 21 Yehovah told Moses, “Go down, warn the people, otherwise they’ll break thru to Yehovah to gaze, and many of them perish. 22 The priests should who come near to Yehovah should also dedicate themselves, otherwise Yehovah will break out on them. 23 Moses said to Yehovah, “The people cant come up to Mount Sinai, because you warned us, “Set bounds around the mountain, and dedicate it. 24 Yehovah told him Go down and you’ll bring Aaron up with you, but dont allow the priests and the people to break thru to come up to Yehovah, otherwise He break out on them. 25 So Moses went down to the people, and told them.

EXODUS 20

1 Elohim spoke all these words, 2 I am Yehovah your Elohim, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. 3 You must never have any other gods before Me! 4 You must never make yourselves an idol, or any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth, 5 You must never bow down to them, or serve them, because I, Yehovah your Elohim, am a jealous Elohim, visiting the wickedness of the fathers on the children, to the third and on the fourth generation of those who hate Me, 6 and showing loving kindness to thousands of those who love Me and obey My Commandments! 7 You must never use the name of Yehovah your Elohim irreverently [in vain], because Yehovah wont let anyone go unpunished who misuses His name! 8 Remember the Sabbath day, to keep it kadosh! 9 You’ll labor six days, and do all your work, 10 but the seventh day is a Sabbath to Yehovah your Elohim. You must never do any work in it, you, or your son, or your daughter, your male servant, or your female servant, or your livestock, or the stranger within your gates, 11 because in six days Yehovah made heaven and earth, the sea, and everything that is in them, and rested the seventh day, so Yehovah blessed the Sabbath day, and made it kadosh. 12 Honor your father and your mother, so that your days can be long in the land that Yehovah your Elohim is giving you. 13 You must never murder! 14 You must never commit adultery! 15 You must never steal! 16 You must never give a false testimony against your neighbor! 17 You must never covet your neighbor’s house! You must never covet your neighbor’s wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s. 18 Everyone heard thunder and saw the lightning, and heard the sounding of the shofar, and saw the mountain smoking. When they saw all this, they trembled, and stood off in the distance. 19 They told Moses, “Speak with us yourself, and we’ll listen, but dont allow Elohim speak with us, otherwise we’ll die. 20 Moses told the people, “Dont be afraid, because Elohim has come to test you, and His fear can be before you, so you wont sin. 21 The people stayed at a distance, and Moses drew near to the thick darkness where Elohim was. 22 Yehovah told Moses, “This is what you’ll tell the Israelites, “You yourselves have seen that I’ve spoken with you from the sky. 23 You certainly wont make alongside of Me gods of silver, or gods of gold for yourselves. 24 You’ll make an altar of earth for Me, and will offer on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record My name I’ll come to you and I’ll bless you. 25 If you make me an altar of stone, you must never build it of cut stones, because if you lift up your tool on it, you’ve polluted it. 26 You must never go up by steps to My altar, so that your nakedness wont be exposed to it.’

EXODUS 21

1 Now these are the ordinances that you’ll set before them. 2 If you buy a Hebrew servant, he’ll serve six years and in the seventh he’ll go out free without paying anything. 3 If he comes in by himself, he’ll go out by himself. If he’s married, then his wife will leave with him. 4 If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children will be her master’s, and he’ll go out by himself. 5 But if the servant plainly say, “I love my master, my wife, and my children. I wont go out free,’ 6 then his master will bring him to Elohim, and bring him to the door or to the doorpost, and his master will pierce his ear thru with an awl, and he’ll serve him for ever. 7 If a man sells his daughter to be a female servant, she wont go out as the male servants do. 8 If she doesnt please her master, who has married her to himself, then he’ll let her be redeemed. He’ll have no right to sell her to a foreign people, seeing he has dealt deceiptfully with her. 9 If he marries her to his son, he’ll deal with her after the manner of daughters. 10 If he takes another wife for himself, he wont diminish her food, her clothing, and her marital rights. 11 If he doesnt do these three things for her, she can leave without paying any money. 12 Any one who strikes a man so that he dies will surely be put to death, 13 but not if it’s unintentional, but Elohim allows it to happen, then I’ll appoint you a place where he’ll flee. 14 If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you’ll take him from My altar, so he can die. 15 Anyone who attacks his father or his mother will surely be put to death. 16 Anyone who kidnaps someone and sells him, or if he is found in his hand, he’ll surely be put to death. 17 Anyone who curses his father or his mother will surely be put to death. 18 If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesnt die, but is confined to bed, 19 if he rises again and walks around with his staff, then he who struck him will be cleared, only he’ll pay for the loss of his time, and will provide for his healing until he is thoroly healed. 20 If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he’ll surely be punished. 21 But, if he gets up after a day or two, he wont be punished, because he is his property. 22 If men fight and hurt a pregnant woman, and she gives birth prematurely, but no harm follows, he’ll surely be fined as much as the woman’s husband demands and the allow. 23 But if any harm follows, then you must take life for life, 24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, 25 burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise. 26 If a man strikes his servant’s eye, or his maid’s eye, and destroys it, he’ll let him go free for his eye’s sake. 27 If he strikes out his male servant’s tooth, or his female servant’s tooth, he’ll let him go free for his tooth’s sake. 28 If a bull gores a man or a woman to death, the bull will surely be stoned, and its flesh wont be eaten, but the owner of the bull wont be held responsible. 29 But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he hasnt kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull will be stoned, and its owner will also be put to death. 30 If a ransom is laid on him, then he’ll give for the redemption of his life whatever is laid on him. 31 Even if it gores a son or gored a daughter, according to this judgment it will be done to him. 32 If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver will be given to their master, and the ox will be stoned. 33 If a man opens a pit, or if a man digs a pit and doesnt cover it, and a bull or a donkey falls into it, 34 the owner of the pit will make it good. He’ll give money to its owner, and the dead animal will be his. 35 If one man’s bull injures another’s, and it dies, then they’ll sell the live bull, and divide its price, and they’ll also divide the dead animal. 36 Or if it’s known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner hasnt kept it in, he’ll surely pay bull for bull, and the dead animal will be his own.

EXODUS 22

1 If a man steals an ox or a sheep, and kills it, or sells it, he’ll repay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep. 2 If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there will be no guilt of bloodshed for him. 3 If the sun has risen on him, there will be guilt of bloodshed for him, he’ll make restitution. If he has nothing, then he’ll be sold for his theft. 4 If he is caught with the stolen property red handed, whether it’s ox, donkey, or sheep, he must repay double. 5 If a man causes a field or vineyard to be eaten, and lets his animal loose, and it grazes in another man’s field, he’ll make restitution from the best of his own field, and from the best of his own vineyard. 6 If fire breaks out, and catches in thorns so that shocks of grain or standing grain or a field are consumed, the one who kindled the fire will surely make restitution. 7 If a man delivers to his neighbor money or stuff to keep, and it’s stolen out of the man’s house, if the thief is found, he’ll pay double. 8 If the thief isnt found, then the master of the house will come near to Elohim, to find out if he hasnt put his hand to his neighbor’s goods. 9 Every matter of trespass, whether it’s for an ox, or donkey, or sheep, or clothing, or for any kind of lost thing, that someone would say, “This is mine’, the cause of both parties will come before Elohim. He who Elohim condemns will pay double to his neighbor. 10 If a man delivers to his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, and there are no witnesses, 11 the oath of Yehovah will be between them both, whether he hasnt put his hand to his neighbor’s goods, and its owner will accept it, and he wont make restitution. 12 But if it’s stolen from him, he’ll make restitution to its owner. 13 If it’s torn in pieces, he should bring it as evidence. He wont make good what was torn. 14 If a man borrows anything of his neighbor’s, and it is damaged, or dies, its owner not being with it, he’ll surely make restitution. 15 If its owner is with it, he wont make it good. If it’s a leased thing, it came for its lease. 16 If a man entices a virgin who isnt pledged to be married, and lies with her, he’ll surely pay a dowry for her to be his wife. 17 If her father completely refuses to give her to him, he’ll pay money according to the dowry of virgins. 18 You wont allow a sorceress to live. 19 Whoever has sex with an animal must certainly be put to death. 20 Anyone who offers an offering to any god, other than Yehovah, will be completely destroyed. 21 You wont wrong an foreigner, or oppress him, since you were foreigners in the land of Egypt. 22 You wont take advantage of a widow or orphans child. 23 If you take advantage of them in any way, and they cry at all to Me, I’ll surely hear their cry, 24 and My wrath will grow hot, and I’ll kill you with the sword, and your wives will be widows, and your children orphans. 25 If you lend money to any of My people with you who is poor, you wont be to him as a creditor, or charge him interest. 26 If you take your neighbor’s garment as collateral, you’ll restore it to him before the sun goes down, 27 because that is his only covering, it’s his garment for his skin. What would he sleep in? Then, when he cries to me, I’ll hear, because I’m gracious. 28 You wont blaspheme Elohim, or curse a ruler of your people. 29 You must not postpone an offering from your harvest and from the outflow of your presses. You must give the firstborn of your sons to Me. 30 You must do the same with your cattle and your sheep. Seven days it will be with its mother, then on the eighth day you’ll give it to Me. 31 You will be kadosh men to Me, so you must not eat any flesh that is torn by animals in the field. You must throw it to the dogs.

EXODUS 23

1 You must not spread a false report. Dont join your hand with the wicked and be a malicious witness. 2 You must never follow a ‘gang’ to do evil, nor will you testify in court to side with a ‘gang’ to pervert justice, 3 nor will you show partiality to a poor man in his cause.

4 If you come across your enemy’s ox or his donkey going astray, you’ll surely bring it back to him again. 5 If you see the donkey of the one who hates you fallen down under his burden, dont leave him, you’ll surely help him with it.

6 You wont deny justice to your poor people in their lawsuits. 7 Avoid a false charge, and dont kill innocent and righteous people, because I wont justify the wicked.

8 Never take a bribe, because a bribe blinds those who have sight and perverts the words of the righteous.

9 Never oppress an foreigner, because you know what it’s like to be foreigners, since you were foreigners in the land of Egypt.

10 Six years you’ll sow your land, and gather in its increase, 11 but the seventh year you’ll let it rest and lie fallow, so the poor of your people can eat, and what they leave the wild animals will eat. Do the same with with your vineyard and with your olive grove.

12 Six days you’ll do your work, and on the seventh day you’ll rest, so that your ox and your donkey can have rest, and the son of your handmaid, and the foreigner can be refreshed. 13 Be careful to do everything that I’ve told you, and never memorialize the names of other gods [demons], or let them be heard from your ‘lips’.

14 Three times a year you will celebrate a Feast to honor Me. 15 You’ll celebrate the Feast of Unleavened Bread. Seven days you’ll eat unleavened bread, as I commanded you, during the appointed time in the new moon of Aviv [green ears of barley], because that is when you came out from Egypt, and no one will appear before Me empty handed. 16 And the Feast of Harvest, the first fruits of your labors, so that you sow in the field, and the Feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your harvest from the field. 17 Three times in the year all of your males will appear before the Sovereign Yehovah.

18 You wont offer the blood of My offering with leavened bread, or will the fat of my Feast remain all night until morning.

19 You must bring the first of the first fruits of your ground into Yehovah your Elohim’s house. You must not boil a young goat in its mother’s milk.

20 I am sending a Messenger before you, to protect you on your journey, and to bring you into the place that I’ve prepared. 21 Pay attention to Him, and listen to His voice. Dont provoke Him, because He wont pardon your disobedience, because My name resides in him. 22 But if you listen carefully to His voice, and do everything that I say, then I’ll be an enemy to your enemies, and an adversary to your adversaries. 23 My Messenger will go before you, and bring you in to the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites, and I’ll cut them off. 24 You wont bow down to their gods, or serve them, or follow their practices, but you’ll completely overthrow them and demolish their pillars. 25 You’ll serve Yehovah your Elohim, and He’ll bless your bread and your water, and I’ll remove sicknesses from your presence. 26 No one will miscarry or be barren in your land and I’ll ensure that you live your full number of days. 27 I’ll send My terror before you, and confuse all the people you meet, and I’ll make all your enemies turn their backs to you. 28 I’ll send hornets before you, that will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites, from before you. 29 I wont drive them out from before you in one year, otherwise the land would become desolate, and the wild animals would multiply against you. 30 Little by little I’ll drive them out from before you, until you’ve increased and inherit the land. 31 I’ll establish your borders from the Red Sea all the way to the ‘Mediterranean’ sea, and from the ‘Sinai Desert’ to the Euphrates River, because I’ll deliver the inhabitants of the land into your hand, and you’ll drive them out before you. 32 You’ll make no covenants with them, or with their gods. 33 They wont let them live in your land, or they’ll cause you to sin against Me. If you serve their gods, it will surely be a snare for you.

EXODUS 24

1 He said to Moses, “Come up to Yehovah, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and worship from a distance. 2 Moses will come near to Yehovah by himself, but they wont come near, and the people wont go up with him.

3 Moses came and told the people everything that Yehovah had said, and all the ordinances, and all the people answered in ‘unison’, “All the words that Yehovah has spoken will we do. 4 Moses wrote down all of Yehovah’s words, and got up early in the morning, and built an altar at the ‘foot’ of the mountain, and twelve pillars for the twelve tribes of Israel. 5 He sent young Israelite men, who offered burnt offerings and made peace offerings of cattle to Yehovah. 6 Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar. 7 He took the Book of the Covenant and read it where the people could hear, and they said, “Everything that Yehovah has spoken will we do, and be obedient. 8 Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant that Yehovah has made with you concerning all these words.

9 Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up. 10 They saw the Elohim of Israel. Under His feet it was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness. 11 He didnt lay his hand on the nobles of the Israelites. They saw Elohim, and ate and drank.

12 Yehovah told Moses, “Come up to Me on the mountain, and stay here, and I’ll give you the tablets of stone with the Torah and the commands that I’ve written, so that you can teach them. 13 Moses got up with Joshua, his servant, and Moses went up onto Elohim’s Mountain. 14 He told the elders, “Wait here for us, until we come back to you. Look, Aaron and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them. 15 Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain. 16 The splendor of Yehovah settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. The seventh day he called to Moses from inside the cloud. 17 The appearance of the splendor of Yehovah was like devouring fire on top of the mountain in the eyes of the Israelites. 18 Moses entered the cloud, and climbed the mountain, and Moses stayed on the mountain for forty days and forty nights.

EXODUS 25

1 Yehovah told Moses: 2 “Speak to the Israelites, so that they take an offering for Me. From everyone of a willing mind you’ll take My offering. 3 This is the offering that you’ll take from them, “Gold, silver, brass, 4 blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair, 5 rams’ skins dyed red, sea cow hides, acacia wood, 6 oil for the lights, spices for the anointing oil and for the sweet incense, 7 onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate. 8 They should build Me a Temple, so that I can live with them. 9 Make everything according to the pattern that I show you, both of the tabernacle and all of its furniture.

10 Make an ark of acacia wood. Its length will be two and a half cubits, its breadth a cubit and a half, and a cubit and a half its height. 11 Overlay it with pure gold. Overlay it inside and outside, and make a gold molding around it. 12 Cast four golden rings for it, and put them in its four feet. Two rings will be on one side of it, and two rings on the other side of it. 13 Make poles of acacia wood, and overlay them with gold. 14 Put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark. 15 The poles will be in the rings of the ark. They wont be taken from it. 16 Put the testimony that I’ll give you into the ark.

17 Make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits in length, and a cubit and a half in width. 18 Make two cherubim of hammered gold. Make them at the two ends of the mercy seat. 19 Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. Make the cherubim on its two ends of a single piece with the mercy seat. 20 The cherubim will spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim will be toward the mercy seat. 21 Put the mercy seat on top of the ark, and put the testimony that I give you in the ark. 22 There I’ll meet with you, and I’ll tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, everything that I command you for the Israelites.

23 You’ll make a table of acacia wood. It will be two cubits length, and a cubit wide, and one and a half cubits high. 24 Overlay it with pure gold, and make a golden molding around it. 25 Make a rim of a handbreadth around it. You’ll make a golden molding on the rim around it. 26 Make four golden rings for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet. 27 The rings will be close to the rim, as places for the poles to carry the table. 28 Make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, so the table can be carried with them. 29 Make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls to pour out offerings with. You’ll make them of pure gold. 30 Set the bread of the presence on the table before Me always.

31 Make a menorah of pure gold. The menorah must be hammered out of a single piece of gold, its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers. 32 There will be six branches going out of its sides, three branches of the menorah out of its one side, and three branches of the menorah out of its other side, 33 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the menorah, 34 and in the menorah four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers, 35 There should be a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the menorah. 36 Their buds and their branches will be of one piece with it, all of it one hammered work of pure gold. 37 Make its lamps seven, and they’ll light its lamps to give light to the space in front of it. 38 Its snuffers and its snuff dishes will be of pure gold. 39 It will be made of a talent of pure gold, with all these accessories. 40 See that you make them after their pattern, that has been shown to you on the mountain.

EXODUS 26

1 You’ll make the tabernacle with ten curtains, of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim. The work of the skillful workman you’ll make them. 2 The length of each curtain will be twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits, all the curtains will have one measure. 3 Five curtains will be coupled together one to another, and the other five curtains will be coupled one to another. 4 You’ll make loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling, and likewise you’ll make in the edge of the curtain that is outmost in the second coupling. 5 You’ll make fifty loops in the one curtain, and you’ll make fifty loops in the edge of the curtain that is in the second coupling. The loops will be opposite one to another. 6 You’ll make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps, and the tabernacle will be a unit.

7 You’ll make curtains of goats’ hair for a covering over the tabernacle. You’ll make them eleven curtains. 8 The length of each curtain will be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits, the eleven curtains will have one measure. 9 You’ll couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and will double over the sixth curtain in the forefront of the tent. 10 You’ll make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain that is outmost in the second coupling.

11 You’ll make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it can be one. 12 The overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, will hang over the back of the tabernacle. 13 The cubit on the one side, and the cubit on the other side, of what remains in the length of the curtains of the tent, will hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it. 14 You’ll make a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.

15 You’ll make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up. 16 Ten cubits will be the length of a board, and one and a half cubits the breadth of each board. 17 There will be two tenons in each board, joined to one another, thus you’ll make for all the boards of the tabernacle. 18 You’ll make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward. 19 You’ll make forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons. 20 The second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards, 21 and their forty sockets of silver, two sockets under one board, and two sockets under another board. 22 The far part of the tabernacle westward you’ll make six boards. 23 You’ll make two boards for the corners of the tabernacle in the far part. 24 They’ll be double beneath, and in like manner they’ll be entire to its top to one ring, This is how It be for them both, they’ll be for the two corners. 25 There will be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets, two sockets under one board, and two sockets under another board.

26 You will make bars of acacia wood, five for the boards of the one side of the tabernacle, 27 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, because the far part westward. 28 The middle bar in the middle of the boards will pass thru from end to end. 29 You’ll overlay the boards with gold, and make their golden rings for places for the bars, and you’ll overlay the bars with gold. 30 You’ll set up the tabernacle according to the way that it was shown to you on the mountain.

31 You’ll make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, with cherubim. The work of the skillful workman will it be made. 32 You’ll hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks will be of gold, on four sockets of silver. 33 You’ll hang up the veil under the clasps, and will bring the ark of the testimony in there within the veil, and the veil will separate the kadosh place from the most kadosh for you. 34 You’ll put the mercy seat on the ark of the testimony in the most kadosh place. 35 You’ll set the table outside the veil, and the menorah over against the table on the side of the tabernacle toward the south, and you’ll put the table on the north side.

36 You’ll make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer. 37 You’ll make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold, their hooks will be of gold, and you’ll throw five sockets of brass for them.

