Yehovah's Modern English Scriptures

Yehovah's Modern English Scriptures

Yehovah’s Modern English Scriptures

PHILEMON (with Strong’s numbers)

Philemon has not had the English modernized yet, except for occasional verses. Word processing has been done, particularly replacement of obsolete words.

Paul’s Letter to Philemon.

Index
Introduction

Philemon PAUL, a prisoner of Yeshua the Messiah, and Timothy a brother; to the beloved Philemon, a laborer with us, 2 and to our beloved Apphia, and to Archippus a laborer with us, and to the assembly in your house. 3 *merciful kindness* be with you, and peace from Yehovah’ our father, and from our Master Yeshua the Messiah. 4 I thank Yehovah always, and remember you in my prayers, 5 see, from the time that I heard of your faith, and of the love you have towards our Master Yeshua, and towards all the Saints; 6 that there may be a fellowship of your faith, yielding fruits in works, and in the knowledge of all the good things you possess in Yeshua the Messiah. 7 For we have great joy and consolation, because the love* [1] of the Saints are refreshed by your love. 8 So I might have great freedom in the Messiah, to enjoin on you the things that are right. 9 But for love’s sake, I earnestly implore you, even I, Paul, who am aged, as you know, and now also a bondsman [2] for Yeshua the Messiah. 10 I implore you my son, who I had begotten in my bonds for Onesimus; 11 from who you formerly had no profit, but now he will be very profitable to you and to me; and who I have sent to you. 12 Receive him, as one begotten by me. 13 For I was desirous of retaining him with me, that he might minister to me in your stead, in these bonds for the *Good News*. 14 But I would do nothing without consulting you; for fear that your benefit should be as if by compulsion, and not with your pleasure. 15 Perhaps, also, he so departed from you for a season, that you might retain him forever; 16 From now on, not as a servant, but more than a servant, a brother dear to me, and much more to you, both in the flesh and in our Master? 17 If so you are in fellowship with me, receive him as one of mine. 18 If he has wronged you, or rises you aught, place it to my account. 19 I, Paul, have written it with my own hand, I will repay: not to say to you, that to me you owe yourself. 20 Yes, my brother, let me be refreshed by you in our Master: refresh my love* [1] in the Messiah. 21 Being confident that you’ll listen to me, I have written to you: and I know that you’ll do more than I say. 22 So also prepare a house for me to lodge in; for I hope that, by your prayers, I’ll be given to you. 23 Epaphras, a fellow-captive with me in Yeshua the Messiah, salutes you; 24 and Mark, and Aristarchus, and Demas, and Luke, my coadjutors. 25 The *merciful kindness* of our Master Yeshua the Messiah be with your spirit, my brethren. Amen.

End of the letter to Philemon; which was written from Rome, and was sent by the hands of Onesimus.

[1] See why “love” is better than “bowels”. Keyword bowels.

[2] See why “bondsman” is far better than “prisoner”. Keyword prisoner.

* An asterisk indicates that a word* or *the wording* differs significantly from the Murdock Translation.

Chapters Articles Home