EXODUS 27

1 Make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad, the altar will be square, and its height will be three cubits. 2 Make its horns on its four corners, its horns will be of one piece with it, and you’ll overlay it with brass. 3 Make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans, all its vessels you’ll make of brass. 4 Make a grating for it of network of brass, and on the net you’ll make four bronze rings in its four corners. 5 Put it under the ledge around the altar beneath, so the net will reach halfway up the altar. 6 Make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with brass. 7 Its poles will be put into the rings, and the poles will be on the two sides of the altar, when carrying it. 8 Make it with hollow planks. Make it like you were shown on the mountain.

9 Make a court for the tabernacle. For the south side southward there will be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side, 10 and its pillars will be twenty, and their sockets twenty, of brass, the hooks of the pillars and their bands will be of silver. 11 Likewise for the north side in length there will be hangings one hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of brass, the hooks of the pillars, and their bands, of silver. 12 The breadth of the court on the west side will be hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten. 13 The breadth of the court on the east side eastward will be fifty cubits. 14 The hangings for the one side of the gate will be fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three. 15 The other side will be hangings of fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three. 16 The gate of the court will be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer, four pillars, and four sockets. 17 All the pillars of the court around will be banded with silver, their hooks of silver, and their sockets of brass. 18 The length of the court will be one hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass. 19 All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, will be made of brass.

20 You will command the Israelites to bring to you kadosh olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. 21 In the Congregation Tent, outside the veil before the testimony, Aaron and his sons will keep it in order from evening to morning before Yehovah. It will be a statute forever thruout their generations on behalf of the Israelites.

EXODUS 28

1 Of the Israelites, bring Aaron your brother, and his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar with him, to be near you, so they can serve Me in the priest’s office. 2 Make kadosh clothing for Aaron your brother, for splendor and for beauty. 3 Speak to all the wise, who I’ve filled with the spirit of wisdom, so that they make Aaron’s clothing to dedicate him, so he can serve Me in the priest’s office. 4 These are the clothing that they’ll make, a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a turban, and a sash, and they’ll make kadosh clothing for Aaron your brother, and his sons, so he can serve Me in the priest’s office. 5 Take the gold, and the blue, and the purple, and the scarlet, and the fine linen,

6 and make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman. 7 It will have two shoulder straps joined to the two ends of it, so it will be joined together. 8 The skillfully woven band on it, that is on him, will be like its work and of the same piece, of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. 9 Take two onyx stones, and engrave the names of the Israelites on them, 10 six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, in their birth order. 11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you’ll engrave the two stones with the names of the Israelites, you’ll enclose them in golden settings. 12 Put the two stones on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the Israelites, and Aaron will carry their names before Yehovah on his shoulders for a memorial. 13 Make golden settings, 14 and two chains of pure gold. You’ll make them like cords of braided work, and put the braided chains on the settings.

15 Make a breastplate of judgment, the work of the skillful workman, like the work of the ephod you’ll make it, of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, you’ll make it. 16 It will be square and folded double, a span in length and a span wide. 17 Put in it settings of stones, four rows of stones. Ruby, topaz, and beryl will be in the first row. 18 Put a turquoise, a sapphire, and an emerald stone in second row. 19 Put a jacinth, an agate, and an amethyst stone in the third row. 20 In the fourth row put in a chrysolite, an onyx, and a jasper stone. They will be enclosed in golden settings. 21 The stones will be according to the names of the Israelites, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, everyone according to his name, they’ll be for the twelve tribes. 22 Make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. 23 Make on the breastplate two golden rings, and will put the two rings on the two ends of the breastplate. 24 Put the two braided golden chains in the two rings at the ends of the breastplate. 25 The other two ends of the two braided chains you’ll put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front. 26 Make two golden rings, and you’ll put them on the two ends of the breastplate, on its edge, that is toward the side of the ephod inward. 27 Make two golden rings, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its forepart, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod. 28 Bind the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it can be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate may not swing out from the ephod. 29 Aaron will be carrying the names of the Israelites in the breastplate of judgment over his heart when he goes into the kadosh place, as a reminder before Yehovah continually. 30 Put the Urim and the Thummim into the breastplate of judgment, so it will remain on Aaron’s mind when he goes in before Yehovah, and Aaron will be carrying the judgment of the Israelites over his heart before Yehovah continually.

31 Make the robe of the ephod all of blue. 32 It will have a hole for the head in its midst, it will have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn. 33 On its hem you’ll make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, around its hem, and bells of gold between and around them, 34 a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe. 35 Then on Aaron to minister, and its sound will be heard when he goes in to the kadosh place before Yehovah, and when he comes out, that he not die.

36 Make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, “KADOSH TO YEHOVAH.’ 37 Put it on a lace of blue, and it will remain on the front of the sash. 38 It must remain on Aaron’s forehead, and Aaron will remove the guilt of the kadosh things, that the Israelites are making kadosh with all their kadosh offerings. It must always be on his forehead, so that they will be acceptable to Yehovah.

39 Weave the coat in checker work of fine linen, and you’ll make a turban of fine linen, and you’ll make a sash, the work of the embroiderer.

40 Make coats for Aaron’s sons, and you’ll make sashes for them and you’ll make headbands for them, for splendor and for beauty. 41 Put them on your brother Aaron, and on his sons with him, and anoint them, and announce them, and dedicate them, so that they may serve me in the priest’s office. 42 Make them linen trousers to cover their ‘bodies’, reaching from the waist to the ‘knees’, 43 They’ll be on Aaron, and on his sons, when they go in to the Congregation Tent, or when they come near the altar to minister in the kadosh place, so they dont bear wickedness, and die, it will be a statute forever for him and for his descendants later on.

EXODUS 29

1 This is what you’ll do to them to make them kadosh, to serve Me in the priest’s office, take one young bull and two undefected rams, 2 unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, you’ll make them of fine wheat flour. 3 Put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams. 4 Bring Aaron and his sons to the door of the Congregation Tent, and will wash them with water. 5 Take the clothing, and put the coat on Aaron, the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and dress him with the skillfully woven band of the ephod. 6 Put the turban on his head, and put the kadosh crown on the turban. 7 Then take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him. 8 Bring his sons, and put coats on them. 9 Dress Aaron and his sons with belts, and bind headbands on them, and they’ll have the priesthood by a perpetual statute, and you’ll announce Aaron and his sons.

10 Then bring the bull before the Congregation Tent, and Aaron and his sons will lay their hands on the head of the bull. 11 Kill the bull before Yehovah, at the door of the Congregation Tent. 12 Take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out all the blood at the base of the altar. 13 Take all the fat that covers the entrails, the cover of the liver, the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar. 14 But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you’ll burn with fire outside of the camp, it’s a sin offering.

15 You will also take the one ram, and Aaron and his sons will lay their hands on the head of the ram. 16 Kill the ram, and you’ll take its blood, and sprinkle it around on the altar. 17 Cut the ram into its pieces, and wash its entrails, and its legs, and put them with its pieces, and with its head. 18 Burn the whole ram on the altar, it’s a burnt offering to Yehovah, it’s a pleasant aroma, an offering made by fire to Yehovah.

19 Then take the other ram, and Aaron and his sons will lay their hands on the head of the ram. 20 Then kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of Aaron’s right ear , and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar. 21 Take of the blood that is on the altar, and the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his clothing, and on his sons, and on the clothing of his sons with him, and he’ll be made kadosh, and his clothing, and his sons, and his sons’ clothing with him.

22 Also you’ll take some of the ram’s fat, the fat tail, the fat that covers the entrails, the cover of the liver, the two kidneys, the fat that is on them, and the right thigh (because it’s a ram of consecration), 23 and one loaf of bread, one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before Yehovah. 24 Put all of this in Aaron’s hands, and in his sons’ hands, and wave them for a wave offering before Yehovah. 25 Take them from their hands, and burn them on the altar on the burnt offering, for a pleasant aroma before Yehovah. It’s an offering made by fire to Yehovah.

26 You will take the breast of Aaron’s ram of consecration, and wave it for a wave offering before Yehovah, and it will be your portion. 27 Dedicate the breast of the wave offering, and the thigh of the wave offering, that is waved, and that is heaved up, of the ram of consecration, even of what is for Aaron, and of what is for his sons, 28 and it will be for Aaron and his sons as their portion forever from the Israelites, because it’s a wave offering, and it will be a wave offering from the Israelites of the oblations of their peace offerings, even their wave offering to Yehovah.

29 The kadosh clothing of Aaron will be for his sons after him, to be anointed in them, and to be dedicated in them. 30 For seven days the son who is priest in his place will put them on, when he comes into the Congregation Tent to minister in the kadosh place.

31 You will take the ram of consecration, and boil its flesh in a kadosh place. 32 Aaron and his sons will eat the flesh of the ram, and the bread in the basket, at the door of the Congregation Tent. 33 They’ll eat those things that atonement was made for, to announce and dedicate them, but an immigrant must not eat them, because they are kadosh. 34 If any of the flesh of the consecration, or the bread that remains in the morning you must burn with fire, it wont be eaten, because it’s kadosh.

35 You will do so to Aaron, and to his sons, according to everything that I’ve commanded you. You’ll announce them seven days. 36 Every day you’ll offer the bull of sin offering for atonement, and you’ll cleanse the altar, when you make atonement for it, and you’ll anoint it, to dedicate it. 37 Seven days you’ll make atonement for the altar, and dedicate it, and the altar will be most kadosh, whatever touches the altar will be kadosh.

38 Now this is what you’ll offer on the altar, two lambs a year old, each day continually. 39 You’ll offer one lamb in the morning, and the other lamb in at evening, 40 and with the one lamb one tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of beaten oil, and a fourth part of a hin of wine for a wine offering. 41 The other lamb you’ll offer in the evening, and do to it according to the meal offering of the morning, and according to its wine offering, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yehovah. 42 It will be a continual burnt offering thruout your generations at the door of the Congregation Tent before Yehovah, where I’ll meet with you, and speak to you there. 43 I’ll meet with the Israelites there, and the place will be kadosh by My splendor. 44 I’ll dedicate the Congregation Tent and the altar, Aaron also and his sons I’ll dedicate, to serve Me in the priest’s office. 45 I’ll live among the Israelites, and be their Elohim. 46 They’ll know that I am Yehovah their Elohim, who brought them out of the land of Egypt, so that I could live among them. I am Yehovah their Elohim.

EXODUS 30

1 You will make an altar to burn incense on. You’ll make it of acacia wood. 2 Its length will be a cubit, and its breadth a cubit. It will be square, and its height will be two cubits. Its horns will be of one piece with it. 3 You’ll overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns, and you’ll make a gold molding around it. 4 You’ll make two golden rings for it under its molding, on its two ribs, on its two sides you’ll make them, and they’ll be for places for poles that to bear it. 5 You’ll make the poles of acacia wood, and overlay them with gold. 6 You’ll put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I’ll meet with you. 7 Aaron will burn incense of sweet spices on it every morning. When he tends the lamps, he’ll burn it. 8 When Aaron lights the lamps at evening, he’ll burn it, a perpetual incense before Yehovah thruout your generations. 9 You’ll offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering, and you’ll pour no wine offering on it. 10 Aaron will make atonement on its horns once a year, with the blood of the sin offering of atonement once in the year he’ll make atonement for it thruout your generations. It’s most kadosh to Yehovah.

11 Yehovah told Moses: 12 “When you take a census of the Israelites, according to those who are numbered among them, then each man will give a ransom for his life to Yehovah, when you number them, that there be no plague among them when you number them. 13 They’ll give this, everyone who passes over to those who are numbered, half a shekel after the shekel of the Temple, (the shekel is twenty gerahs,) half a shekel for an offering to Yehovah. 14 Everyone who passes over to those who are numbered, from twenty years old and upward, will give the offering to Yehovah. 15 The rich wont give more, and the poor wont give less, than the half shekel, when they give the offering of Yehovah, to make atonement for your lives. 16 You’ll take the atonement money from the Israelites, and appropriate it for the service of the Congregation Tent, so that it will serve as a memorial for the Israelites before Yehovah, to make atonement for yourselves.

17 Yehovah told Moses: 18 “You will also make a basin of brass, and its base of brass, that to wash. You’ll put it between the Congregation Tent and the altar, and you’ll put water in it. 19 Aaron and his sons will wash their hands and their feet in it. 20 When they go into the Congregation Tent, they’ll wash with water, so that they not die, or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire to Yehovah. 21 So they’ll wash their hands and their feet, so that they not die, and it will be a statute forever to them, even to him and to his descendants thruout their generations.

22 Yehovah told Moses: 23 “Also take fine spices, of liquid myrrh, five hundred shekels, and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty, and of fragrant cane, two hundred and fifty, 24 and of cassia five hundred, after the shekel of the Temple, and a hin of olive oil. 25 You’ll make it a kadosh anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer, it will be a kadosh anointing oil. 26 You’ll use it to anoint the Congregation Tent, the ark of the testimony, 27 the table and all its articles, the menorah and its accessories, the altar of incense, 28 the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its base. 29 You’ll dedicate them, so that they can be most kadosh. Whatever touches them will be kadosh. 30 You’ll anoint Aaron and his sons, and dedicate them, so that they may serve me in the priest’s office. 31 You’ll speak to the Israelites, saying, “This will be a kadosh anointing oil to me thruout your generations. 32 It wont be poured on man’s flesh, nor will you make any like it, according to its composition, it’s kadosh. It will be kadosh to you. 33 Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on an immigrant, he’ll be removed from his people.

34 Yehovah told Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum, sweet spices with kadosh frankincense, of each will there be an equal weight, 35 and you’ll make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, kadosh and kadosh, 36 and you’ll beat some of it very small, and put some of it before the testimony in the Congregation Tent, where I’ll meet with you. It will be to you most kadosh. 37 The incense that you’ll make, according to its composition you wont make for yourselves, it will be to you kadosh for Yehovah. 38 Whoever will make any like that, to smell of it, he’ll be removed from his people.

EXODUS 31

1 Yehovah told Moses: 2 “Look, I’ve called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, 3 and I’ve filled him with the Spirit of Elohim, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all kinds of workmanship, 4 to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in brass, 5 and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of workmanship. 6 I, look, I’ve appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and in the mind of all who are wise-minded I’ve put wisdom, so that they may make all that I’ve commanded you, 7 the Congregation Tent, the ark of the testimony, the mercy seat that is on it, all the furniture of the Tent, 8 the table and its vessels, the kadosh menorah with all its vessels, the altar of incense, 9 the altar of burnt offering with all its vessels, the basin and its base, 10 the finely worked clothing”, “The kadosh clothing for Aaron the priest”, “The clothing of his sons to minister in the priest’s office, 11 the anointing oil, and the incense of sweet spices for the kadosh place, according to everything that I’ve commanded you they’ll do.

12 Yehovah told Moses: 13 “Speak also to the Israelites, saying, “Most certainly you’ll keep my Sabbaths, because it’s a sign between me and you thruout your generations, that you may know that I am Yehovah who makes you kadosh. 14 You’ll keep the Sabbath so, because it’s kadosh to you. Everyone who profanes it will surely be put to death, because whoever does any work there, that life will be cut off from among his people. 15 Six days will work be done, but on the seventh day is a Sabbath, a Sabbath public assembly, kadosh to Yehovah. Whoever does any work on the Sabbath day will surely be put to death. 16 So the Israelites will keep the Sabbath, to observe the Sabbath thruout their generations, for a perpetual covenant. 17 it’s a sign between me and the Israelites forever, because in six days Yehovah made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.

18 He gave to Moses, when he finished speaking with him on Mount Sinai, the two tablets of the testimony, stone tablets, written with Elohim’s finger.

EXODUS 32

1 When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and told him, “Come, make us gods, that will go before us, because as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we dont know what has become of him. 2 Aaron told them, “Take off the golden rings, that are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me. 3 All the people took off the golden rings that were in their ears, and brought them to Aaron. 4 He received what they handed him, and fashioned it with an engraving tool, and made it a molten calf, and they said, “These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt. 5 When Aaron saw this, he built an altar before it, and Aaron made a proclamation, and said, “Tomorrow will be a Feast to Yehovah. 6 They got up early on the next day, and offered burnt offerings, and brought peace offerings, and the people sat down to eat and to drink, and got up to play.

7 Yehovah told Moses, “Go, get down, because your people, who you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves! 8 they’ve turned aside quickly out of the way that I commanded them. They’ve made themselves a molten calf, and have worshiped it, and have made offerings to it, and said, “These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt. 9 Yehovah told Moses, “I’ve seen these people, and look, they are a stiff-necked people. 10 So leave me alone, that my wrath may burn hot against them, and that I can consume them, and I’ll make of you a great nation.

11 Moses begged Yehovah his Elohim, and said, “Yehovah, why does your wrath burn hot against your people, so that you’ve brought forth out of the land of Egypt with great power and with a mighty hand? 12 Why should the Egyptians speak, saying, “He brought them out for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?’ Turn from your fierce fury, and repent of this evil against your people. 13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to who you swore by your own self, and told them, “I’ll multiply your descendants as the stars of the sky, and all this land that I’ve spoken of I’ll give to your descendants, and they’ll inherit it forever. 14 Yehovah repented of the evil that he said he would do to his people.

15 Moses turned, and went down from the mountain, with the two tablets of the testimony in his hand, tablets that were written on both their sides, on the one side and on the other they were written. 16 The tablets were the work of Elohim, and the writing was the writing of Elohim, engraved on the tables. 17 When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, “There is the noise of war in the camp.

18 He said, “It isnt the voice of those who shout for victory, nor is it the voice of those who cry for being overcome, but the noise of those who sing that I hear.

19 Then, as soon as he came near to the camp, that he saw the calf and the dancing, and Moses’ anger grew hot, and he threw the tablets out of his hands, and broke them beneath the mountain. 20 He took the calf that they had made, and burnt it with fire, ground it to powder, and scattered it on the water, and made the Israelites drink of it.

21 Moses said to Aaron, “What did these people do to you, so that you’ve brought a great sin on them?” 22 Aaron said, “Master dont allow your anger to get hot. You know the people, how they are set on being bad. 23 They told me, “Make us gods, that will go before us, because as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we dont know what has become of him.’ 24 I told them, “Whoever has any gold, let them take it off,’ so they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.

25 When Moses saw that the people had broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies), 26 then Moses stood in the gate of the camp, and said, “Whoever is on Yehovah’s side, come to me!” All the sons of Levi gathered themselves together to him. 27 He told them, “This is what Yehovah said, the Elohim of Israel, “Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate thruout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.’ 28 The sons of Levi did according to the word of Moses, and there fell of the people that day about three thousand men. 29 Moses said, “Announce yourselves today to Yehovah, yes, every man against his son, and against his brother, that he may bestow on you a blessing today.

30 Then on the next day, that Moses told the people, “You have sinned a great sin. Now I’ll go up to Yehovah. Perhaps I’ll make atonement for your sin. 31 So Moses returned to Yehovah, and said, “Oh, these people have committed a serious sin. They have made themselves gods of gold. 32 But now, if you will, remove their sin” and if not, then blot me out of the book that You’ve written. 33 Yehovah told Moses, “Whoever has sinned against Me will be blotted out of My book. 34 Now go, lead the people to the place that I told you about. Look, My Messenger will lead you. But on the day when I visit for punishment, I’ll punish them for their sin. 35 Yehovah struck the people, because they made the calf, that Aaron made.

EXODUS 33

1 Yehovah told Moses, “Depart, go up from here, you and the people who you’ve brought up out of the land of Egypt, to the land that I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, “I’ll give it to your descendants.’ 2 I’ll send a Messenger before you, and I’ll drive out the Canaanites, the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, 3 to a land flowing with milk and honey, because I wont go up with you, because you are a stiff-necked people, and I might exterminate you on the way.

4 When the people heard this evil news, they mourned, and no one put on their jewelry. 5 Yehovah told Moses, “Tell the Israelites, “You are a stiff-necked people. If I were to go up into your middle for one moment, I would consume you. So now take off your jewelry from you, so that I can know what to do to you. 6 The Israelites stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb onward.

7 Now Moses used to take the tent and to pitch it outside the camp, far away from the camp, and he called it “The Congregation Tent”. Then that everyone who sought Yehovah went out to the Congregation Tent, that was outside the camp. 8 Then that when Moses went out to the Tent, that all the people rose up, and stood, everyone at their tent door, and watched Moses, until he had gone into the Tent. 9 Then when Moses entered into the Tent, the pillar of cloud descended, stood at the door of the Tent, and spoke with Moses. 10 All the people saw the pillar of cloud stand at the door of the Tent, and all the people got up and worshiped, everyone at their tent door. 11 Yehovah spoke to Moses face to face, as a man speaks to his friend. He turned again into the camp, but His servant Joshua, the son of Nun, a young man, didnt depart out of the Tent.

12 Moses said to Yehovah, “Look, You told me to bring up these people, but You havent let me know who You’ll send with me. Yet You’ve said, “I know you by name, and you’ve also found favor in my sight.’ 13 So if I’ve found favor in your sight, please show me now your ways, so that I can know you, so that I can find favor in your sight, and consider that this nation is your people. 14 He said, “My Presence will go with you, and I’ll give you rest. 15 He told him, “If your presence doesnt go with me, dont carry us up from here. 16 How would people know that I’ve found favor in Your sight, I and Your people? Isnt it because You go with us, so that we’re separated, I and Your people, from all the people who are on the face of the earth?”

17 Yehovah told Moses, “I’ll do this thing also that you’ve spoken, because you’ve found favor in My sight, and I know you by name. 18 He said, “Please show me Your splendor. 19 He said, “I’ll make all My goodness pass before you, and proclaim the name of Yehovah before you. I’ll be gracious to who I’ll be gracious, and I’ll show mercy on whoever I’ll show mercy. 20 He said, “You cant see My face, because people cant see Me and live. 21 Yehovah also said, “Look, there is a place next to Me, and you can stand on the rock. 22 Then, while My splendor passes by, I’ll put you in a cleft of the rock, and cover you with My hand until I’ve passed by, 23 then I’ll take away My hand, and you’ll see My back, but you wont see My face.

EXODUS 34

1 Yehovah told Moses, “Chisel two stone tablets like the first, and I’ll write on the tablets the words that were on the first tablets, so that you broke. 2 Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain. 3 No one will come up with you, nor let anyone be seen thruout all the mountain, nor let the flocks nor herds feed before that mountain. 4 He chiseled two tablets of stone like the first, and Moses got up early in the morning, and went up to Mount Sinai, as Yehovah had commanded him, and took in his hand two stone tablets. 5 Yehovah [#2] descended in the cloud, and stood with him there [no cleft of the rock necessary here], and proclaimed the name of Yehovah [#1]. 6 Yehovah [#2] passed by before him [again, no special precautions], and proclaimed, “Yehovah [#1]! Yehovah [#2]!, A merciful and gracious Elohim, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth, 7 keeping loving kindness for thousands, forgiving wickedness and disobedience and sin, and that will by no means clear the guilty, visiting the wickedness of the fathers on the children, and on the grandchildren, on the third and on the fourth generation [Large Nun]. 8 Moses hurried and bowed his head toward the earth, and worshiped. 9 He said, “If now I’ve found favor in Your sight, Yehovah, please let Yehovah [#1], [#2, Your Presence] go in the midst of us; although they are a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance.

10 He said, “Look, I make a covenant, before all your people I’ll do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation, and all the people among that you are will see the work of Yehovah, because it’s an awesome thing that I do with you.

11 Observe what I command you today. Look, I drive out before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. 12 Be careful, otherwise you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, otherwise it be for a snare in the middle of you, 13 but you’ll break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you’ll cut down their Asherim, 14 because you’ll worship no other god, for Yehovah, whose name is Jealous, is a jealous Elohim. [Large Resh] 15 Dont make a covenant with the inhabitants of the land, otherwise they will play the prostitute after their gods, and offering to their gods, and one call you and you eat of his offering, 16 and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods. 17 You will make no throw idols for yourselves.

18 You will celebrate the Feast of Unleavened Bread. Seven days you’ll eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the month Aviv, because in the month Aviv you came out from Egypt.

19 All that opens the womb is mine, and all your livestock that is male, the firstborn of cow and sheep. 20 The firstborn of a donkey you’ll redeem with a lamb, and if you wont redeem it, then you’ll break its neck. All the firstborn of your sons you’ll redeem. No one will appear before me empty.

21 Six days you’ll work, but on the seventh day you’ll rest, at plowing time and in harvest you’ll rest. 22 You will celebrate the Feast of Weeks with the firstfruit of wheat harvest, and the Feast of Harvest at the year’s end. 23 Three times in the year all your males will appear before the Sovereign Yehovah, the Elohim of Israel. 24 For I’ll drive out nations before you and enlarge your borders, nor will any man desire your land when you go up to appear before Yehovah, your Elohim, three times in the year.

25 You wont offer the blood of my offering with leavened bread, nor will the offering of the Feast of the Passover be left until morning.

26 “You will bring the first of the first fruits of your ground to Yehovah’s 'Temple' your Elohim. “You wont boil a young goat in its mother’s milk.”

27 Yehovah told Moses, “Write you these words, because in accordance with these words I’ve made a covenant with you and with Israel. 28 He was there with Yehovah forty days and forty nights, he neither ate bread, nor drank water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.

29 Then when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in Moses’ hand, when he came down from the mountain, that Moses didnt know that the skin of his face shone by reason of his speaking with him. 30 When Aaron and all the Israelites saw Moses, look, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him. 31 Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the assembly returned to him, and Moses spoke to them. 32 Afterward all the Israelites came near, and he gave them all of the Commandments that Yehovah had spoken with him on Mount Sinai. 33 When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face. 34 But when Moses went in before Yehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out, and he came out, and spoke to the Israelites what he was commanded. 35 The Israelites saw Moses’ face, that the skin of Moses’ face shone, and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.

EXODUS 35

1 Moses assembled the entire assembly of the Israelites, and told them, “These are the words that Yehovah has commanded, so that you should do them.

2 ‘Six days will work be done, but on the seventh day there will be a kadosh day for you, a Sabbath, a Sabbath public assembly to Yehovah, whoever does any work in it will be put to death. 3 You’ll kindle no fire thruout your habitations on the Sabbath day.

4 Moses spoke to the entire assembly of the Israelites, saying, “This is the thing that Yehovah commanded: 5 ‘Take from among you an offering to Yehovah. Whoever is of a willing mind, let him bring it, Yehovah’s offering, gold, silver, brass, 6 blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair, 7 rams’ skins dyed red, sea cow hides, acacia wood, 8 oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense, 9 onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.

10 ‘Let every wise-minded man among you come, and make all that Yehovah has commanded, 11 the tabernacle, its outer covering, its roof, its clasps, its boards, its bars, its pillars, and its sockets, 12 the ark, and its poles, the mercy seat, the veil of the screen, 13 the table with its poles and all its vessels, and the show bread, 14 the menorah also for the light, with its vessels, its lamps, and the oil for the light, 15 and the altar of incense with its poles, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door, at the door of the tabernacle, 16 the altar of burnt offering, with its grating of brass, it poles, and all its vessels, the basin and its base, 17 the hangings of the court, its pillars, their sockets, and the screen for the gate of the court, 18 the pins of the tabernacle, the pins of the court, and their cords, 19 the finely worked clothing, for ministering in the kadosh place, the kadosh clothing for Aaron the priest, and the clothing of his sons, to minister in the priest’s office.

20 All the assembly of the Israelites left from the presence of Moses. 21 They came, everyone whose mind stirred him up, and everyone who his spirit made willing, and brought Yehovah’s offering, because the work of the Congregation Tent, and for all of its service, and for the kadosh clothing. 22 They came, both men and women, as many as were willing-minded, and brought brooches, earrings, signet rings, and armlets, all jewels of gold, even every man who offered an offering of gold to Yehovah. 23 Everyone, with who was found blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair, rams’ skins dyed red, and sea cow hides, brought them. 24 Everyone who did make an offering of silver and brass brought Yehovah’s offering, and everyone, with who was found acacia wood for any work of the service, brought it. 25 All the women who were wise-minded spun with their hands, and brought what they had spun, the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen. 26 All the women whose mind stirred them up in wisdom spun the goats’ hair. 27 The rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, because the ephod and for the breastplate, 28 and the spice, and the oil for the light, because the anointing oil, and for the sweet incense. 29 The Israelites brought a freewill offering to Yehovah, every man and woman, whose mind made them willing to bring for all the work, that Yehovah had commanded to be made by Moses.

30 Moses told the Israelites, “Look, Yehovah has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. 31 He has filled him with the Spirit of Elohim, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of workmanship, 32 and to make skillful works, to work in gold, in silver, in brass, 33 in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship. 34 He has put in his mind that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. 35 He has filled them with wisdom of mind, to work all kinds of workmanship, of the engraver, of the skillful workman, and of the embroiderer, in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of those who do any workmanship, and of those who make skillful works.

EXODUS 36

1 Bezalel and Oholiab will work with every wise-minded man, in who Yehovah has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the Temple, according to everything that Yehovah has commanded.

2 Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-minded man, in whose mind Yehovah had put wisdom, even everyone whose mind stirred him up to come to the work to do it, 3 and they received from Moses all the offering that the Israelites had brought for the work of the service of the Temple, that to make it. They brought yet to him freewill offerings every morning. 4 All the wise men, who performed all the work of the Temple, each came from his work that they did. 5 They spoke to Moses, saying, “The people bring much more than enough for the service of the work that Yehovah commanded to make. 6 Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed thruout the camp, saying, “Let neither man nor woman make anything else for the offering for the Temple. So the people were restrained from bringing. 7 The stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.

8 All the wise-minded men among those who did the work made the tabernacle with ten curtains, of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, with cherubim, the work of the skillful workman, they made them. 9 The length of each curtain was twenty-eight cubits, and the breadth of each curtain four cubits. All the curtains had one measure. 10 He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another. 11 He made loops of blue on the edge of the one curtain from the edge in the coupling. Likewise he made in the edge of the curtain that was outmost in the second coupling. 12 He made fifty loops in the one curtain, and he made fifty loops in the edge of the curtain that was in the second coupling. The loops were opposite one to another. 13 He made fifty clasps of gold, and coupled the curtains one to another with the clasps, so the tabernacle was a unit.

14 He made curtains of goats’ hair for a covering over the tabernacle. He made them eleven curtains. 15 The length of each curtain was thirty cubits, and four cubits the breadth of each curtain. The eleven curtains had one measure. 16 He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves. 17 He made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the second coupling. 18 He made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be a unit. 19 He made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.

20 He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up. 21 Ten cubits was the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board. 22 Each board had two tenons, joined one to another. He made all the boards of the tabernacle this way. 23 He made the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward. 24 He made forty sockets of silver under the twenty boards, two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons. 25 The second side of the tabernacle, on the north side, he made twenty boards, 26 and their forty sockets of silver, two sockets under one board, and two sockets under another board. 27 The far part of the tabernacle westward he made six boards. 28 He made two boards for the corners of the tabernacle in the far part. 29 They were double beneath, and in like manner they were all the way to its top to one ring. He did thus to both of them in the two corners. 30 There were eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets, under every board two sockets.

31 He made bars of acacia wood, five for the boards of the one side of the tabernacle, 32 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the hinder part westward. 33 He made the middle bar to pass thru in the middle of the boards from the one end to the other. 34 He overlaid the boards with gold, and made their golden rings for places for the bars, and overlaid the bars with gold.

35 He made the veil of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, with cherubim. He made it the work of a skillful workman. 36 He made four pillars of acacia for it, and overlaid them with gold. Their hooks were of gold. He throw four sockets of silver for them. 37 He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer, 38 and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their bands with gold, and their five sockets were of brass.

EXODUS 37

1 Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its breadth a cubit and a half, and a cubit and a half its height. 2 He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it. 3 He throw four golden rings for it, in its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its other side. 4 He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold. 5 He put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark. 6 He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its breadth. 7 He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat, 8 one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends. 9 The cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.

10 He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its breadth was a cubit, and its height was a cubit and a half. 11 He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it. 12 He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it. 13 He throw four golden rings for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet. 14 The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table. 15 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table. 16 He made the vessels that were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers that to pour out, of pure gold.

17 He made the menorah of pure gold. He made the menorah of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it. 18 There were six branches going out of its sides, three branches of the menorah out of its one side, and three branches of the menorah out of its other side, 19 three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the menorah. 20 In the menorah were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers, 21 and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, because the six branches going out of it. 22 Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold. 23 He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold. 24 He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.

25 He made the altar of incense of acacia wood. It was square, its length was a cubit, and its breadth a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it. 26 He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it. 27 He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles that to carry it. 28 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold. 29 He made the kadosh anointing oil and the kadosh incense of sweet spices, after the art of the perfumer.

EXODUS 38

1 He made the altar of burnt offering of acacia wood. It was square. Its length was five cubits, its breadth was five cubits, and its height was three cubits. 2 He made its horns on its four corners. Its horns were of one piece with it, and he overlaid it with brass. 3 He made all the vessels of the altar, the pots, the shovels, the basins, the forks, and the fire pans. He made all its vessels of brass. 4 He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. 5 He throw four rings for the four ends of brass grating, to be places for the poles. 6 He made the poles of acacia wood, and overlaid them with brass. 7 He put the poles into the rings on the sides of the altar, that to carry it. He made it hollow with planks.

8 He made the basin of brass, and its base of brass, out of the mirrors of the ministering women who ministered at the door of the Congregation Tent.

9 He made the court, for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, one hundred cubits, 10 their pillars were twenty, and their sockets twenty, of brass, the hooks of the pillars and their bands were of silver. 11 The north side one hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass, the hooks of the pillars, and their bands, of silver. 12 The west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten, the hooks of the pillars, and their bands, of silver. 13 The east side eastward fifty cubits. 14 The hangings for the one side were fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three, 15 and so for the other side, on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three. 16 All the hangings around the court were of fine twined linen. 17 The sockets for the pillars were of brass. The hooks of the pillars and their bands were of silver, and the overlaying of their capitals, of silver, and all the pillars of the court were banded with silver. 18 The screen for the gate of the court was the work of the embroiderer, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen. Twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, like to the hangings of the court. 19 Their pillars were four, and their sockets four, of brass, their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their bands, of silver. 20 All the pins of the tabernacle, and around the court, were of brass.

21 This is the amount of material used for the tabernacle, even the Tabernacle of the Testimony, as they were counted, according to the commandment of Moses, because the service of the Levites, by the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest. 22 Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that Yehovah commanded Moses. 23 With him was Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a skillful workman, and an embroiderer in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen.

24 All the gold that was used for the work in all the work of the Temple, even the gold of the offering, was twenty-nine talents, and seven hundred thirty shekels, after the shekel of the Temple. 25 The silver of those who were numbered of the assembly was one hundred talents, and one thousand seven hundred seventy-five shekels, after the shekel of the Temple, 26 a beka a head, that is, half a shekel, after the shekel of the Temple, because everyone who passed over to those who were numbered, from twenty years old and upward, for six hundred three thousand five hundred fifty men. 27 The one hundred talents of silver were for casting the sockets of the Temple, and the sockets of the veil, one hundred sockets for the one hundred talents, a talent for a socket. 28 Of the one thousand seven hundred seventy-five shekels he made hooks for the pillars, overlaid their capitals, and made bands for them. 29 The brass of the offering was seventy talents, and two thousand four hundred shekels. 30 With this he made the sockets to the door of the Congregation Tent, the bronze altar, the bronze grating for it, all the vessels of the altar, 31 the sockets around the court, the sockets of the gate of the court, all the pins of the tabernacle, and all the pins around the court.

EXODUS 39

1 Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked clothing, for ministering in the kadosh place, and made the kadosh clothing for Aaron, as Yehovah commanded Moses.

2 He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen. 3 They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, in the purple, in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skillful workman. 4 They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together. 5 The skillfully woven band that was on it, that to fasten it on, was of the same piece, like its work, of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, as Yehovah commanded Moses.

6 They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the Israelites. 7 He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the Israelites, as Yehovah commanded Moses.

8 He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod, of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen. 9 It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its breadth a span, being double. 10 They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row, 11 and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald, 12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst, 13 and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings. 14 The stones were according to the names of the Israelites, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, everyone according to his name, because the twelve tribes. 15 They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. 16 They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate. 17 They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate. 18 The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front. 19 They made two golden rings, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, that was toward the side of the ephod inward. 20 They made two golden rings, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod. 21 They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Yehovah commanded Moses.

22 He made the robe of the ephod of woven work, all of blue. 23 The opening of the robe in its middle was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn. 24 They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen. 25 They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates, 26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as Yehovah commanded Moses.

27 They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, 28 and the turban of fine linen, and the linen headbands of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen, 29 and the sash of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as Yehovah commanded Moses.

30 They made the plate of the kadosh crown of pure gold, and wrote on it a writing, like the engravings of a signet, “DEDICATED to Yehovah. 31 They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as Yehovah commanded Moses.

32 So all the work of the tabernacle of the Congregation Tent was finished. The Israelites did according to everything that Yehovah commanded Moses, so they did. 33 They brought the tabernacle to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets, 34 the covering of rams’ skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen, 35 the ark of the testimony with its poles, the mercy seat, 36 the table, all its vessels, the show bread, 37 the kadosh menorah, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light, 38 the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent, 39 the bronze altar, its grating of brass, its poles, all of its vessels, the basin and its base, 40 the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, all the instruments of the service of the tabernacle, because the Congregation Tent, 41 the finely worked clothing for ministering in the kadosh place, the kadosh clothing for Aaron the priest, and the clothing of his sons, to minister in the priest’s office. 42 According to everything that Yehovah commanded Moses, so the Israelites did all the work. 43 Moses saw all the work, and look, they had done it as Yehovah had commanded, even so had they done it, and Moses blessed them.

EXODUS 40

1 Yehovah told Moses: 2 “On the first day of the first month you’ll raise up the tabernacle of the Congregation Tent. 3 You’ll put the ark of the testimony in it, and you’ll screen the ark with the veil. 4 You’ll bring in the table, and set in order the things that are on it. You’ll bring in the menorah, and light its lamps. 5 You’ll set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle. 6 You will set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the Congregation Tent. 7 You’ll set the basin between the Congregation Tent and the altar, and will put water there. 8 You’ll set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. 9 You will take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is in it, and will make it kadosh, and all its furniture, and it will be kadosh. 10 You’ll anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and dedicate the altar, and the altar will be most kadosh. 11 You’ll anoint the basin and its base, and dedicate it. 12 You will bring Aaron and his sons to the door of the Congregation Tent, and will wash them with water. 13 You’ll put on Aaron the kadosh clothing, and you’ll anoint him, and dedicate him, so he can serve me in the priest’s office. 14 You’ll bring his sons, and put coats on them. 15 You’ll anoint them, as you anointed their father, so that they may serve me in the priest’s office. Their anointing will be to them for an everlasting priesthood thruout their generations. 16 Moses did so. According to everything that Yehovah commanded him, so he did.

17 Then in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was raised up. 18 Moses raised up the tabernacle, and laid its sockets, and set up its boards, and put in its bars, and raised up its pillars. 19 He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yehovah commanded Moses. 20 He took and put the testimony into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark. 21 He brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony, as Yehovah commanded Moses. 22 He put the table in the Congregation Tent, on the side of the tabernacle northward, outside of the veil. 23 He set the bread in order on it before Yehovah, as Yehovah commanded Moses. 24 He put the menorah in the Congregation Tent, opposite the table, on the side of the tabernacle southward. 25 He lit the lamps before Yehovah, as Yehovah commanded Moses. 26 He put the golden altar in the Congregation Tent before the veil, 27 and he burnt incense of sweet spices on it, as Yehovah commanded Moses. 28 He put up the screen of the door to the tabernacle. 29 He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Congregation Tent, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as Yehovah commanded Moses. 30 He set the basin between the Congregation Tent and the altar, and put water there, that to wash. 31 Moses, Aaron, and his sons washed their hands and their feet there. 32 When they went into the Congregation Tent, and when they came near to the altar, they washed, as Yehovah commanded Moses. 33 He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.

34 Then the cloud covered the Congregation Tent, and the splendor of Yehovah filled the tabernacle. 35 Moses wasnt able to enter the Congregation Tent, because the cloud stayed on it, and Yehovah’s splendor filled the tabernacle. 36 When the cloud was taken up from over the tabernacle, the Israelites went onward, thruout all their journeys, 37 but if the cloud wasnt taken up, then they didnt travel until the day that it was taken up. 38 The cloud of Yehovah was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the family of Israel, thruout all their journeys.

LEVITICUS 1

Chapters 2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27

1 Yehovah called to Moses, and spoke to him out of the Congregation Tent: [Small Aleph] 2 “Speak to the Israelites, and tell them, “When anyone of you offers an offering to Yehovah, you’ll offer your offering of the livestock, from the herd and from the flock. 3 ‘If his offering is a burnt offering from the herd, he’ll offer a male without defects. He’ll offer it at the door of the Congregation Tent, that he can be accepted before Yehovah. 4 He’ll lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted for him to make atonement for him. 5 He’ll kill the bull before Yehovah. Aaron’s sons, the priests, will present the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the door of the Congregation Tent. 6 He’ll flay the burnt offering, and cut it into pieces. 7 The sons of Aaron the priest will put fire on the altar, and lay wood in order on the fire, 8 and Aaron’s sons, the priests, will lay the pieces, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire that is on the altar, 9 but its entrails and its legs he’ll wash with water. The priest will burn the whole on the altar, for a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yehovah. 10 ‘If his offering is from the flock, from the sheep, or from the goats, for a burnt offering, he’ll offer a male without defects. 11 He’ll kill it on the north side of the altar before Yehovah. Aaron’s sons, the priests, will sprinkle its blood around on the altar. 12 He’ll cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest will lay them in order on the wood that is on the fire that is on the altar, 13 but the entrails and the legs he’ll wash with water. The priest will offer the whole, and burn it on the altar. It’s a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yehovah. 14 ‘If his offering to Yehovah is a burnt offering of birds, then he’ll offer his offering of turtledoves, or of young pigeons. 15 The priest will bring it to the altar, and wring off its head, and burn it on the altar, and its blood will be drained out on the side of the altar, 16 and he’ll take away its crop with its filth, and throw it beside the altar on the east part, in the place of the ashes. 17 He’ll tear it by its wings, but wont divide it apart. The priest will burn it on the altar, on the wood that is on the fire. It’s a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yehovah.

LEVITICUS 2

1 ‘When anyone offers an offering of a meal offering to Yehovah, his offering will be of fine flour, and he’ll pour oil on it, and put frankincense on it. 2 He’ll bring it to Aaron’s sons, the priests, and he’ll take his handful of its fine flour, and of its oil, with all its frankincense, and the priest will burn its memorial on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yehovah. 3 what is left of the meal offering will be Aaron’s and his sons.’ It’s a most kadosh thing of the offerings of Yehovah made by fire. 4 ‘When you make an offering of a meal offering baked in the oven, it will be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil. 5 If your offering is a meal offering of the griddle, it will be of unleavened fine flour, mixed with oil. 6 You’ll cut it in pieces, and pour oil on it. It’s a meal offering. 7 If your offering is a meal offering of the pan, it will be made of fine flour with oil. 8 You’ll bring the meal offering that is made of these things to Yehovah, and it will be presented to the priest, and he’ll bring it to the altar. 9 The priest will take from the meal offering its memorial, and will burn it on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yehovah. 10 what is left of the meal offering will be Aaron’s and his sons.’ It’s a thing most kadosh of the offerings of Yehovah made by fire. 11 ‘No meal offering, so that you’ll offer to Yehovah, will be made with yeast, because you’ll burn no yeast, nor any honey, like an offering made by fire to Yehovah. 12 As an offering of firstfruits you’ll offer them to Yehovah, but they wont ascend for a pleasant aroma on the altar. 13 Every offering of your meal offering you’ll season with salt, nor will you allow the salt of the covenant of your Elohim to be lacking from your meal offering. With all your offerings you’ll offer salt. 14 ‘If you offer a meal offering of first fruits to Yehovah, you’ll offer for the meal offering of your first fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear. 15 You’ll put oil on it, and lay frankincense on it, it’s a meal offering. 16 The priest will burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense, it’s an offering made by fire to Yehovah.

LEVITICUS 3

1 ‘If his offering is an atoning offering of peace offerings, if he offers it from the herd, whether male or female, he’ll offer it without defects before Yehovah. 2 He’ll lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the Congregation Tent, and Aaron’s sons, the priests will sprinkle the blood around on the altar. 3 He’ll offer of the offering of peace offerings an offering made by fire to Yehovah, the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, 4 and the two kidneys, and the fat that is on them, that is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he’ll take away. 5 Aaron’s sons will burn it on the altar on the burnt offering, that is on the wood that is on the fire, it’s an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yehovah. 6 ‘If his offering for an atoning offering of peace offerings to Yehovah is from the flock, male or female, he’ll offer it without defects. 7 If he offers a lamb for his offering, then he’ll offer it before Yehovah, 8 and he’ll lay his hand on the head of his offering, and kill it before the Congregation Tent, and Aaron’s sons will sprinkle its blood around on the altar. 9 He’ll offer from the offering of peace offerings an offering made by fire to Yehovah, its fat, the entire tail fat, he’ll take away close to the backbone, and the fat that covers the inwards, and all the fat that is on the inwards, 10 and the two kidneys, and the fat that is on them, that is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he’ll take away. 11 The priest will burn it on the altar, it’s the food of the offering made by fire to Yehovah. 12 ‘If his offering is a goat, then he’ll offer it before Yehovah, 13 and he’ll lay his hand on its head, and kill it before the Congregation Tent, and the sons of Aaron will sprinkle its blood around on the altar. 14 He’ll offer from it as his offering, an offering made by fire to Yehovah, the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, 15 and the two kidneys, and the fat that is on them, that is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he’ll take away. 16 The priest will burn them on the altar, it’s the food of the offering made by fire, for a pleasant aroma, all the fat is Yehovah’s. 17 ‘It will be a perpetual statute thruout your generations in all your dwellings, so that you’ll eat neither fat nor blood.

LEVITICUS 4

1 Yehovah told Moses: 2 “Speak to the Israelites, saying, “If anyone sins unintentionally, in any of the things that Yehovah has commanded not to be done, and does any one of them, 3 if the anointed priest sins so as to bring guilt on the people, then let him offer for his sin, that he has sinned, a young bull without defects to Yehovah for a sin offering. 4 He’ll bring the bull to the door of the Congregation Tent before Yehovah, and he’ll lay his hand on the head of the bull, and kill the bull before Yehovah. 5 The anointed priest will take some of the blood of the bull, and bring it to the Congregation Tent. 6 The priest will dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before Yehovah, before the veil of the Temple. 7 The priest will put some of the blood on the horns of the altar of sweet incense before Yehovah, that is in the Congregation Tent, and he’ll pour out all of rest of the blood of the bull at the base of the altar of burnt offering, that is at the door of the Congregation Tent. 8 He’ll take all the fat of the bull of the sin offering off of it, the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, 9 and the two kidneys, and the fat that is on them, that is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he’ll take away, 10 as it’s taken off of the bull of the offering of peace offerings. The priest will burn them on the altar of burnt offering. 11 The bull’s skin, all its flesh, with its head, and with its legs, its entrails, and its dung, 12 even the whole bull he will carry forth outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire. Where the ashes are poured out it will be burned. 13 ‘If the entire assembly of Israel sins, and the thing is hidden from the eyes of the assembly, and they’ve done any of the things that Yehovah has commanded not to be done, and are guilty, 14 when the sin in that they’ve sinned is known, then the assembly will offer a young bull for a sin offering, and bring it before the Congregation Tent. 15 The elders of the assembly will lay their hands on the head of the bull before Yehovah, and the bull will be killed before Yehovah. 16 The anointed priest will bring of the blood of the bull to the Congregation Tent, 17 and the priest will dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before Yehovah, before the veil. 18 He’ll put some of the blood on the horns of the altar that is before Yehovah, that is in the Congregation Tent, and the rest of the blood he’ll pour out at the base of the altar of burnt offering, that is at the door of the Congregation Tent. 19 All its fat he’ll take from it, and burn it on the altar. 20 So he will do with the bull, as he did with the bull of the sin offering, so he will do with this, and the priest will make atonement for them, and they’ll be forgiven. 21 He’ll carry forth the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It’s the sin offering for the assembly. 22 ‘When a ruler sins, and unwittingly does any one of all the things that Yehovah his Elohim has commanded not to be done, and is guilty, 23 if his sin, in that he has sinned, is revealed to him, he’ll bring as his offering a goat, a male without defects. 24 He’ll lay his hand on the head of the goat, and kill it in the place where they kill the burnt offering before Yehovah. It’s a sin offering. 25 The priest will take some of the blood of the sin offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering. He’ll pour out the rest of its blood at the base of the altar of burnt offering. 26 All its fat he’ll burn on the altar, like the fat of the offering of peace offerings, and the priest will make atonement for him concerning his sin, and he’ll be forgiven. 27 ‘If anyone of the common people sins unwittingly, in doing any of the things that Yehovah has commanded not to be done, and is guilty, 28 if his sin, that he has sinned, is revealed to him, then he’ll bring for his offering a goat, a female without defects, for his sin that he has sinned. 29 He’ll lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering in the place of burnt offering. 30 The priest will take some of its blood with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering, and the rest of its blood he’ll pour out at the base of the altar. 31 All its fat he’ll take away, like the fat is taken away from off of the offering of peace offerings, and the priest will burn it on the altar for a pleasant aroma to Yehovah, and the priest will make atonement for him, and he’ll be forgiven. 32 ‘If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he’ll bring a female without defects. 33 He’ll lay his hand on the head of the sin offering, and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering. 34 The priest will take some of the blood of the sin offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering, and all the rest of its blood he’ll pour out at the base of the altar. 35 All its fat he’ll take away, like the fat of the lamb is taken away from the offering of peace offerings, and the priest will burn them on the altar, on the offerings of Yehovah made by fire, and the priest will make atonement for him concerning his sin that he has sinned, and he’ll be forgiven.

LEVITICUS 5

1 ‘If anyone sins, in that he hears the voice of adjuration, he being a witness, whether he has seen or known, if he doesnt report it, then he’ll bear his wickedness. 2 ‘Or if anyone touches any unclean thing, whether it’s the carcass of an unclean animal, or the carcass of unclean livestock, or the carcass of unclean creeping things, and it’s hidden from him, and he is unclean, then he’ll be guilty. 3 ‘Or if he touches the uncleanness of man, whatever his uncleanness is with that he is unclean, and it’s hidden from him, when he knows of it, then he’ll be guilty. 4 ‘Or if anyone swears rashly with his lips to do evil, or to do good, whatever it’s that a man might utter rashly with an oath, and it’s hidden from him, when he knows of it, then he’ll be guilty of one of these. 5 Then when he is guilty of one of these, he’ll confess that in that he has sinned, 6 and he’ll bring his trespass offering to Yehovah for his sin that he has sinned, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin offering, and the priest will make atonement for him concerning his sin. 7 ‘If he cant afford a lamb, then he’ll bring his trespass offering for that in that he has sinned, two turtledoves, or two young pigeons, to Yehovah, one for a sin offering, and the other for a burnt offering. 8 He’ll bring them to the priest, who will first offer the one that is for the sin offering, and wring off its head from its neck, but wont sever it completely. 9 He’ll sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar, and the rest of the blood will be drained out at the base of the altar. It’s a sin offering. 10 He’ll offer the second for a burnt offering, according to the ordinance, and the priest will make atonement for him concerning his sin that he has sinned, and he’ll be forgiven. 11 ‘But if he cant afford two turtledoves, or two young pigeons, then he’ll bring his offering for that in that he has sinned, a tenth of an ephah of fine flour for a sin offering. He’ll put no oil on it, nor he will put any frankincense on it, because it’s a sin offering. 12 He’ll bring it to the priest, and the priest will take his handful of it as the memorial portion, and burn it on the altar, on the offerings of Yehovah made by fire. It’s a sin offering. 13 The priest will make atonement for him concerning his sin that he has sinned in any of these things, and he’ll be forgiven, and the rest will be the priest’s, as the meal offering. 14 Yehovah told Moses: 15 “If anyone commits a trespass, and sins unwittingly, in the kadosh things of Yehovah, then he’ll bring his trespass offering to Yehovah, a ram without defects from the flock, according to your estimation in silver by shekels, after the shekel of the Temple, for a trespass offering. 16 He’ll make restitution for what he has done wrong in the kadosh thing, and will add a fifth part to it, and give it to the priest, and the priest will make atonement for him with the ram of the trespass offering, and he’ll be forgiven. 17 If anyone sins, and does any of the things that Yehovah has commanded not to be done, tho he didnt know it, yet he is guilty, and will carry his wickedness. 18 He’ll bring a ram without defects from of the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest, and the priest will make atonement for him concerning the thing in that he sinned and didnt know it, and he’ll be forgiven. 19 it’s a trespass offering. He is certainly guilty before Yehovah.

LEVITICUS 6

1 Yehovah told Moses: 2 “If anyone sins, and commits a trespass against Yehovah, and deals falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or has oppressed his neighbor, [Small Mem] 3 or has found what was lost, and dealt falsely there, and swearing to a lie, in any of all these things that a man does, sinning there , 4 then it will be, if he has sinned, and is guilty, he’ll restore what he took by robbery, or the thing that he has gotten by oppression, or the deposit that was committed to him, or the lost thing that he found, 5 or any thing about that he has sworn falsely, he’ll restore it even in full, and will add a fifth part more to it. To him to who it belongs he’ll give it, in the day of his being found guilty. 6 He’ll bring his trespass offering to Yehovah, a ram without defects from the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest. 7 The priest will make atonement for him before Yehovah, and he’ll be forgiven concerning whatever he does to become guilty. 8 Yehovah told Moses: 9 “Command Aaron and his sons, saying, “This is the Torah of the burnt offering, the burnt offering will be on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire of the altar will be kept burning on it. 10 The priest will put on his linen garment, and he’ll put on his linen breeches upon his body, and he’ll remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he’ll put them beside the altar. 11 He’ll take off his clothing, and put on other clothing, and carry the ashes outside the camp to a clean place. 12 The fire on the altar will be kept burning on it, it wont go out, and the priest will burn wood on it every morning, and he’ll lay the burnt offering in order upon it, and will burn on it the fat of the peace offerings. 13 Fire will be kept burning on the altar continually, it wont go out. 14 ‘This is the Torah of the meal offering, the sons of Aaron will offer it before Yehovah, before the altar. 15 He’ll take from there his handful of the fine flour of the meal offering, and of its oil, and all the frankincense that is on the meal offering, and will burn it on the altar for a pleasant aroma, as its memorial, to Yehovah. 16 what is left of it Aaron and his sons will eat. It will be eaten without leavening in a kadosh place. They’ll eat it in the court of the Congregation Tent 17 It wont be baked with yeast. I’ve given it as their portion of my offerings made by fire. It’s most kadosh, as the sin offering, and as the trespass offering. 18 Every male among the descendants of Aaron will eat it, as their portion forever thruout your generations, from the offerings of Yehovah made by fire. Whoever touches them will be kadosh. 19 Yehovah told Moses: 20 “This is the offering of Aaron and of his sons, so that they’ll offer to Yehovah in the day when he is anointed, a tenth of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening. 21 It will be made with oil in a griddle. When it’s soaked, you’ll bring it in. You’ll offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to Yehovah. 22 The anointed priest that will be in his place from among his sons will offer it. By a statute forever, it will be wholly burnt to Yehovah. 23 Every meal offering of a priest will be wholly burned. It wont be eaten. 24 Yehovah told Moses: 25 “Speak to Aaron and to his sons, saying, “This is the Torah of the sin offering, in the place where the burnt offering is killed, the sin offering will be killed before Yehovah. It’s most kadosh. 26 The priest who offers it for sin will eat it. It will be eaten in a kadosh place, in the court of the Congregation Tent. 27 Whatever will touch its flesh will be kadosh. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you’ll wash whatever was sprinkled in a kadosh place. 28 But the earthen vessel that it’s boiled will be broken, and if it’s boiled in a bronze vessel, it will be scoured, and rinsed in water. 29 Every male among the priests will eat it, it’s most kadosh. 30 No sin offering, that any of the blood is brought into the Congregation Tent to make atonement in the Kadosh Place, will be eaten, it will be set on fire.

LEVITICUS 7

1 ‘This is the Torah of the trespass offering. It’s most kadosh. 2 In the place where they kill the burnt offering, he’ll kill the trespass offering, and its blood he’ll sprinkle around on the altar. 3 He’ll offer all of its fat, the fat tail, and the fat that covers the entrails, 4 and the two kidneys, and the fat that is on them, that is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he will take away, 5 and the priest will burn them on the altar for an offering made by fire to Yehovah, it’s a trespass offering. 6 Every male among the priests may eat it. It will be eaten in a kadosh place. It’s most kadosh. 7 ‘As is the sin offering, so is the trespass offering, there is one Torah for them. The priest who makes atonement with them will have it. 8 The priest who offers any man’s burnt offering, even the priest will have for himself the skin of the burnt offering that he has offered. 9 Every meal offering that is baked in the oven, and all that is dressed in the pan, and on the griddle, will be the priest’s who offers it. 10 Every meal offering, mixed with oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, one as well as another. 11 ‘This is the torah of the offering of peace offerings, that one will offer to Yehovah. 12 If he offers it for a thanksgiving, then he’ll offer with the offering of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mixed with oil. 13 With cakes of leavened bread he’ll offer his offering with the offering of his peace offerings for thanksgiving. 14 Of it he’ll offer one out of each offering for a heave offering to Yehovah. It will be the priest’s who sprinkles the blood of the peace offerings. 15 The flesh of the offering of his peace offerings for thanksgiving will be eaten on the day of his offering. He wont leave any of it until the morning. 16 ‘But if the offering of his offering is a vow, or a freewill offering, it will be eaten on the day that he offers his offering, and on the next day what remains of it will be eaten, 17 but what remains of the flesh of the offering on the third day will be set on fire. 18 If any of the flesh of the offering of his peace offerings is eaten on the third day, it wont be accepted, nor will it be imputed to the one who offers it. It will be an abomination, and the life who eats any of it will carry his wickedness. 19 ‘The flesh that touches any unclean thing wont be eaten. It will be set on fire. As for the flesh, everyone who is clean may eat it, 20 but the life who eats of the flesh of the offering of peace offerings, that belongs to Yehovah, having his uncleanness on him, that life will be removed from his people. 21 When anyone touches any unclean thing, the uncleanness of man, or an unclean animal, or any unclean abomination, and eats some of the flesh of the offering of peace offerings, that belong to Yehovah, that life will be removed from his people. 22 Yehovah told Moses: 23 “Speak to the Israelites, saying, “You will eat no fat, of bull, or sheep, or goat. 24 The fat of what dies of itself, and the fat of what is torn of animals, can be used for any other service, but you’ll in no way eat it. 25 Whoever eats the fat of the animal, that men give an offering made by fire to Yehovah, even the life who eats it will be removed from his people. 26 You wont eat any blood, whether it’s of bird or of animal, in any of your dwellings. 27 Whoever it’s who eats any blood, that life will be removed from his people. 28 Yehovah told Moses: 29 “Speak to the Israelites, saying, “He who offers the offering of his peace offerings to Yehovah will bring his offering to Yehovah out of the offering of his peace offerings. 30 With his own hands he’ll bring the offerings of Yehovah made by fire. He’ll bring the fat with the breast, that the breast can be waved for a wave offering before Yehovah. 31 The priest will burn the fat on the altar, but the breast will be Aaron’s and his sons.’ 32 The right thigh you’ll give to the priest for a heave offering out of the oblations of your peace offerings. 33 He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, will have the right thigh for a portion. 34 The waved breast and the heaved thigh I’ve taken from the Israelites out of the oblations of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons as their portion forever from the Israelites. 35 This is the anointing portion of Aaron, and the anointing portion of his sons, out of the offerings of Yehovah made by fire, in the day when he presented them to serve Yehovah in the priest’s office, 36 that Yehovah commanded to be given them of the Israelites, in the day that he anointed them. It’s their portion forever thruout their generations. 37 This is the Torah of the burnt offering, of the meal offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecration, and of the offering of peace offerings, 38 that Yehovah commanded Moses in Mount Sinai, in the day that he commanded the Israelites to offer their offerings to Yehovah, in the wilderness of Sinai.

LEVITICUS 8

1 Yehovah told Moses: 2 “Take Aaron and his sons with him, and the clothing, and the anointing oil, and the bull of the sin offering, and the two rams, and the basket of unleavened bread, 3 and assemble the entire assembly at the door of the Congregation Tent. 4 Moses did as Yehovah commanded him, and the assembly was assembled at the door of the Congregation Tent. 5 Moses told the assembly, “This is the thing that Yehovah has commanded to be done. 6 Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water. 7 He put the coat on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him, and fastened it to him with it. 8 He placed the breastplate on him, and in the breastplate he put the Urim and the Thummim. 9 He set the turban on his head, and on the turban, in front, he set the golden plate, the kadosh crown, as Yehovah commanded Moses. 10 Moses took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and kadosh them. 11 He sprinkled it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the basin and its base, to dedicate them. 12 He poured some of the anointing oil on Aaron’s head, and anointed him, to dedicate him. 13 Moses brought Aaron’s sons, and clothed them with coats, and tied sashes on them, and put headbands on them, as Yehovah commanded Moses. 14 He brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering. 15 He killed it, and Moses took the blood, and put it around on the horns of the altar with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and kadosh it, to make atonement for it. 16 He took all the fat that was on the entrails, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned it on the altar. 17 But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he set on fire outside the camp, as Yehovah commanded Moses. 18 He presented the ram of the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. 19 He killed it, and Moses sprinkled the blood around on the altar. 20 He cut the ram into its pieces, and Moses burned the head, and the pieces, and the fat. 21 He washed the entrails and the legs with water, and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Yehovah, as Yehovah commanded Moses. 22 He presented the other ram, the ram of consecration, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. 23 He killed it, and Moses took some of its blood, and put it on the tip of Aaron’s right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot. 24 He brought Aaron’s sons, and Moses put some of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot, and Moses sprinkled the blood around on the altar. 25 He took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the entrails, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh, 26 and out of the basket of unleavened bread, that was before Yehovah, he took one unleavened cake, and one cake of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat, and on the right thigh. 27 He put all these in Aaron’s hands and in his sons’ hands, and waved them for a wave offering before Yehovah. 28 Moses took them from their hands, and burned them on the altar on the burnt offering. They were a consecration for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Yehovah. 29 Moses took the breast, and waved it for a wave offering before Yehovah. It was Moses’ portion of the ram of consecration, as Yehovah commanded Moses. 30 Moses took some of the anointing oil, and some of the blood that was on the altar, and sprinkled it on Aaron, on his clothing, and on his sons, and on his sons’ clothing with him, and kadosh Aaron, his clothing, and his sons, and his sons’ clothing with him. 31 Moses said to Aaron and to his sons, “Boil the flesh at the door of the Congregation Tent, and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I commanded, saying, “Aaron and his sons will eat it.’ 32 What remains of the flesh and of the bread you’ll burn with fire. 33 You wont go out from the door of the Congregation Tent seven days, until the days of your consecration are fulfilled, because he’ll announce you seven days. 34 What has been done today, so Yehovah has commanded to do, to make atonement for you. 35 You’ll stay at the door of the Congregation Tent day and night seven days, and keep Yehovah’s command, so that you dont die, because so I’m commanded. 36 Aaron and his sons did all the things that Yehovah commanded by Moses.

LEVITICUS 9

1 Then on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel, 2 and he said to Aaron, “Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without defects, and offer them before Yehovah. 3 You’ll speak to the Israelites, saying, “Take a male goat for a sin offering, and a calf and a lamb, both a year old, without defects, for a burnt offering, 4 and a bull and a ram for peace offerings, to make an offering before Yehovah, and a meal offering mixed with oil, because today Yehovah appears to you. 5 They brought what Moses commanded before the Congregation Tent, and the entire assembly drew near and stood before Yehovah. 6 Moses said, “This is the thing that Yehovah commanded that you should do, and the splendor of Yehovah will appear to you. 7 Moses said to Aaron, “Draw near to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people, and offer the offering of the people, and make atonement for them, as Yehovah commanded. 8 So Aaron drew near to the altar, and killed the calf of the sin offering, that was for himself. 9 The sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar, 10 but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar, as Yehovah commanded Moses. 11 The flesh and the skin he set on fire outside the camp. 12 He killed the burnt offering, and Aaron’s sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar. 13 They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head, and he burned them upon the altar. 14 He washed the entrails and the legs, and burned them on the burnt offering on the altar. 15 He presented the people’s offering, and took the goat of the sin offering that was for the people, and killed it, and offered it for sin, like the first. 16 He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance. 17 He presented the meal offering, and filled his hand from there, and burned it upon the altar, besides the burnt offering of the morning. 18 He also killed the bull and the ram, the offering of peace offerings, that was for the people, and Aaron’s sons delivered to him the blood, that he sprinkled around on the altar, 19 and the fat of the bull and of the ram, the fat tail, and what covers the entrails, and the kidneys, and the cover of the liver, 20 and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar, 21 and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before Yehovah, as Moses commanded. 22 Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them, and he came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and the peace offerings. 23 Moses and Aaron went into the Congregation Tent, and came out, and blessed the people, and the splendor of Yehovah appeared to all the people. 24 There came forth fire from before Yehovah, and consumed the burnt offering and the fat upon the altar, and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.

LEVITICUS 10

1 Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer, and put fire in it, and laid incense on it, and offered strange fire before Yehovah, that he hadnt commanded them. 2 And fire came forth from before Yehovah, and devoured them, and they died before Yehovah. 3 Then Moses said to Aaron, “This is what Yehovah spoke of, saying, “I’ll show myself kadosh to those who come near me, and before all the people I’ll be clothed with splendor.’ Aaron held his peace. 4 Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and told them, “Draw near, carry your brothers from before the Temple out of the camp. 5 So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said. 6 Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons, “Dont let the hair of your heads go loose, neither tear your clothes, that you dont die, and that he not be angry with the entire assembly, but let your brothers, the whole family of Israel, bewail the burning that Yehovah has kindled. 7 You wont go out from the door of the Congregation Tent, otherwise you die, because the anointing oil of Yehovah is on you. They did according to the word of Moses. 8 Yehovah spoke to Aaron: 9 “Drink no wine nor strong drink, you, nor your sons with you, when you go into the Congregation Tent, so that you dont die, it will be a statute forever thruout your generations, 10 and that you are to make a distinction between the kadosh and the common, and between the unclean and the clean, 11 and that you are to teach the Israelites all the statutes that Yehovah has spoken to them by Moses. 12 Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons who were left, “Take the meal offering that remains of the offerings of Yehovah made by fire, and eat it without leavening beside the altar, because it’s most kadosh, 13 and you’ll eat it in a kadosh place, because it’s your portion, and your sons’ portion, of the offerings of Yehovah made by fire, because so I’m commanded. 14 The waved breast and the heaved thigh you’ll eat in a clean place, you, and your sons, and your daughters with you, because they are given as your portion, and your sons’ portion, out of the oblations of the peace offerings of the Israelites. 15 The heaved thigh and the waved breast they’ll bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before Yehovah, and it will be yours, and your sons’ with you, as a portion forever, as Yehovah has commanded. 16 Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and, look, it was burned, and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron who were left: 17 “Why havent you eaten the sin offering in the place of the Temple, seeing it’s most kadosh, and he has given it you to bear the wickedness of the assembly, to make atonement for them before Yehovah? 18 Look, its blood wasnt brought into the inner part of the Temple, you certainly should have eaten it in the Temple, as I commanded. 19 Aaron spoke to Moses, “Look, today they’ve offered their sin offering and their burnt offering before Yehovah, and such things as these have happened to me, and if I had eaten the sin offering today, would it have been pleasing in the sight of Yehovah?” 20 When Moses heard that, it was pleasing in his sight.

LEVITICUS 11

1 Yehovah spoke to Moses and to Aaron, saying to them, 2 Speak to the Israelites, saying, “These are the living things that you may eat among all the animals that are on the earth. 3 Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, so that you may eat. 4 ‘But these you wont eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof, the camel, because he chews the cud but doesnt have a parted hoof, he is unclean to you. 5 The coney, because he chews the cud but doesnt have a parted hoof, he is unclean to you. 6 The hare, because she chews the cud but doesnt part the hoof, she is unclean to you. 7 The pig, because he has a split hoof, and is cloven-footed, but doesnt chew the cud, he is unclean to you. 8 Of their flesh you wont eat, and their carcasses you wont touch, they are unclean to you. 9 ‘These you may eat of all that are in the waters, whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, so that you may eat. 10 All that dont have fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you, 11 and you detest them. You wont eat of their flesh, and you’ll detest their carcasses. 12 Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you. 13 ‘These you’ll detest among the birds, they wont be eaten, they are an abomination, the eagle, and the vulture, and the black vulture, 14 and the red kite, any kind of black kite, 15 any kind of raven, 16 the horned owl, the screech owl, and the gull, any kind of hawk, 17 the little owl, the cormorant, the great owl, 18 the white owl, the desert owl, the osprey, 19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat. 20 ‘All flying insects that walk on all fours are an abomination to you. 21 Yet you may eat these, of all winged creeping things that go on all fours, that have legs above their feet, that to hop on the earth. 22 Even of these you may eat, any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper. 23 But all winged creeping things that have four feet, are an abomination to you. 24 ‘By these you’ll become unclean, whoever touches the carcass of them will be unclean until the evening. 25 Whoever carries any part of their carcass will wash his clothes, and be unclean until the evening. 26 ‘Every animal that parts the hoof, and isnt cloven-footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches them will be unclean. 27 Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass will be unclean until the evening. 28 He who carries their carcass will wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you. 29 ‘These are they that are unclean to you among the creeping things that creep on the earth, the weasel, the rat, any kind of great lizard, 30 the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon. 31 These are they that are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, will be unclean until the evening. 32 On whatever any of them falls when they are dead, it will be unclean, whether it’s any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it is, that any work is done, it must be put into water, and it will be unclean until the evening, then it will be clean. 33 Every earthen vessel, that any of them falls into, everything in it will be unclean, and you’ll break it. 34 All food that can be eaten, that comes into contact with water, will be unclean, and all drink that can be drunk in every such vessel will be unclean. 35 Everything whereupon part of their carcass falls will be unclean, whether oven, or range for pots, it will be broken in pieces, they are unclean, and will be unclean to you. 36 But a spring or a cistern that water is a gathered will be clean, but what touches their carcass will be unclean. 37 If part of their carcass falls on any sowing descendants that is to be sown, it’s clean. 38 But if water is put on the descendants, and part of their carcass falls on it, it’s unclean to you. 39 ‘If any animal, of that you may eat, dies, he who touches its carcass will be unclean until the evening. 40 He who eats of its carcass will wash his clothes, and be unclean until the evening. He also who carries its carcass will wash his clothes, and be unclean until the evening. 41 ‘Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It wont be eaten. 42 Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creeping things that creep on the earth, them you wont eat, because they are an abomination. [Long Vav] 43 You wont make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, nor will you make yourselves unclean with them, so that you should be defiled thereby. 44 because I am Yehovah your Elohim. Dedicate yourselves so, and be kadosh, because I’m kadosh, nor will you defile yourselves with any kind of creeping thing that moves on the earth. 45 because I am Yehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be your Elohim. You’ll so be kadosh, because I’m kadosh. 46 ‘This is the Torah of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth, 47 to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that can be eaten and the living thing that may not be eaten.

LEVITICUS 12

1 Yehovah told Moses: 2 “Speak to the Israelites, saying, “If a woman conceives, and bears a male child, then she’ll be unclean seven days, as in the days of her monthly period she’ll be unclean. 3 In the eighth day the flesh of his foreskin will be circumcised. 4 She’ll continue in the blood of purification thirty-three days. She wont touch any kadosh thing, nor come into the Temple, until the days of her purifying are completed. 5 But if she bears a female child, then she’ll be unclean two weeks, as in her period, and she’ll continue in the blood of purification sixty-six days. 6 ‘When the days of her purification are completed, for a son, or for a daughter, she’ll bring to the priest at the door of the Congregation Tent, a year old lamb for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, 7 and he’ll offer it before Yehovah, and make atonement for her, and she’ll be cleansed from the fountain of her blood. ‘This is the Torah for her who bears, whether a male or a female. 8 If she cant afford a lamb, then she’ll take two turtledoves, or two young pigeons, the one for a burnt offering, and the other for a sin offering, and the priest will make atonement for her, and she’ll be clean.

LEVITICUS 13

1 Yehovah spoke to Moses and to Aaron: 2 “When a man will have a rising in his body’s skin, or a scab, or a bright spot, and it becomes in the skin of his body the plague of leprosy, then he’ll be brought to Aaron the priest, or to one of his sons, the priests, 3 and the priest will examine the plague in the skin of the body, and if the hair in the plague has turned white, and the appearance of the plague is deeper than the body’s skin, it’s the plague of leprosy, and the priest will examine him, and pronounce him unclean. 4 If the bright spot is white in the skin of his body, and its appearance isnt deeper than the skin, and its hair hasnt turned white, then the priest will isolate the infected person for seven days. 5 The priest will examine him on the seventh day, and, look, if in his eyes the plague is arrested, and the plague hasnt spread in the skin, then the priest will isolate him for seven more days. 6 The priest will examine him again on the seventh day, and look, if the plague has faded, and the plague hasnt spread in the skin, then the priest will pronounce him clean. It’s a scab. He’ll wash his clothes, and be clean. 7 But if the scab spreads on the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he’ll show himself to the priest again. 8 The priest will examine him, and look, if the scab has spread on the skin, then the priest will pronounce him unclean. It’s leprosy. 9 When the plague of leprosy is in a man, then he’ll be brought to the priest, 10 and the priest will examine him. Look, if there is a white rising in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw flesh in the rising, 11 it’s a chronic leprosy in the skin of his body, and the priest will pronounce him unclean. He wont isolate him, because he is unclean. 12 If the leprosy breaks out all over the skin, and the leprosy covers all the skin of the infected person from his head even to his feet, as far as it appears to the priest, 13 then the priest will examine him, and, look, if the leprosy has covered all his flesh, he’ll pronounce him clean of the plague. It has all turned white, he is clean. 14 But whenever raw flesh appears in him, he’ll be unclean. 15 The priest will examine the raw flesh, and pronounce him unclean, the raw flesh is unclean. It’s leprosy. 16 Or if the raw flesh turns again, and is changed to white, then he’ll come to the priest, 17 and the priest will examine him, and, look, if the plague has turned white, then the priest will pronounce him clean of the plague. He is clean. 18 When the body has a boil on its skin, and it has healed, 19 and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then it will be shown to the priest, 20 and the priest will examine it, and look, if its appearance is lower than the skin, and its hair has turned white, then the priest will pronounce him unclean. It’s the plague of leprosy. It has broken out in the boil. 21 But if the priest examines it, and look, there are no white hairs in it, and it isnt deeper than the skin, but is dim, then the priest will isolate him seven days. 22 If it spreads in the skin, then the priest will pronounce him unclean. It’s a plague. 23 But if the bright spot stays in its place, and hasnt spread, it’s the scar from the boil, and the priest will pronounce him clean. 24 Or when the body has a burn from fire on its skin, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white, 25 then the priest will examine it, and look, if the hair in the bright spot has turned white, and its appearance is deeper than the skin, it’s leprosy. It has broken out in the burning, and the priest will pronounce him unclean. It’s the plague of leprosy. 26 But if the priest examines it, and look, there is no white hair in the bright spot, and it isnt lower than the skin, but is faded, then the priest will isolate him seven days. 27 The priest will examine him on the seventh day. If it has spread in the skin, then the priest will pronounce him unclean. It’s the plague of leprosy. 28 If the bright spot stays in its place, and hasnt spread in the skin, but is faded, it’s the swelling from the burn, and the priest will pronounce him clean, because it’s the scar from the burn. 29 When a man or woman has a plague on the head or on the beard, 30 then the priest will examine the plague, and look, if its appearance is deeper than the skin, and the hair in it’s yellow and thin, then the priest will pronounce him unclean, it’s an itch, it’s leprosy of the head or of the beard. 31 If the priest examines the plague of itching, and look, its appearance isnt deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest will isolate him the person infected with itching seven days. 32 On the seventh day the priest will examine the plague, and look, if the itch hasnt spread, and there is no yellow hair in it, and the appearance of the itch isnt deeper than the skin, 33 then he’ll be shaved, but he wont shave the itch, and the priest will shut him up who has the itch seven more days. 34 On the seventh day, the priest will examine the itch, and look, if the itch hasnt spread in the skin, and its appearance isnt deeper than the skin, then the priest will pronounce him clean. He’ll wash his clothes, and be clean. 35 But if the itch spreads in the skin after his cleansing, 36 then the priest will examine him, and look, if the itch has spread in the skin, the priest wont look for the yellow hair, he is unclean. 37 But if in his eyes the itch is arrested, and black hair has grown in it, the itch is healed, he is clean. The priest will pronounce him clean. 38 When a man or a woman has bright spots in the skin of the body, even white bright spots, 39 then the priest will examine them, and look, if the bright spots on the skin of their body are a dull white, it’s a harmless rash, it has broken out in the skin, he is clean. 40 If a man’s hair has fallen from his head, he is bald. He is clean. 41 If his hair has fallen off from the front part of his head, he is forehead bald. He is clean. 42 But if there is in the bald head, or the bald forehead, a reddish-white plague, it’s leprosy breaking out in his bald head, or his bald forehead. 43 Then the priest will examine him, and, look, if the rising of the plague is reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, like the appearance of leprosy in the skin of the flesh, 44 he is a leprous man. He is unclean. The priest will surely pronounce him unclean. His plague is on his head. 45 The leper in who the plague is will wear torn clothes, and the hair of his head will hang loose. He’ll cover his upper lip, and will cry, “Unclean! Unclean!’ 46 All the days that plague is in him he’ll be unclean. He is unclean. He’ll live alone. Outside of the camp will be his dwelling. 47 The garment also that the plague of leprosy is in, whether it’s a woolen garment, or a linen garment, 48 whether it’s in warp, or woof, of linen, or of wool, whether in a skin, or in anything made of skin, 49 if the plague is greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything made of skin, it’s the plague of leprosy, and will be shown to the priest. 50 The priest will examine the plague, and isolate the plague seven days. 51 He’ll examine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever use the skin is used for, the plague is a destructive mildew. It’s unclean. 52 He’ll burn the garment, whether the warp or the woof, in wool or in linen, or anything of skin, that plague is, because it’s a destructive mildew. It will be burned in the fire. 53 If the priest examines it, and look, the plague hasnt spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, 54 then the priest will command that they wash the thing that plague is, and he’ll isolate it seven more days. 55 Then the priest will examine it, after the plague is washed, and look, if the plague hasnt changed its color, and the plague hasnt spread, it’s unclean, you’ll burn it in the fire. It’s a mildewd spot, whether the bareness is inside or outside. 56 If the priest looks, and look, the plague has faded after it’s washed, then he’ll tear it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof, 57 and if it appears again in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it’s spreading. You’ll burn with fire what plague is. 58 The garment, either the warp, or the woof, or whatever thing of skin it is, so that you’ll wash, if the plague has left from them, then it will be washed the second time, and it will be clean. 59 This is the Torah of the plague of mildew in a garment of wool or linen, either in the warp, or the woof, or in anything of skin, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.

LEVITICUS 14

1 Yehovah told Moses: 2 “This will be the instruction [Torah] of the leper in the day of his cleansing. He’ll be brought to the priest, 3 and the priest leave the camp. The priest will examine him, and look to see if the plague of leprosy is healed in the leper. 4 Then the priest will command them to take for the one who is to be cleansed two living clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop. 5 The priest will command them to kill one of the birds in an earthen vessel over running water. 6 As for the living bird, he’ll take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water. 7 He’ll sprinkle on the one who is to be cleansed from the leprosy seven times, and pronounce him clean, and let the living bird go into the open field. 8 He who is to be cleansed will wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water, and he’ll be clean. After that he’ll come into the camp, but will live outside his tent seven days. 9 Then on the seventh day, that he’ll shave all of his hair from his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he’ll shave off. He’ll wash his clothes, and he’ll bathe his body in water, then he’ll be clean. 10 On the eighth day he’ll take two male lambs without defects, and one ewe lamb a year old without defects, and three tenths of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with oil, and one log [about 1/2 liter]of oil. 11 The priest who cleanses him will set the man who is to be cleansed, and those things, before Yehovah, at the door of the Congregation Tent. 12 The priest will take one of the male lambs, and offer him for a trespass offering, with the log of oil, and wave them for a wave offering before Yehovah. 13 He’ll kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in that part of the Temple, because as the sin offering is the priest’s, so is the trespass offering. It’s most kadosh. 14 The priest will take some of the blood from the trespass offering, and the priest will put it on the tip of the right ear of the person who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. 15 The priest will take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand. 16 The priest will dip his right finger in the oil that is in his left hand, and sprinkle some of the oil with his finger seven times before Yehovah. 17 The priest will put some of the rest of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of the person who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering. 18 The rest of the oil that is in the priest’s hand he’ll put on the head of the one who is to be cleansed, and the priest will make atonement for him before Yehovah. 19 The priest will offer the sin offering, and make atonement for the person who is to be cleansed because of his uncleanness, and afterward he’ll kill the burnt offering, 20 and the priest will offer the burnt offering and the meal offering on the altar. The priest will make atonement for him, and he’ll be clean. 21 If he is poor, and cant afford so much, then he’ll take one male lamb for a trespass offering to be waved, to make atonement for him, and one tenth of an ephah of fine flour mingled with oil for a meal offering, and a log of oil, 22 and two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to afford, and the one will be a sin offering, and the other a burnt offering. 23 On the eighth day he’ll bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Congregation Tent, before Yehovah. 24 The priest will take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest will wave them for a wave offering before Yehovah. 25 He’ll kill the lamb of the trespass offering. The priest will take some of the blood of the trespass offering and put it on the tip of the right ear of the one who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. 26 The priest will pour some of the oil into the palm of his own left hand, 27 and the priest will sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before Yehovah. 28 Then the priest will put some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of the one who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass offering. 29 The rest of the oil that is in the priest’s hand he’ll put on the head of the one who is to be cleansed, to make atonement for him before Yehovah. 30 He’ll offer one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he is able to afford, 31 even such as he is able to afford, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meal offering. The priest will make atonement for the one who is to be cleansed before Yehovah. 32 This is the instruction for the person in who has the plague of leprosy, who isnt able to afford the offering for his cleansing. 33 Yehovah told Moses and Aaron: 34 “When you’ve come into the land of Canaan, that I give to you for a possession, and I put a spreading mildew in a house in the land of your possession, 35 then he who owns the house will come and tell the priest: ‘There seems to me to be some sort of plague in the house.’ 36 The priest will command that they empty the house, before the priest goes in to examine the plague, so that everything in the house doesnt become unclean, and afterward the priest will go in to inspect the house. 37 He’ll examine the plague, to see if the plague is in the walls of the house with hollow streaks, greenish or reddish, and to see if it appears to be deeper than the wall, 38 then the priest will leave the house to the door of the house, and shut the house for seven days. 39 The priest will return on the seventh day to examine it. If the plague has spread in the walls of the house, 40 then the priest will command that they remove the stones that have is the plague, and throw them into an unclean place outside of the city, 41 and he’ll have the inside of the house to be scraped everywhere, and they’ll pour out the mortar, that they scraped off, outside of the city into an unclean place. 42 They’ll take other stones, and replace those stones, and he’ll take new mortar, and plaster the house. 43 If the plague returns, and spreads in the house, after he has removed the stones, and after he has scraped the house, and after it was plastered, 44 then the priest will come in and examine it again, if the plague has spread in the house, it’s a destructive mildew in the house. It’s unclean. 45 He’ll tear down the house, its stones, and its timber, and all the house’s mortar. He’ll carry them out of the city into an unclean place. 46 Anyone who goes into the house while it’s shut up will be unclean until the evening. 47 Anyone who lies down in the house will wash their clothes, and anyone who eats in the house will wash their clothes. 48 If the priest comes in, and examines it, and sees that the plague hasnt spread in the house, after the house has been plastered, then the priest will pronounce the house clean, because the plague is healed. 49 To cleanse the house he’ll take two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop. 50 He’ll kill one of the birds in an earthen vessel over running water. 51 He’ll take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times. 52 He’ll cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, with the living bird, with the cedar wood, with the hyssop, and with the scarlet, 53 but he’ll let the living bird leave the city into the open field. So he will make atonement for the house, and it will be clean. 54 This is the instruction for any plague of leprosy, and for an itch, 55 and for the destructive mildew on a garment, and for a house, 56 and for a rising, and for a scab, and for a bright spot, 57 to teach when it’s unclean, and when it’s clean. This is the instruction about leprosy.

LEVITICUS 15

1 Yehovah spoke to Moses and to Aaron: 2 “Speak to the Israelites, and tell them, “When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean. 3 This will be his uncleanness in his discharge, whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it’s his uncleanness. 4 ‘Every bed whereon he who has the discharge lies will be unclean, and everything he sits on will be unclean. 5 Whoever touches his bed will wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 6 He who sits on anything whereon the man who has the discharge sat will wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 7 ‘He who touches the body of the one who has the discharge will wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 8 ‘If he who has the discharge spits on the one who is clean, then he’ll wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 9 ‘Whatever saddle he who has the discharge rides on will be unclean. 10 Whoever touches anything that was under him will be unclean until the evening. He who carries those things will wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 11 ‘Whoever he who has the discharge touches, without having rinsed his hands in water, he’ll wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 12 ‘The earthen vessel, that he who has the discharge touches, will be broken, and every vessel of wood will be rinsed in water. 13 ‘When he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he’ll count to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and he’ll bathe his flesh in running water, and will be clean. 14 ‘On the eighth day he’ll take two turtledoves, or two young pigeons, and come before Yehovah to the door of the Congregation Tent, and give them to the priest, 15 and the priest will offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. The priest will make atonement for him before Yehovah for his discharge. 16 ‘If any man has an emission of semen, then he’ll bathe all his flesh in water, and be unclean until the evening. 17 Every garment, and every skin, whereon the semen is, will be washed with water, and be unclean until the evening. 18 If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they’ll both bathemselves in water, and be unclean until the evening. 19 ‘If a woman has a discharge, and her discharge in her flesh is blood, she’ll be in her impurity seven days, and whoever touches her will be unclean until the evening. 20 ‘Everything that she lies on in her impurity will be unclean. Everything also that she sits on will be unclean. 21 Whoever touches her bed will wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 22 Whoever touches anything that she sits on will wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 23 If it’s on the bed, or on anything whereon she sits, when he touches it, he’ll be unclean until the evening. 24 ‘If any man lies with her, and her monthly flow is on him, he’ll be unclean seven days, and every bed whereon he lies will be unclean. 25 ‘If a woman has a discharge of her blood many days not in the time of her period, or if she has a discharge beyond the time of her period, all the days of the discharge of her uncleanness will be as in the days of her period, she is unclean. 26 Every bed whereon she lies all the days of her discharge will be to her as the bed of her period, and everything whereon she sits will be unclean, as the uncleanness of her period. 27 Whoever touches these things will be unclean, and will wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening. 28 ‘But if she is cleansed of her discharge, then she’ll count to herself seven days, and after that she’ll be clean. 29 On the eighth day she’ll take two turtledoves, or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the Congregation Tent. 30 The priest will offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and the priest will make atonement for her before Yehovah for the uncleanness of her discharge. 31 ‘So you’ll separate the Israelites from their uncleanness, so they wont die in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst. 32 This is the torah of the one who has a discharge, and of the one who has an emission of semen, so that he is unclean thereby, 33 and of her who has her period, and of a man or woman who has a discharge, and of the one who lies with her who is unclean.

LEVITICUS 16

1 Yehovah spoke to Moses, after the death of the two sons of Aaron, when they drew before Yehovah, and died, 2 and Yehovah told Moses, “Tell Aaron your brother, not to come at all times into the Most Kadosh Place within the veil, before the mercy seat that is on the ark, otherwise he die, because I’ll appear in the cloud on the mercy seat. 3 Herewith will Aaron come into the Temple, with a young bull for a sin offering, and a ram for a burnt offering. 4 He’ll put on the kadosh linen coat, and he’ll have the linen breeches on his body, and will put on the linen sash, and he’ll be dressed with the linen turban. They are the kadosh clothing. He’ll bathe his body in water, and put them on. 5 He’ll take from the assembly of the Israelites two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering. 6 Aaron will offer the bull of the sin offering, that is for himself, and make atonement for himself and for his house. 7 He’ll take the two goats, and set them before Yehovah at the door of the Congregation Tent. 8 Aaron will throw lots for the two goats, one lot for Yehovah, and the other lot for the Azazel goat. 9 Aaron will present the goat that the lot fell on to Yehovah, and offer him for a sin offering. 10 But the goat, on that the lot fell for the scapegoat, will be presented alive before Yehovah, to make atonement for him, to send him away for the scapegoat into the wilderness. 11 Aaron will present the bull of the sin offering, that is for himself, and will make atonement for himself and for his house, and will kill the bull of the sin offering that is for himself. 12 He’ll take a censer full of coals of fire from off the altar before Yehovah, and two handfuls of sweet incense beaten small, and bring it within the veil, 13 and he’ll put the incense on the fire before Yehovah, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on the testimony, so that he wont die. 14 He’ll take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east, and before the mercy seat he’ll sprinkle some of the blood with his finger seven times. 15 Then he’ll kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within the veil, and do with his blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle [1] it on the mercy seat, and before the mercy seat, 16 and he’ll make atonement for the Kadosh Place, because of the uncleanness of the Israelites, and because of their rebellion, and all their sins, and so he’ll do for the Congregation Tent, that is among them along with their impurities. 17 There will be no one in the Congregation Tent when he enters to make atonement in the Kadosh Place, until he comes out, and has made atonement for himself and for his household, and for the entire assembly of Israel. 18 He’ll go out to the altar that is before Yehovah and make atonement for it, and will take some of the bull’s blood, and some of the goat’s blood, and put it around on the horns of the altar. 19 He’ll sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it kadosh from the uncleanness of the Israelites. 20 When he has made an end of atoning for the Kadosh Place, the Congregation Tent, and the altar, he’ll present the live goat. 21 Aaron will lay both of his hands on the head of the live goat, and confess over him all of the iniquities of the descendants of Israel, and all their rebellion”, all their sins, and he’ll put them on the head of the goat, and send him away into the wilderness by the hand of a man who is in readiness. 22 The goat will carry all their iniquities on himself to a solitary land, and he’ll let the goat go in the wilderness. 23 Aaron will come into the Congregation Tent, and will take off the linen clothing, that he put on when he went into the Kadosh Place, and will leave them there. 24 Then he’ll bathe himself in water in a kadosh place, and put on his clothing, and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people. 25 The fat of the sin offering he’ll burn on the altar. 26 He who lets the goat go for the scapegoat will wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he’ll come into the camp. 27 The bull for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the Kadosh Place, will be carried forth outside the camp, and they’ll burn their skins, their flesh, and their dung with fire. 28 He who burns them will wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he’ll come into the camp. 29 It will be a statute to you forever, in the seventh month, on the tenth day of the month, you’ll oppress your lives, and will do no manner of work, the native-born, or the stranger who lives as a foreigner among you, 30 for on today will atonement be made for you, to cleanse you, from all your sins you’ll be clean before Yehovah. 31 it’s a Sabbath, a Sabbath public assembly to you, and you’ll oppress your lives, it’s a statute forever. 32 The priest, who is anointed and who is dedicated to being priest in his father’s place, will make the atonement, and will put on the linen clothing, even the kadosh clothing. 33 Then he’ll make atonement for the Congregation Tent, and he’ll make atonement for the Congregation Tent and for the altar, and he’ll make atonement for the priests and for all the people of the assembly. 34 This will be an everlasting statute for you, to make atonement for the Israelites once in the year because of all their sins. It was done as Yehovah commanded Moses.

[1] Each of us is responsible for a sprinkling of Yeshua’s (Jesus’) shed blood.

LEVITICUS 17

1 Yehovah told Moses: 2 “Speak to Aaron, and to his sons, and to all the Israelites, and say to them, “This is the thing that Yehovah has commanded, 3 Whatever man there is of the family of Israel, who kills a bull, or lamb, or goat, in the camp, or who kills it outside the camp, 4 and hasnt brought it to the door of the Congregation Tent, to offer it like an offering to Yehovah before the tabernacle of Yehovah, blood will be imputed to that man. He has shed blood, and that man will be cut off from among his people. 5 This is to the end that the Israelites may bring their oblations, so that they offering in the open field, so that they may bring them to Yehovah, to the door of the Congregation Tent, to the priest, and offering them for oblations of peace offerings to Yehovah. 6 The priest will sprinkle the blood on the altar of Yehovah at the door of the Congregation Tent, and burn the fat for a pleasant aroma to Yehovah. 7 They’ll no more offering their oblations to the goat idols, after that they play the prostitute. This will be a statute forever to them thruout their generations.’ 8 You will say to them, “Any man there is of the family of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who offers a burnt offering or atoning offering, 9 and doesnt bring it to the door of the Congregation Tent, to make an offering it to Yehovah, that man will be removed from his people. 10 ‘Any man of the family of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who eats any kind of blood, I’ll set my face against that life who eats blood, and will cut him off from among his people. 11 The life of the flesh is in the blood, and I’ve given it to you on the altar to make atonement for your lives, because it’s the blood that makes atonement by reason of the life. 12 So I’ve told the Israelites, “No person among you’ll eat blood, nor will any stranger who lives as a foreigner among you eat blood. 13 ‘Whatever man there is of the Israelites, or of the strangers who live as foreigners among them, who takes in hunting any animal or bird that can be eaten, he’ll pour out its blood, and cover it with dust. 14 For as to the life of all flesh, its blood is with its life, so I told the Israelites, “You wont eat the blood of any kind of flesh, because the life of all flesh is its blood. Whoever eats it will be cut off. 15 ‘Every person that eats what dies of itself, or what is torn by animals, whether he is native-born or a foreigner, he’ll wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening, then he’ll be clean. 16 But if he doesnt wash them or bathe his flesh, then he’ll bear his wickedness.

LEVITICUS 18

1 Yehovah told Moses, 2 Speak to the Israelites, and say to them, “I am Yehovah your Elohim. 3 You wont do as they do in the land of Egypt, where you lived, and you wont do as they do in the land of Canaan, where I’m bringing you, nor will you walk in their statutes. 4 You’ll do my ordinances, and you’ll keep my statutes, and walk in them, I am Yehovah your Elohim. 5 You’ll so keep My statutes and My ordinances, and if a man does this, he’ll live in them, I am Yehovah. 6 ‘None of you’ll approach anyone who are his close relatives, to uncover their nakedness, I am Yehovah. 7 ‘You wont uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother, she is your mother. You wont uncover her nakedness. 8 ‘You wont uncover the nakedness of your father’s wife, it’s your father’s nakedness. 9 ‘You wont uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home, or born abroad. 10 ‘You wont uncover the nakedness of your son’s daughter, or of your daughter’s daughter, even their nakedness, because theirs is your own nakedness. 11 ‘You wont uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter, conceived by your father, since she is your sister. 12 ‘You wont uncover the nakedness of your father’s sister, she is your father’s near kinswoman. 13 ‘You wont uncover the nakedness of your mother’s sister, because she is your mother’s near kinswoman. 14 ‘You wont uncover the nakedness of your father’s brother, you wont approach his wife, she is your aunt. 15 ‘You wont uncover the nakedness of your daughter-in-Torah, she is your son’s wife. You wont uncover her nakedness. 16 ‘You wont uncover the nakedness of your brother’s wife, it’s your brother’s nakedness. 17 ‘You wont uncover the nakedness of a woman and her daughter. You wont take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness, they are near kinswomen, it’s wickedness. 18 ‘You wont take a wife to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is yet alive. 19 ‘You wont approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness. 20 ‘You wont lie carnally with your neighbor’s wife, and defile yourself with her. 21 ‘You wont give any of your children to make an offering to Molech, nor will you profane the name of your Elohim, I am Yehovah. 22 ‘You wont lie with a man, as with a woman. That is detestable. 23 ‘You wont lie with any animal to defile yourself with it, nor will any woman give herself to an animal, to lie down with it, it’s a perversion. 24 ‘Dont defile yourselves in any of these things, because in all these the nations that I’m casting out before you were defiled. 25 The land was defiled, so I punished its wickedness, and the land vomited out her inhabitants. 26 You so will keep my statutes and my ordinances, and wont do any of these abominations, neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you, 27 (for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land became defiled), 28 that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you. 29 ‘Whoever does any of these abominations, the lives that do them will be cut off from among their people. 30 So you’ll obey My requirements, so that you do not practice any of these abominable customs, that were practiced before you, and that you do not defile yourselves with them, I am Yehovah your Elohim.

LEVITICUS 19

1 Yehovah told Moses: 2 “Speak to the entire assembly of the Israelites, and tell them, “You will be kadosh, because I Yehovah your Elohim am kadosh. 3 ‘Each one of you’ll respect his mother and his father. You’ll keep my Sabbaths. I am Yehovah your Elohim. 4 ‘Dont turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am Yehovah your Elohim. 5 ‘When you offer an atoning offering of peace offerings to Yehovah, you’ll offer it so that you can be accepted. 6 It will be eaten the same day you offer it, and on the next day, and if anything remains until the third day, it will be set on fire. 7 If it’s eaten at all on the third day, it’s an abomination. It wont be accepted, 8 but everyone who eats it will carry his wickedness, because he has profaned the kadosh thing of Yehovah, and that life will be removed from his people. 9 ‘When you reap the harvest of your land, you wont entirely harvest the corners of your field, nor will you gather the gleanings of your harvest. 10 You wont glean your vineyard, nor will you gather the fallen grapes of your vineyard, you’ll leave them for the poor and for the foreigner. I am Yehovah your Elohim. 11 ‘You wont steal. ‘You wont lie. ‘You wont deceive one another. 12 ‘You wont swear by My name falsely, and profane the name of your Elohim. I am Yehovah. 13 ‘You wont oppress your neighbor, or rob him. ‘The wages of a hired servant wont remain with you all night until the morning. 14 ‘You wont curse the deaf, or trip the blind, but you’ll fear your Elohim. I am Yehovah. 15 ‘You will do no injustice in judgment, you wont be partial to the poor, nor show favoritism to the great, but you’ll judge your neighbor in righteousness. 16 ‘You wont go up and down as a slanderer among your people. ‘You wont endanger the life of your neighbor. I am Yehovah. 17 ‘You wont hate your brother in your mind. You’ll surely reprimand your neighbor, and not bear sin because of him. 18 ‘You wont take vengeance, nor bear any grudge against your ‘countrymen’, but you’ll love your neighbor as yourself. I am Yehovah. 19 ‘You must obey My statutes. ‘You must not crossbreed different kinds of animals. ‘You must not sow your field with two kinds of crops, or you must not wear a garment made of two kinds of material. 20 ‘If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed, or given her freedom, they’ll be punished. They wont be put to death, because she wasnt free. 21 He’ll bring his trespass offering to Yehovah, to the door of the Congregation Tent, even a ram for a trespass offering. 22 The priest will make atonement for him with the ram of the trespass offering before Yehovah for his sin that he has committed, and the sin that he has committed will be forgiven him. 23 ‘When you come into the land, and have planted all kinds of trees for food, then you’ll count their fruit as forbidden. Three years will they be forbidden to you. It wont be eaten. 24 But in the fourth year all its fruit will be kadosh, for giving praise to Yehovah. 25 In the fifth year you’ll eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am Yehovah your Elohim. 26 ‘You wont eat any meat with the blood still in it, nor will you use enchantments, nor practice sorcery. 27 ‘You wont cut the hair on the sides of your heads, nor will you clip off the edge of your beard. 28 ‘You wont make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am Yehovah. 29 ‘Dont profane your daughter, to make her a prostitute, otherwise the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness. 30 ‘You will keep My Sabbaths, and reverence my Temple, I am Yehovah. 31 ‘Dont turn to those who are mediums, nor to the wizards. Dont seek them out, to be defiled by them. I am Yehovah your Elohim. 32 ‘You will rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you’ll fear your Elohim. I am Yehovah. 33 ‘If an immigrant lives as a foreigner with you in your land, you wont do him wrong. 34 The stranger who lives as a foreigner with you’ll be to you as the native-born among you, and you’ll love him as yourself, because you lived as foreigners in the land of Egypt. I am Yehovah your Elohim. 35 ‘You will do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity. 36 You’ll have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin. I am Yehovah your Elohim, who brought you out of the land of Egypt. 37 ‘You will observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am Yehovah.

LEVITICUS 20

1 Yehovah told Moses: 2 “You’ll tell the Israelites, “Anyone of the Israelites, or of the strangers who live as foreigners in Israel, who gives any of his descendants to Molech, he’ll surely be put to death. The people of the land will stone him with stones. 3 I also will set my face against that person, and will cut him off from among his people because he has given of his descendants to Molech, to defile my Temple, and to profane My kadosh name. 4 If the people of the land all hide their eyes from that person, when he gives of his descendants to Molech, and dont put him to death, 5 then I’ll set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all who play the prostitute after him, to play the prostitute with Molech, from among their people. 6 ‘The person that turns to those who are mediums, and to the wizards, to play the prostitute after them, I’ll even set My face against that person, and will cut him off from among his people. 7 ‘Dedicate yourselves and be kadosh, because I am Yehovah your Elohim. 8 You’ll keep my statutes, and do them. I am Yehovah who makes you kadosh. 9 ‘Everyone who curses his father or his mother will surely be put to death, he has cursed his father or his mother, his blood will be upon him. 10 ‘The man who commits adultery with another man’s wife, even he who commits adultery with his neighbor’s wife, the adulterer and the adulteress will surely be put to death. 11 ‘The man who lies with his father’s wife has uncovered his father’s nakedness, both of them will surely be put to death, their blood will be upon them. 12 ‘If a man lies with his daughter-in-Torah, both of them will surely be put to death, they’ve committed a perversion, their blood will be upon them. 13 ‘If a man lies with a male, as with a woman, both of them have committed an abomination, they’ll surely be put to death, their blood will be upon them. 14 ‘If a man takes a wife and her mother, it’s wickedness, they’ll be set on fire, both he and they, that there can be no wickedness among you. 15 ‘If a man lies with an animal, he’ll surely be put to death, and you’ll kill the animal. 16 ‘If a woman approaches any animal, and lies down with it, you’ll kill the woman, and the animal, they’ll surely be put to death, their blood will be upon them. 17 ‘If a man takes his sister, his father’s daughter, or his mother’s daughter, and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it’s a shameful thing, and they’ll be cut off in the sight of the children of their people, he has uncovered his sister’s nakedness, he’ll bear his wickedness. 18 ‘If a man lies with a woman having her monthly period, and uncovers her nakedness, he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood, and both of them will be cut off from among their people. 19 ‘You wont uncover the nakedness of your mother’s sister, nor of your father’s sister, because he has made naked his close relative, they’ll bear their wickedness. 20 If a man lies with his uncle’s wife, he has uncovered his uncle’s nakedness, they’ll bear their sin, they’ll die childless. 21 ‘If a man takes his brother’s wife, it’s an impurity, he has uncovered his brother’s nakedness, they’ll be childless. 22 ‘You will so keep all my statutes, and all my ordinances, and do them, that the land, where I’m bringing you to dwell, may not vomit you out. 23 You must not practice the customs of the heathens, that I’m driving out before you. They did all of these things, and I abhorred them. 24 But I told you, “You will take possession of their land, and I’ll give it to you to occupy, a land flowing with milk and honey. I am Yehovah your Elohim, who has separated you from the heathen. 25 ‘You will so make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean fowl and the clean, and you wont make yourselves abominable by animal, or by bird, or by anything that the ground teems, that I’ve separated from you as unclean for you. 26 You’ll be kadosh to me, because I, Yehovah, am kadosh, and have set you apart from the people, so that you should be mine. 27 ‘A man or a woman that is a medium, or is a wizard, will surely be put to death, they’ll stone them with stones, their blood will be upon them.

LEVITICUS 21

1 Yehovah told Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, “A priest wont defile himself for the dead among his people, 2 except for his close relatives: for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother, 3 and for his virgin sister who is close to him, who has had no husband, because of her he can defile himself. 4 He wont defile himself, being a chief man among his people, to profane himself. 5 ‘They wont shave their heads, nor will they shave off the corners of their beards, nor make any cuttings in their flesh. 6 They’ll be kadosh to their Elohim, and not profane the name of their Elohim, because they offer the offerings of Yehovah made by fire, the bread of their Elohim, so they’ll be kadosh. 7 ‘They wont marry a woman who is a prostitute, or profane, nor will they marry a woman divorced from her husband, because he is kadosh to his Elohim. 8 You’ll dedicate him, because he offers the bread of your Elohim, he’ll be kadosh to you, because I Yehovah, who dedicates you, am kadosh. 9 If the daughter of any priest profanes herself by playing the prostitute, then she profanes her father, and she’ll be set on fire. 10 ‘He who is the high priest among his brothers, upon whose head the anointing oil is poured, and that is dedicated to put on the clothing, wont allow the hair on his head to hang loose, or tear his clothes, 11 nor he will go near a dead body, or defile himself for his father, or for his mother, 12 nor will he go out of the Temple, nor profane the Temple of his Elohim, because the crown of the anointing oil of his Elohim is upon him. I am Yehovah. 13 ‘He’ll take a wife in her virginity. 14 A widow, or one divorced, or a woman who has been defiled, or a prostitute, these he wont marry, but a virgin of his own people he will take as a wife. 15 He wont profane his descendants among his people, because I am Yehovah who makes him kadosh. 16 Yehovah told Moses: 17 “Say to Aaron, “None of your descendants thruout their generations who has a defect, may approach to offer the bread of his Elohim. 18 Whatever man he is that has a defect, he wont draw near, a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity, 19 or a man who has an injured foot, or an injured hand, 20 or hunchbacked, or a dwarf, or one who has a defect in his eye, or an itching disease, or scabs, or who has damaged testicles, 21 no man of the descendants of Aaron the priest, who has a defect, will come near to offer the offerings of Yehovah made by fire. Since has a defect, he wont come near to offer the bread of his Elohim. 22 He’ll eat the bread of his Elohim, both of the most kadosh, and of the kadosh. 23 He wont come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a defect, that he may not profane my kadosh places, because I am Yehovah who makes them kadosh. 24 So Moses spoke to Aaron, and to his sons, and to all the Israelites.

LEVITICUS 22

1 Yehovah told Moses: 2 “Tell Aaron and his sons to separate themselves from the kadosh things of the Israelites, so that they make kadosh to me, and that they not profane My kadosh name. I am Yehovah. 3 Tell them, “If anyone of all your descendants thruout your generations approaches the kadosh things, that the Israelites make kadosh to Yehovah, having his uncleanness on him, that life will be cut off from before me. I am Yehovah. 4 ‘Whoever of the descendants of Aaron is a leper or has an issue, he wont eat of the kadosh things, until he is clean. Whoever touches anything that is unclean by the dead, or a man whose descendants goes from him, 5 or whoever touches any creeping thing, whereby he can be made unclean, or a man of who he may take uncleanness, whatever uncleanness he has, 6 the person that touches any such will be unclean until the evening, and wont eat of the kadosh things, unless he bathe his body in water. 7 When the sun is down, he’ll be clean, and afterward he’ll eat of the kadosh things, because it’s his bread. 8 what dies of itself, or is torn by animals, he wont eat, defiling himself by it. I am Yehovah. 9 ‘They’ll so follow My requirements, otherwise they bear sin for it, and die there, if they profane it. I am Yehovah who makes them kadosh. 10 ‘No stranger will eat of the kadosh thing, a foreigner living with the priests, or a hired servant, wont eat of the kadosh thing. 11 But if a priest buys a slave, purchased by his money, he’ll eat it, and such as are born in his house, they’ll eat of his bread. 12 If a priest’s daughter is married to an outsider, she wont eat of the heave offering of the kadosh things. 13 But if a priest’s daughter is a widow, or divorced, and has no child, and has returned to her father’s house, as in her youth, she may eat of her father’s bread, but no stranger will eat any of it. 14 ‘If a man eats something kadosh unwittingly, then he’ll add the fifth part of its value to it, and will give the kadosh thing to the priest. 15 The priests wont profane the kadosh things of the Israelites, so that they offer to Yehovah, 16 and so cause them to bear the wickedness that brings guilt, when they eat their kadosh things, because I am Yehovah who makes them kadosh. 17 Yehovah told Moses: 18 “Speak to Aaron, and to his sons, and to all the Israelites, and say to them, “Whoever is of the family of Israel, or of the foreigners in Israel, who offers his offering, whether it be any of their vows, or any of their freewill offerings, so that they offer to Yehovah for a burnt offering, 19 that you can be accepted, you’ll offer a male without defects, of the bulls, of the sheep, or of the goats. 20 But whatever has a defect, so that you wont offer, because it wont be acceptable for you. 21 Whoever offers an atoning offering of peace offerings to Yehovah to accomplish a vow, or for a freewill offering, of the herd or of the flock, it will be perfect to be accepted, there will be no defect there. 22 Blind, injured, maimed, having a wart, festering, or having a running sore, you wont offer these to Yehovah, nor make an offering by fire of them on the altar to Yehovah. 23 Either a bull or a lamb that has any deformity or lacking in his parts, so that you may offer for a freewill offering, but for a vow it wont be accepted. 24 what has its testicles bruised, crushed, broken, or cut, you wont offer to Yehovah, nor will you do thus in your land. 25 Nor will you offer the bread of your Elohim from the hand of a foreigner of any of these, because their corruption is in them. There is a defect in them. They wont be accepted for you. 26 Yehovah told Moses: 27 “When a bull, or a sheep, or a goat, is born, then it will remain seven days with its mother, and from the eighth day and thenceforth it will be accepted for the offering of an offering made by fire to Yehovah. 28 Whether it’s a cow or ewe, you wont kill it and its young both in one day. 29 When you offering an atoning offering of thanksgiving to Yehovah, you’ll offering it so that you can be accepted. 30 It will be eaten on the same day, you’ll leave none of it until the morning. I am Yehovah. 31 So you’ll keep My Commandments, and do them. I am Yehovah. 32 You wont profane My kadosh name, but I’ll be made kadosh among the Israelites. I am Yehovah who makes you kadosh, 33 who brought you out of the land of Egypt, to be your Elohim. I am Yehovah.

LEVITICUS 23

1 Yehovah told Moses: 2 “Speak to the Israelites, and tell them, These are Yehovah’s Festivals, that you will proclaim to be kadosh public assemblies, these are My Festivals: 3 ‘Six days work will be done, but the seventh day is the Sabbath, a Sabbath public assembly, you must not work then. It is the Sabbath of Yehovah in all of your homes. 4 ‘These are the appointed times of Yehovah, kadosh public assemblies, that you’ll proclaim at their appointed times. 5 In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yehovah’s Passover. 6 On the fifteenth day of the same lunation [month] is the Feast of Unleavened Bread to Yehovah. For seven days you’ll eat unleavened bread. 7 On the first day you’ll have a kadosh public assembly. You’ll do no regular work. 8 But you’ll give an offering made by fire to Yehovah seven days. On the seventh day is a kadosh public assembly, you’ll do no regular work. 9 Then Yehovah told Moses: 10 “Tell the Israelites, “Once you’ve entered the land that I’m giving to you, and harvest its grain, then you must bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest. 11 He is to wave the sheaf before Yehovah, so that you’ll be accepted. On the day after the Sabbath the priest will wave it. 12 On the day when you wave the sheaf, you’ll offer a male lamb without defects a year old for a burnt offering to Yehovah. 13 The meal offering with it will be two tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to Yehovah for a pleasant aroma, and the wine offering with it will be a quarter of a hin [quart]. 14 You wont eat bread, or roasted grain, or fresh grain, until this same day, until you’ve brought the offering of your Elohim. This is a statute forever thruout your generations in all your homes. 15 From the day following the Sabbath, from the day that you brought the wave sheaf offering, you’ll count off seven complete Sabbaths. 16 You’ll count fifty days, to the day following the seventh Sabbath. Then you’ll present a fresh grain offering to Yehovah. 17 Bring from your homes two loaves of bread, made of two-tenths of an ephah of fine flour, for a wave offering. Bake them with leavening, as the first crops [firstfruits] to Yehovah. 18 Present with the bread seven perfectly sound one-year-old lambs, one young bull, and two rams as burnt offering to Yehovah, along with their grain offering, and their liquid offerings. They will be burnt offerings, a soothing aroma to Yehovah. 19 Then offering one buck goat from the flock as a sin offering, and two one-year-old lambs as an atoning offering of peace offerings. 20 The priest will then wave them, along with the bread of the first crops, as a wave offering before Yehovah, with the two lambs. They’ll be kadosh to Yehovah for the priests. 21 That same day will be proclaimed a kadosh public assembly for you, you wont do your usual labor. This is an everlasting statute, wherever you are staying, thruout your generations. 22 When you harvest the crops of your land, dont harvest the corners of your field, or glean what was missed during the harvest, you’ll leave that for the poor and for foreigners. I am Yehovah your Elohim. 23 Yehovah told Moses: 24 “Say to the Israelites, “In the seventh month, on the first day of the month, you are to have a Sabbath public assembly, commemorated by blowing shofars, a kadosh public assembly. 25 You’ll do no regular work, and you’ll give an offering made by fire to Yehovah. 26 Yehovah told Moses: 27 “On ‘exactly’ the tenth day of this seventh month is the Day of Atonements. You must observe a kadosh public assembly then. You’ll humble yourselves thru fasting, and present a burnt offering to Yehovah. 28 Dont do any kind of work that day, because it’s the Day of Atonements, to make atonement on your behalf with Yehovah your Elohim. 29 If anyone wont deny themselves on that day, they will be cut off by death* from their people. 30 Anyone who does any kind of work that day, I’ll ‘put them to death and remove’* them from their people. 31 You wont do any kind of work, it’s a statute forever thruout your generations in all your dwellings. 32 It will be a Sabbath, a Sabbath public assembly for you, and you’ll deny yourselves. In the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you’ll keep your Sabbath. 33 Yehovah told Moses: 34 “Speak to the Israelites, and say, “On the fifteenth day of the seventh lunation is the Feast of Tabernacles for seven days to Yehovah. 35 On the first day there will be a kadosh public assembly, you wont do your regular work. 36 Seven days you’ll give an offering made by fire to Yehovah. On the eighth day you will hold a kadosh public assembly, and you’ll give an offering made by fire to Yehovah. It’s a solemn assembly, you must do no regular work. 37 ‘These are Yehovah’s appointed Festivals. Announce them as kadosh public assemblies to present offerings by fire to Yehovah—burnt offerings, and grain offerings, an atoning offering, and wine offerings, each on its proper day, 38 besides the Sabbaths of Yehovah, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides all your freewill offerings that you give to Yehovah. 39 ‘So on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruit of the land, you will celebrate a Feast of Yehovah for seven days; on the first day there will be a Sabbath public assembly, and on the eighth day there will be a Sabbath public assembly. 40 On the first day you’ll take the fruit from the best trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and you’ll celebrate before Yehovah your Elohim for seven days. 41 You’ll celebrate the Feast of Yehovah for seven days every year. It’s a statute forever thruout your generations; you’ll celebrate it in the seventh month. 42 You’ll live in booths for seven days. Everyone who is native-born in Israel will live in booths, 43 so that coming generations will know that I caused the descendants of Israel live in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am Yehovah your Elohim.’ 44 So Moses announced to the Israelites the appointed Festivals of Yehovah.

LEVITICUS 24

1 Yehovah told Moses: 2 “Command the Israelites, so that they bring to you kadosh olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually. 3 Outside of the veil of the Testimony, in the Congregation Tent, will Aaron keep it in order from evening to morning before Yehovah continually, it will be a statute forever thruout your generations. 4 He’ll keep in order the lamps on the pure gold menorah before Yehovah continually. 5 You will take fine flour, and bake twelve cakes of it, two tenths of an ephah will be in one cake. 6 You’ll set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Yehovah. 7 You’ll put kadosh frankincense on each row, that it can be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yehovah. 8 Every Sabbath day he’ll set it in order before Yehovah continually. It’s on the behalf of the Israelites an everlasting covenant. 9 It will be for Aaron and his sons, and they’ll eat it in a kadosh place, because it’s most kadosh to him of the offerings of Yehovah made by fire by a perpetual statute. 10 The son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the Israelites, and the son of the Israelite woman and a man of Israel strove together in the camp. 11 The son of the Israelite woman blasphemed the Name, and cursed, and they brought him to Moses. His mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan. 12 They put him in custody, until the will of Yehovah should be announced to them. 13 Yehovah told Moses: 14 “Bring out of the camp the one who cursed, and let all who heard him lay their hands on his head, and let the entire assembly stone him. 15 You’ll speak to the Israelites, saying, “Whoever curses his Elohim will carry his sin. 16 He who blasphemes the name of Yehovah, he’ll surely be put to death, the entire assembly will certainly stone him, the foreigner as well as the native-born, when he blasphemes the Name, will be put to death. 17 ‘He who strikes any man mortally will surely be put to death. 18 He who strikes an animal mortally will make it good, life for life. 19 If anyone injures his neighbor, as he has done, so will it be done to him, 20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth, as he has injured someone, so will it be done to him. 21 He who kills an animal will make it good, and he who kills a man will be put to death. 22 You’ll have one kind of Torah, because the foreigner as well as the native-born, because I am Yehovah your Elohim. 23 Moses spoke to the Israelites, and they brought forth the one who had cursed out of the camp, and stoned him with stones. The Israelites did as Yehovah commanded Moses.

LEVITICUS 25

1 Yehovah told Moses on Mount Sinai, 2 Speak to the Israelites and tell them, “When you come into the land that I’m giving you, then the land must not be worked, it’s a Sabbath celebration to honor Yehovah. 3 You’ll sow your fields for six years, and you’ll prune your vineyards for six years, and gather in fruit, 4 but during the seventh year there will be a Sabbath, a Sabbath rest for the land to honor Yehovah. You must not sow your fields or prune your vineyards. 5 You must not preserve the “after crop”* of what grows by itself [only harvest for daily use], or make wine* from the grapes of your untended vines. It will be a sabbatical year for the land. 6 The fresh Sabbath produce of the land will be your food, for you, for your servants, for your maids, and your hired servants, and for the temporary residents living as foreigners with you. 7 Even your livestock and the game animals on your land will all be yours to eat. 8 ‘You must count off seven Sabbaths of years—seven times seven years, so that the seven Sabbaths of years amounts to a period of forty-nine years. 9 Then you will sound the shofar alarm [U] [Literally “shofar shofar”, not Jubilee] on the tenth day of the seventh moon, on the Day of Atonements you’ll sound the shofar alarm thruout your entire land. 10 You’ll dedicate the fiftieth year, and shout liberty thruout the land to all of its inhabitants. It will be a Jubilee for you, and each of you can return to your own property, and each of you will return to your own clan. 11 The fiftieth year will be your Jubilee year. During ‘that year’ you wont plant, or preserve the “after crop”* from what grows by itself, or make wine* from any leftover* grapes. 12 It’s a Jubilee, it will be a ‘time of dedication’ [kadosh] for you. You can eat the fresh voluntary produce from your fields. 13 In this Year of Jubilee each of you can return to your ancestral property. 14 If you sell anything to your neighbor, or buy from your neighbor, you wont oppress each other. 15 According to the number of years after the Jubilee you’ll buy from your neighbor. According to the number of years of the crops he’ll sell to you. 16 According to the length of the years you’ll increase its price, and according to the shortness of the years you’ll diminish its price, because he is selling the number of the crops to you. 17 You wont wrong each other, but you’ll fear your Elohim, because I am Yehovah your Elohim. 18 So you will obey My statutes, and obey My ordinances, and when you obey them you will live safely in the land. 19 The land will yield its fruit, and you’ll eat your fill, and live there in safety. 20 If you said, “What will we eat the seventh year? Look, we wont sow, nor gather in our increase,” 21 then I’ll command My blessing on you in the sixth year, and it will produce food for all three years. 22 You’ll sow the eighth year, and eat the produce, the stored food, until the ninth year, until that year’s produce comes in, you’ll eat stored food. 23 ‘The land wont be sold in perpetuity, because the land is Mine, and because you are strangers and live as foreigners with Me. 24 In all the land of your possession you’ll grant a redemption for the land. 25 ‘If your brother becomes poor, and sells some of his possessions, then his kinsman who is next to him will come, and redeem what his brother has sold. 26 If a man has no one to redeem it, and he becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it, 27 then let him reckon the years since its sale, and restore the surplus to the man to who he sold it, and he’ll return to his property. 28 But if he isnt able to get it back for himself, then what he has sold will remain in the hand of the one who has bought it until the Year of Jubilee, and in the Jubilee it will be released, and he’ll return to his property. 29 ‘If a man sells a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it has been sold. For a full year he’ll have the right of redemption. 30 If it isnt redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city will be made sure in perpetuity to the one who bought it, thruout his generations. It wont be released in the Jubilee. 3 But the houses of the villages that have no wall around them will be reckoned with the fields of the country, they can be redeemed, and they’ll be released in the Jubilee. 32 ‘But the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites may redeem at any time. 33 The Levites may redeem the house that was sold, and the city of his possession, and it will be released in the Jubilee, because the houses of the cities of the Levites are their possession among the Israelites. 34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold, because it’s their perpetual possession. 35 If your brother has become poor, and cannot support himself, then you’ll uphold him. As an immigrant and a foreigner he’ll live with you. 36 Take no interest from him or profit, but fear your Elohim, so that your brother can live among you. 37 You wont lend him your money adding interest, or provide him with your food and profit. 38 I am Yehovah your Elohim, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your Elohim. 39 ‘If your brother has grown poor among you, and sells himself to you, you wont make him to serve as a slave. 40 As a hired servant, and as a foreigner, he’ll be with you, he’ll serve with you until the Year of Jubilee, 41 then he’ll go out from you, he and his children with him, and will return to his own family, and to the possession of his fathers. 42 They are my servants, who I brought forth out of the land of Egypt. They wont be sold as slaves. 43 You wont rule over him with harshness, but will fear your Elohim. 44 ‘As for your male and your female slaves, who you can have, of the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves. 45 of the children of the strangers who stay among you, of them you may buy, and of their clans who are with you, so that they’ve conceived in your land, and they’ll be your property. 46 You may make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession, of them may you take your slaves forever, but over your brothers the Israelites you wont rule, one over another, with harshness. 47 ‘If an immigrant or foreigner with you becomes rich, and your brother beside him has grown poor, and sells himself to the stranger or foreigner living among you, or to a member of the stranger’s family, 48 after he is sold he can be redeemed. One of his brothers may redeem him, 49 or his uncle, or his uncle’s son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him, or if he has grown rich, he may redeem himself. 50 He’ll reckon with the one who bought him from the year that he sold himself to him to the Year of Jubilee, and the price of his sale will be according to the number of years, according to the time of a hired servant he will be with him. 51 If there are yet many years, according to them he’ll give back the price of his redemption out of the money that he was bought for. 52 If there remain but a few years to the year of Jubilee, then he’ll reckon with him, according to his years of service he’ll give back the price of his redemption. 53 As a servant hired year by year he will be with him, he wont rule with harshness over him in your sight. 54 If he isnt redeemed by these means, then he’ll be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him. 55 To me the Israelites are servants, they are My servants that I brought out of the land of Egypt. I am Yehovah your Elohim.

LEVITICUS 26

1 ‘You will make for yourselves no idols, nor will you raise up an engraved image or a pillar, nor will you place any figured stone in your land, to bow down to it, because I am Yehovah your Elohim. 2 ‘You will keep my Sabbaths, and have reverence for my Temple. I am Yehovah. 3 ‘If you walk in my statutes, and keep My Commandments, and do them, 4 then I’ll give you your rains in their season, and the land will yield its increase, and the trees of the field will yield their fruit. 5 Your threshing will reach to the vintage, and the vintage will reach to the sowing time, and you’ll eat your bread to the full, and live in your land safely. 6 ‘I’ll give peace in the land, and you’ll lie down, and no one will make you afraid, and I’ll remove evil animals out of the land, nor will the sword go thru your land. 7 You’ll chase your enemies, and they’ll fall before you by the sword. 8 Five of you’ll chase a hundred, and a hundred of you’ll chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword. 9 ‘I’ll have respect for you, and make you fruitful, and multiply you, and will establish my covenant with you. 10 You’ll eat old store long kept, and you’ll move out the old because of the new. 11 I’ll set my tent among you, and my life wont abhor you. 12 I’ll walk among you, and will be your Elohim, and you’ll be my people. 13 I am Yehovah your Elohim, who brought you forth out of the land of Egypt, so that you should not be their slaves, and I’ve broken the bars of your yoke, and made you go upright. 14 ‘But if you wont listen to me, and wont do all these Commandments, 15 and if you’ll reject my statutes, and if your life abhors my ordinances, so that you wont do all My Commandments, but break my covenant, 16 I also will do this to you, I’ll appoint terror over you, even consumption and fever, that will consume the eyes, and make the life to pine away, and you’ll sow your descendants in vain, because your enemies will eat it. 17 I’ll set my face against you, and you’ll be struck before your enemies. Those who hate you’ll rule over you, and you’ll flee when no one pursues you. 18 ‘If you, in spite of these things, wont listen to and obey Me, then I’ll punish you seven years [or times] more for your sins. 19 I’ll break the pride of your power, and I’ll make your sky like iron, and your soil like brass, 20 and your strength will be spent in vain, because your land wont yield its increase, nor will the trees of the land yield their fruit. 21 ‘If you walk contrary to me, and wont listen to me, then I’ll bring seven times more plagues on you according to your sins. 22 I’ll send the wild animals among you, that will rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number, and your roads will become desolate. 23 ‘If under these conditions you still wont be corrected Me, but will go about contrary to Me, 24 then I’ll also go about contrary to you, and I’ll strike you, even I, seven times for your sins. 25 I’ll bring a sword upon you, that will avenge your vengeance against My covenant, and when you’ve been gathered together into your cities, I’ll send a plague among you, and you’ll be delivered into the hands of the enemy. 26 When I have broken down your food supply, ten women will bake your bread in one oven, and they’ll deliver your bread rationed out by weight, and you’ll eat it, but but still be hungry. 27 ‘If you in spite of this wont listen to me, but walk contrary to me, 28 then I’ll walk contrary to you in wrath, and I also will chastise you seven times for your sins. 29 You’ll eat the flesh of your sons, and you’ll eat the flesh of your daughters. 30 I’ll destroy your high places, and cut down your incense altars, and throw your dead bodies upon the bodies of your idols, and my life will abhor you. 31 I’ll lay your cities waste, and will bring your sanctuaries to desolation, and I wont take delight in the sweet fragrance of your offerings. 32 I’ll bring the land into desolation, and your enemies that live there will be astonished at it. 33 I’ll scatter you among the nations, and I’ll draw out the sword after you, and your land will be a desolation, and your cities will be a waste. 34 Then the land will enjoy its Sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land. Even then the land will rest and enjoy its Sabbaths. 35 As long as it lies desolate it will have rest, even the rest that it didnt have in your Sabbaths, when you lived on it. 36 ‘As for those of you who are left, I’ll send a faintness into their minds in the lands of their enemies, and the sound of a driven leaf will put them to flight, and they’ll flee, as one flees from the sword, and they’ll fall when no one pursues. 37 They’ll stumble over one another, as it were before the sword, when no one pursues, and you’ll have no power to stand before your enemies. 38 You’ll perish among the nations, and the land of your enemies will eat you up. 39 Those of you who are left will pine away in their wickedness in your enemies’ lands, and also in the iniquities of their fathers will they pine away with them. 40 ‘If they confess their wickedness, and the wickedness of their fathers, in their trespass that they trespassed against me, and also that, because they walked contrary to me, 41 I also walked contrary to them, and brought them into the land of their enemies, if then their uncircumcised mind is humbled, and they then accept the punishment of their wickedness, 42 then I’ll remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham, and I’ll remember the land. 43 The land also will be left by them, and will enjoy its Sabbaths while it lies desolate without them, and they’ll accept the punishment of their wickedness, because, even because they rejected my ordinances, and their life abhorred my statutes. 44 Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I wont reject them, nor will I abhor them, to destroy them completely, and to break my covenant with them, because I am Yehovah their Elohim, 45 but I’ll for their sake remember the covenant of their ancestors, who I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their Elohim. I am Yehovah. 46 These are the statutes, ordinances and laws, that Yehovah made between him and the Israelites in Mount Sinai by Moses.

LEVITICUS 27

1 Yehovah told Moses: 2 “Speak to the Israelites, and say to them, “When a man makes a vow, the persons will be for Yehovah by your valuation. 3 Your valuation will be of a male from twenty years old even to sixty years old, even your valuation will be fifty shekels of silver, after the shekel of the Temple. 4 If it’s a female, then your valuation will be thirty shekels. 5 If the person is from five years old even to twenty years old, then your valuation will be for a male twenty shekels, and for a female ten shekels. 6 If the person is from a month old even to five years old, then your valuation will be for a male five shekels of silver, and for a female your valuation will be three shekels of silver. 7 If the person is from sixty years old and upward, if it’s a male, then your valuation will be fifteen shekels, and for a female ten shekels. 8 But if he is poorer than your valuation, then he’ll be set before the priest, and the priest will value him, according to the ability of the one who vowed will the priest value him. 9 ‘If it’s an animal, that men make an offering to Yehovah, all that any man gives of such to Yehovah becomes kadosh. 10 He wont alter it, or exchange it, a good for a bad, or a bad for a good, and if he should ever exchange animal for animal, then both it and the one exchanged will be kadosh. 11 If it’s any unclean animal, of that they do not offer like an offering to Yehovah, then he’ll set the animal before the priest, 12 and the priest will value it, whether it’s good or bad. As you the priest values it, so will it be. 13 But if he’ll indeed redeem it, then he’ll add the fifth part of it to its valuation. 14 ‘When a man dedicates his house to be kadosh to Yehovah, then the priest will evaluate it, whether it’s good or bad, as the priest will evaluate it, so will it stand. 15 If he who dedicates it will redeem his house, then he’ll add the fifth part of the money of your valuation to it, and it will be his. 16 ‘If a man dedicates to Yehovah part of the field of his possession, then your valuation will be according to the descendants for it, the sowing of a homer of barley will be valued at fifty shekels of silver. 17 If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it will stand. 18 But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest will reckon to him the money according to the years that remain to the Year of Jubilee, and an abatement will be made from your valuation. 19 If person who dedicated the field wants to redeem it, then he must add a fifth of your valuation to it, and it will again become his. 20 If he wont redeem the field, or if he has sold the field to another man, it wont be redeemed any more, 21 but the field, when it goes out in the Jubilee, will be kadosh to Yehovah, as a field devoted, it will be owned by the priests. 22 ‘If he dedicates to Yehovah a field that he has bought, that isnt of the field of his possession, 23 then the priest will reckon to him the worth of your valuation up to the Year of Jubilee, and he’ll give your valuation on that day, as a kadosh thing to Yehovah. 24 In the Year of Jubilee the field will return to him from who it was bought, even to him to who the possession of the land belongs. 25 All your valuations will be according to the shekel of the Temple, twenty gerahs to the shekel. 26 ‘Only the firstborn among animals, that is made a firstborn to Yehovah, no man may dedicate it, whether an ox or sheep, it’s Yehovah’s. 27 If it’s an unclean animal, then he’ll buy it back according to your valuation, and will add to it the fifth part of it, or if it isnt redeemed, then it will be sold according to your valuation. 28 ‘But, no devoted thing, that a man will devote to Yehovah of all that he has, whether of man or animal, or of the field of his possession, will be sold or redeemed, every devoted thing is most kadosh to Yehovah. 29 ‘No one devoted, who will be devoted from among men, will be ransomed, he’ll surely be put to death. 30 ‘All the tithe of the land, whether of the descendants of the land or of the fruit of the trees, is Yehovah’s. It’s kadosh to Yehovah. 31 If a man redeems anything of his tithe, he’ll add a fifth part to it. 32 All the tithe of the herds or the flocks, whatever passes under the rod, the tenth will be kadosh to Yehovah. 33 He wont search whether it’s good or bad, nor he will change it, and if he changes it at all, then both it and the one exchanged will be kadosh. It wont be redeemed. 34 These are the Commandments that Yehovah commanded Moses for the Israelites on Mount Sinai.

NUMBERS 1

Chapters 2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30, 31,32,33,34,35,36

1 Yehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Congregation Tent, on the first day of the second month, in the second year after they came out of the land of Egypt: 2 “Take a census of the entire assembly of the Israelites, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, every male, one by one, 3 from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron will number them by their divisions. 4 With you there will be a man from every tribe, everyone head of his fathers’ house. 5 These are the names of the men who will stand with you, Of Reuben, Elizur the son of Shedeur. 6 Of Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai. 7 Of Judah, Nahshon the son of Amminadab. 8 Of Issachar, Nethanel the son of Zuar. 9 Of Zebulun, Eliab the son of Helon. 10 Of the children of Joseph, Of Ephraim, Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur. 11 Of Benjamin, Abidan the son of Gideoni. 12 Of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai. 13 Of Asher, Pagiel the son of Ochran. 14 Of Gawd, Eliasaph the son of Deuel. 15 Of Naphtali, Ahira the son of Enan. 16 20 The descendants of Reuben, Israel’s firstborn, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 21 those who were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred. 22 Of the descendants of Simeon, their generations, by their families, by their fathers’ houses, those who were numbered of it, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 23 those who were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred. 24 Of the descendants of Gawd, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 25 those who were numbered of them, of the tribe of Gawd, were forty-five thousand six hundred fifty. 26 Of the descendants of Judah, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 27 those who were numbered of them, of the tribe of Judah, were sixty-four thousand six hundred. 28 Of the descendants of Issachar, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 29 those who were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred. 30 Of the descendants of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 31 those who were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred. 32 Of the children of Joseph, of the children of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 33 those who were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred. 34 Of the descendants of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 35 those who were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred. 36 Of the descendants of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 37 those who were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred. 38 Of the descendants of Dan, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 39 those who were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred. 40 Of the descendants of Asher, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 41 those who were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred. 42 Of the descendants of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers’ houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war, 43 those who were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred. 44 These are those who were numbered, who Moses and Aaron numbered, and the leaders of Israel, being twelve men, they were each one for his fathers’ house. 45 So all those who were numbered of the Israelites by their fathers’ houses, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war in Israel, 46 even all those who were numbered were six hundred three thousand five hundred fifty. 47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them. 48 For Yehovah told Moses: 49 “Only the tribe of Levi you wont number, nor will you take a census of them among the Israelites, 50 but appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony, and over all its furnishings, and over all that belongs to it. They’ll carry the tabernacle, and all its furnishings, and they’ll take care of it, and will encamp around it. 51 When the tabernacle is to move, the Levites will take it down, and when the tabernacle is to be set up, the Levites will set it up. The stranger who comes near will be put to death. 52 The Israelites will pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions. 53 But the Levites will encamp around the Tabernacle of the Testimony, that there can be no wrath on the assembly of the Israelites, and the Levites will be responsible for the Tabernacle of the Testimony. 54 So the Israelites did. According to everything that Yehovah commanded Moses, so they did.

NUMBERS 2

1 Yehovah spoke to Moses and to Aaron: 2 “The Israelites will encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses, at a distance from the Congregation Tent they will encamp around it. 3 Those who encamp on the east side toward the sunrise will be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions, and the leader of the descendants of Judah will be Nahshon the son of Amminadab. 4 His division, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred. 5 Those who encamp next to him will be the tribe of Issachar, and the leader of the descendants of Issachar will be Nethanel the son of Zuar. 6 His division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred. 7 The tribe of Zebulun, and the leader of the descendants of Zebulun will be Eliab the son of Helon. 8 His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred. 9 All who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They’ll set out first. 10 On the south side will be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The leader of the descendants of Reuben will be Elizur the son of Shedeur. 11 His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred. 12 Those who encamp next to him will be the tribe of Simeon. The leader of the descendants of Simeon will be Shelumiel the son of Zurishaddai. 13 His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred. 14 The tribe of Gawd, and the leader of the descendants of Gawd will be Eliasaph the son of Reuel. 15 His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty. 16 All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They’ll set out second. 17 Then the Congregation Tent will set out, with the camp of the Levites in the middle of the camps. As they encamp, so will they set out, every man in his place, by their standards. 18 On the west side will be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions, and the leader of the children of Ephraim will be Elishama the son of Ammihud. 19 His division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred. 20 Next to him will be the tribe of Manasseh, and the leader of the descendants of Manasseh will be Gamaliel the son of Pedahzur. 21 His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred. 22 The tribe of Benjamin, and the leader of the descendants of Benjamin will be Abidan the son of Gideoni. 23 His army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred. 24 All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They’ll set out third. 25 On the north side will be the standard of the camp of Dan according to their divisions, and the leader of the descendants of Dan will be Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 His division, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred. 27 Those who encamp next to him will be the tribe of Asher, and the leader of the descendants of Asher will be Pagiel the son of Ochran. 28 His division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred. 29 The tribe of Naphtali, and the leader of the descendants of Naphtali will be Ahira the son of Enan. 30 His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred. 31 All who were number